– Большую часть пиломатериалов мы продаем на верфи. Последнюю партию отправили две недели назад, – сказал Натан, когда они уже шли к выходу. – Мы сплавили ее по реке до Напы. Это гораздо легче и быстрее, чем везти по суше. Сейчас у нас совсем небольшой штат распиловщиков и других рабочих для производства материалов для мебельных фабрик в Напе и Сан-Франциско.

– Выходит, вы зависите главным образом от судостроителей? Но корпуса теперь не так уж часто делают из дерева, металл надежнее, особенно в сражении. Сохраняется ли спрос на пиломатериалы?

– Спрос достаточный, чтобы дела у нас шли хорошо. В судостроении сейчас бум. Судов строят больше, чем когда-либо раньше. Причем спрос определяется не только все большим числом кают для пассажиров, но и тем, что они становятся все просторнее и роскошнее. А для этого требуется именно дерево. – Подмигнув гостю, Натан продолжил: – Конечно, пар заменяет паруса, но паровые котлы могут взрываться, так что возрастает опасность пожаров. Пусть даже строители совершенствуют паровые машины, все равно потребность в дереве для мачт и корпусов останется. Поэтому у меня нет причин для беспокойства.

Джед рассмеялся и сказал:

– Без таких, как вы, без старых морских волков, судостроителям не обойтись!

Тут раздался какой-то взрыв, и Джед воскликнул:

– Что за черт?!

Натан рассмеялся:

– Не беспокойтесь. Просто Бомбер подорвал пень, слишком большой для корчевания.

– Я думал, что взрывы наносят большой урон соседним деревьям, – сказал Джед, когда они шли к холму.

– Не такие, какими пользуемся мы. Бомбер – мастер своего дела. Вы сами увидите это.

Они поднялись на вершину холма, и Натан закричал:

– Приветствую, Бомбер! Познакомьтесь, это мистер Фрейзер! Он был в моей команде во время войны!

Они приблизились к стоявшему у пня мужчине.

– Капитан Коллинз сказал, что вы мастер своего дела, – сказал Джед. – Но почему порох? Разве не проще взять динамит?

Бомбер покачал головой:

– Динамит слишком мощный, мистер Фрейзер. Слишком разрушительный. Порох и длинный фитиль – самое лучшее в тех случаях, когда нужно только выдернуть пень. От пороха никаких разрушений.

– А пни мы тоже используем, – вставил Натан. – Распиливаем их на дрова, чтобы отапливать контору и жилище рабочих.

– Если вы собираетесь еще здесь походить, то лучше укройтесь за теми камнями на самой вершине, – сказал Бомбер, рассматривая шнур фитиля.

Джед и Натан направились к укрытию. Минуту спустя Бомбер поджег фитиль, и огонек пополз в сторону пня. Внезапно раздался крик Гаррета:

– Баффер, где ты?

Опасаясь самого худшего, Джед выпрямился и увидел, что мальчик взбиравшийся на холм, шел прямо к пню.

– Гаррет, назад! – крикнул Джед.

Не думая о собственной безопасности, он бросился к мальчику, сбил его с ног и закрыл собственным телом. В следующее мгновение прогремел взрыв.

В воздух тотчас же взметнулись камни, земля и всевозможные щепки, а потом все это стало падать прямо на них. Когда дым рассеялся, Джед приподнялся. По виску его струилась кровь.

– Гаррет, ты в порядке? – спросил он. Мальчик смотрел на него широко раскрытыми глазами.

– Да, наверное. Но у вас кровь, мистер Фрейзер.

Когда к ним подбежали Бомбер и Натан, Джед встал и подхватил на руки Гаррета.

– Давай немного отойдем и проверим, все ли с тобой в порядке, парень.

А по холму с лаем уже мчался Баффер, за которым бежала Кэролайн.

– Что случилось?! Что-то с Гарретом?! – закричала она.

– Он говорит, все в порядке, – отозвался Джед.

– Джед, у вас кровь! – воскликнула Кэролайн. – Дайте его мне.

Джед покачал головой:

– Нет-нет, я сам его понесу.

– Мы теряем время. Идите с Гарретом быстрее вниз, в контору, – в беспокойстве проговорил Натан.

Письменный стол, стул, шкаф с папками и железная печка занимали почти все пространство комнатки. Минуту спустя сюда вошли Натан, Бомбер и Баффер, и теперь в комнате почти невозможно было повернуться.

Кэролайн убрала со стола какие-то бумаги.

– Давайте его сюда, – сказала она.

Опустив мальчика на стол, Джед уселся на стул – у него немного кружилась голова.

Кэролайн осторожно проводила ладонями по спине и плечам сына, затем – по рукам и ногам. Наконец вздохнула с облегчением и пробормотала:

– Как будто ничего не сломано. – Она внезапно нахмурилась: – Гаррет Коллинз, вы прекрасно знаете, что нельзя подходить близко, когда Бомбер подрывает пни!

– Я не знал, что он будет взрывать. Я не видел красного флажка.

Бомбер сокрушенно покачал головой:

– Он прав, мисс Кэролайн. За разговором с боссом и мистером Фрейзером я забыл воткнуть флажок.

– Ах, мистер Фрейзер! – Кэролайн повернулась к Джеду. – Мистер Фрейзер, простите меня, пожалуйста. Я совсем забыла о вас. Как вы себя чувствуете?

– Немного кружилась голова, но сейчас проходит.

