Он подошел ближе и посмотрел на Кейт с откровенным любопытством.
— Только не говорите, что дама появляется при дворе в Марбурге или где-то там еще, откуда вы к нам приехали, и ждет поцелуев от первого попавшегося принца, который случайно оказывается рядом.
— Разумеется, нет!
— Тогда с какой же стати вам пришло в голову, что меня можно поцеловать?
— Если честно, то только потому, что вы бесстрашно разгуливаете в темноте.
Прекрасное объяснение.
— Разгуливаю по необходимости, из-за собак, — обиделась Кейт.
— Вы долго со мной разговаривали, и при этом рядом с вами нет дуэньи. Бервик сказал, что в поездке вас сопровождает лишь одна горничная.
Еще бы! Гувернантку Марианна давным-давно уволила.
— Непременно взяла бы с собой на прогулку горничную, но у нее случилось несварение желудка.
— По-моему, вы просто забыли ее позвать. Уверяю: при дворе молодые леди никогда не забывают своих горничных и никогда не ходят в гордом одиночестве. Порхают исключительно стайками, как ласточки. Или бегают сворами, как собачки, — неожиданно добавил он, услышав, как Цезарь рычит на льва.
Вряд ли стоило объяснять, что мачеха уволила гувернантку на следующий же день после смерти отца, и потому Кейт так и не научилась порхать, как ласточка.
— Да, наверное, мне действительно не стоило выходить без горничной, — согласилась она, — но из этого вовсе не следует, что каждая девушка готова с вами целоваться.
Принц молча посмотрел ей в глаза.
— Что за нелепый разговор! — не выдержала Кейт. — Пойдем же, Цезарь! Давно пора возвращаться.
Непослушный пес продолжал рычать.
— Что за несносное создание! — Она подхватила упрямца на руки.
— Знаете, а ведь я мог бы вас соблазнить, — невозмутимо констатировал принц.
Нет, это уже слишком!
— Вы не имеете права расхаживать где попало и соблазнять встречных дам! — возмутилась Кейт.
— Больше того, если бы я уже не был обручен, то всерьез задумался бы о том, чтобы сделать вам предложение и жениться.
Кейт презрительно фыркнула:
— Можете раздумывать сколько душе угодно. Все равно ничего подобного не сделаете и отлично это знаете.
Принц шагнул ближе и внимательно посмотрел на нее своими невероятными бархатными глазами. Внезапно оказалось, что губы у него совсем не тонкие, а пухлые, мягкие и чувственные.
— Я сварливая стерва, не забывайте, — предупредила Кейт. — Подумайте только, что творите! Вы же принц, а ведете такие непристойные разговоры. Никогда не повторяйте эту ужасную ошибку, а не то действительно придется жениться, да еще и после дуэли с разгневанным отцом.
— С вашим отцом? — деловито уточнил Гейбриел.
— Мой отец умер, — ответила Кейт и почувствовала, как дрогнуло сердце. — Но у вас с ним немало общего. Боюсь, именно это обстоятельство и делает меня невосприимчивой к вашим необыкновенным чарам.
— Не говоря уже о том немаловажном факте, что вы влюблены в Димсдейла. А ваш отец хотел, чтобы вы связали судьбу с этим достойным джентльменом?
— Отец умер семь лет назад и не имеет отношения к нашему странному разговору. А вы сошли с ума. Отлично понимаете, что не можете на мне жениться, так зачем же вселяете напрасную надежду? А вдруг поверю? Так или иначе, вам предстоит свадьба с русской княжной.
— Да, мне действительно необходимо жениться на богатой наследнице, — пожал плечами принц. — Кстати, вы тоже относитесь к их числу. И при этом невесте вовсе не обязательно поражать воображение аристократической родословной. Достаточно обладать достойным приданым. — Он нескромно посмотрел на грудь Кейт. — И соблазнительными формами.
Кейт подняла Цезаря повыше, пытаясь прикрыть восковые прелести.
— В жизни не предполагала, что когда-нибудь доведется участвовать в столь неприличном разговоре.
— Видимо, вести себя бестактно меня заставляет ваш возраст, — спокойно пояснил принц. — Должен признаться, что порой веду непристойные беседы, но только не с девушками, едва достигшими брачного возраста.
Замечание больно ранило Кейт, хотя она и не поняла, считают ли ее слишком молодой или слишком старой.
— И часто вы признаетесь дамам, что готовы жениться на деньгах?
— Как правило, мы обсуждаем иные желания.
— Даже представить невозможно, до чего мило, — пробормотала Кейт. — Но вы же знаете, что я обручена. К тому же не могу похвастаться богатством. — Рассказ Генриетты о мистическом приданом особого доверия не внушал и больше напоминал сказку.
Принц удивленно поднял бровь.
— Правда? А Димсдейл об этом знает? Бервик, например, уверен, что к вашей персоне прилагается весьма солидное приданое.
— Конечно, знает, — уверенно кивнула мисс Долтри. — И все равно любит.
— Интересно. А на меня племянник произвел впечатление человека, у которого чувства числятся в списке под номером вторым — следом за материальной стороной отношений.
— В отличие от вас. Вы-то непременно отправили бы их в самый конец.
— Так же как и вы, — ничуть не обидевшись, уточнил Гейбриел.
— Означает ли это, что ничто не мешает мне выгуливать собак, не опасаясь, что вы снова выпрыгнете из темного угла? — осведомилась Кейт и поставила Цезаря на землю.
— Можно было бы сделать такой вывод, — задумчиво произнес принц. — Одно плохо… вы слишком красивы.
Пока Кейт приходила в себя после неожиданного комментария, его высочество властно обнял ее и заглянул в глаза.
И вдруг все изменилось. Сдержанная энергия, которая остро ощущалась в каждом движении, в каждом слове, внезапно сконцентрировалась в поцелуе — в призыве, отвергнуть который не было сил. Кейт считала, что поцелуй — это прикосновение губ, а оказалось… оказалось, что главное — вкус и ощущение. Огонь и шелк.
Да, на вкус этот человек напоминал огонь. Кейт уступила, приоткрыла губы и почувствовала, что дрожит, когда услышала, как принц шепчет ей какие-то горячие, ласковые слова. Смутно вспомнилось намерение преподать урок, объяснить, что не положено целовать первую встречную.
Наверное, в подобных случаях полагается дать пощечину. Но ведь тогда он перестанет ее целовать и снимет с талии большую теплую ладонь или… Спасло Кейт только чувство самосохранения. Поцелуй начался с вопроса, однако вскоре превратился в настойчивое требование. Несмотря на полное отсутствие опыта, тело ответило согласием.
И все же ехидный внутренний голосок не преминул напомнить, кто она такая и кого целует.
Кейт решительно отстранилась. Принц удерживал ее еще секунду — одну лишь великолепную, полную страсти секунду, — а потом разомкнул объятия.
Первым делом Кейт пришла в голову очень странная мысль: оказывается, у него длинные-предлинные, густые-прегустые ресницы. За ней последовала еще одна: его абсурдное тщеславие только что получило полное удовлетворение, и отныне он будет считать себя неотразимым даже для англичанок.
Долю секунды действовало спасительное самообладание — годы, проведенные рядом с мачехой, даром не прошли. Когда же запас терпения иссяк, Кейт открыла рот, чтобы разрушить невыносимое самомнение, однако не успела произнести ни слова: принц заговорил первым.
— Черт возьми! — В охрипшем голосе послышался голод, не позволивший Кейт усомниться в искренности его слов. — Ну почему, почему вы не русская княжна?
Внезапно все раздражение по поводу королевской помпезности куда-то улетучилось, и Кейт рассмеялась.
— Вы… — Она замолчала. Стоит ли подливать масло в огонь и без того ярко пылающего самомнения?
Собственно, почему бы и нет, если серьезные основания действительно имеются?
Кейт легко коснулась губами его губ.
— Если бы такие поцелуи можно было купить за деньги, то больше всего на свете я мечтала бы стать богатой наследницей и даже не отказалась бы от королевской родословной.
Он сжал ладонями ее лицо и произнес странным, похожим на стон голосом:
— Еще один раз: хочу запомнить ваш вкус.
Оба думали об одном — о вкусе. Поцелуй напоминал темный мед и еще что-то неясное: гладкое, неудержимое, горячее.
И вдруг он отстранил ее.
— А вы опасный человек, — медленно произнесла Кейт.
Его улыбка доказала, что монументальное тщеславие в нем вновь восторжествовало.
— Принцы, — вздохнула она. — Наверное, какую-то пользу человечеству вы все-таки приносите.
Замечание откровенно обидело его, и Кейт отметила это с удовлетворением, потому что колени дрожали, а ноги…
— Нет, — жестко возразил его высочество. — Уверяю вас: от меня толку мало. А теперь, мисс Долтри, если не хотите оказаться в объятиях очередного нетерпеливого незнакомца, советую немедленно вернуться в свою комнату и больше никогда не выходить во двор без сопровождения.
Глава 14
Следующим утром Кейт повела собак на прогулку в сопровождении Розали. Было еще очень рано, но она привыкла просыпаться на заре и дольше спать не могла, хотя Фредди наотрез отказывался вставать: жалобно скулил и даже пытался спрятаться под одеяло. А едва включилось сознание, сразу вспомнилось вчерашнее происшествие, и сон окончательно улетучился.
— Пойдемте, — позвала она собак. — Сегодня будем гулять без поводков. Посмотрим на льва при дневном свете, только помните: если будете плохо себя вести, долго не проживете.
Шаги гулко отдавались в пустом дворе. Во мраке ночи замок выглядел уютным надежным убежищем, а сейчас, в косых лучах утреннего солнца, казался древним, безучастно холодным и неподвластным времени. Стоял, стоит и будет стоять вечно. Кейт вздрогнула и зашагала быстрее.
Лев тоже проснулся. Увидев гостей, зевнул и подошел ближе, заставив уважительно отступить.
"Ночь поцелуев" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ночь поцелуев". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ночь поцелуев" друзьям в соцсетях.