– Но все-таки дайте взглянуть на вашу рану.

Натан снял Гаррета со стола и взял его за руку.

– Мы подождем вас в коляске.

– Не спускай с него глаз, папа! – крикнула Кэролайн им вслед и тут же снова повернулась к Джеду.

– Со мной все в порядке, – сказал он. – Просто царапина. Уже и кровь не течет.

Она похлопала ладонью по столу:

– Все равно садитесь. Я хочу промыть вашу рану. Может быть, выпьете кофе?

Джед уселся на стол, свесив ноги.

– Можно и кофе, если не найдется чего-нибудь покрепче.

Кэролайн подошла к нему с дымящейся чашкой в руке. Сделав глоток, Джед с удивлением воскликнул:

– О, у вас замечательный крепкий кофе!

Она улыбнулась.

– Я рада, что вам понравился. Отцу такой кофе тоже очень нравится.

Она приблизилась к нему вплотную, чтобы стереть кровь у него с виска, и он тут же почувствовал манящий аромат лаванды. Кэролайн внимательно посмотрела на него и спросила:

– Я делаю вам больно?

Джед ухмыльнулся:

– Вы даже не подозреваете насколько. – Ему ужасно хотелось привлечь ее к себе и поцеловать.

– Вам удобнее лечь или будете сидеть?

Увидев в ее руке флакончик с йодом, Джед пробурчал:

– Буду сидеть.

– Мне очень не хочется делать вам больно, но…

– Уверяю, что это принесет вам больше мучений, чем мне.

– Нет, больно будет именно вам, мистер Фрейзер.

Когда жгучая жидкость попала на открытую рану, он скрипнул зубами.

– К счастью, порез неглубокий, но не помешало бы сделать несколько швов, чтобы стянуть края, – посоветовала Кэролайн. – Не хотелось бы, чтобы кровотечение возобновилось.

Джед осклабился и спрыгнул на пол.

– Не могу понять, мисс Кэролайн, почему вас это заботит.

Она залилась краской. Он подмигнул ей и вышел из комнаты.

Глава 4

На обратном пути они остановились у родника, чтобы напоить лошадей. Кэролайн расстелила одеяло и достала корзину с едой.

– Это все, что я смогла собрать, не зная о поездке заранее, – сказала она, вытаскивая из корзины толстые ломти хлеба, сыр и фрукты.

Когда они поели и запили еду холодной родниковой водой, Натан растянулся в тени под деревом и заснул. Вскоре и Гаррет с Баффером спали с ним рядом. А Джед молча поглядывал на Кэролайн, укладывавшую в корзину остатки обеда.

Она ощущала на себе его взгляд, и ей казалось, что от этого взгляда по телу ее словно разливается тепло.

– Почему вы разглядываете меня, мистер Фрейзер? – спросила она, не поднимая головы.

– Мне приятно на вас смотреть.

Кэролайн нисколько не сомневалась: если она сейчас посмотрит на него, то увидит в его глазах желание. Польщенная тем, что ею заинтересовался такой привлекательный мужчина, как Джед Фрейзер, она густо покраснела. Но так и не посмела взглянуть на него.

Несколько минут спустя она села под дерево. Прислонившись к стволу, проговорила:

– Это мое любимое место. Когда мне хочется побыть одной, я прихожу сюда. Здесь царит удивительное спокойствие…

– Вам не следует бродить по холмам в одиночестве.

– Глупости. Я знаю эти места как свои пять пальцев.

– Значит, у вас здесь есть все, что вам нужно?

– Мне хорошо здесь, если вы это имеете в виду. Возможно, когда-нибудь я выйду замуж.

– Уверен, что так и будет. Не могу себе представить, чтобы у такой очаровательной женщины, как вы, не появился мужчина.

– Сейчас их у меня двое. – Она кивнула на спящих.

– Полагаю, вам нужен еще один.

Ее мягкий смех звучал как переливы арфы.

– Нет, благодарю. Мне вполне достаточно двоих.

– Я говорю о мужчине, который будет заботиться о вас. Который бы говорил вам, как вы прекрасны и как приятно слышать ваш голос и ваш смех.

«Не знаю, как мой, а его голос и впрямь очаровывает, – думала Кэролайн. – К тому же то, что он сейчас говорит, – сущая правда». И действительно, разве она никогда не мечтала об этом, разве не хотела оказаться в объятиях любимого мужчины?

Однако ее желания ничего не стоят по сравнению с последствиями – совершенно неизбежными, если она будет потакать своим капризам. Во всяком случае, Джед Фрейзер не должен быть мужчиной ее мечты, и пусть искушение очень велико, ей нельзя отступать от своего решения.

– Скажите, Джед, а у вас есть возлюбленная? – спросила она неожиданно. – Я знаю, что девушки в Виргинии из кожи вон лезли, чтобы привлечь ваше внимание.

Он ухмыльнулся:

– Откуда вы это знаете, Кэролайн? Не помню, чтобы вы посещали вечеринки в Виргинии.

– Женщины любят поговорить, – ответила она с усмешкой.

– Как странно… Ведь вы не похожи на тех дам, что любят слушать сплетни.

– Иной раз невольно приходится их слушать.

– А вы действительно так не любите Виргинию? Когда вы говорите о ней, в вашем голосе столько горечи… Мне не хотелось бы думать, что прошлое довлеет над вами и мешает смотреть в будущее.

Она вскинула голову: