— Это была женщина?
— Да. Моя женщина.
Изольда взяла со стола пачку тонких сигарет и закурила.
— И что же с вашей женщиной теперь?
— Я тоже отказался даже от части акций.
— Мудро. Женщина должна быть либо вашей, либо не вашей, но конкурентов у вас быть не должно. Личная жизнь — не самое подходящее поле для битвы. Вы знаете, чем мы занимаемся?
— У вас есть несколько ночных клубов… не для всех.
Изольда кивнула и стряхнула пепел в пепельницу из темно-синего стекла.
— Не для всех, — повторила она мои слова и усмехнулась. — Да, вы правы. Кстати, господин Хейли. Что это на вас надето? Такой покрой костюма вышел из моды еще в прошлом году. Когда вы работаете в сфере развлечений, вы — это, прежде всего, ваш внешний вид.
Я подумал о том, что она права. Мой «немодный» костюм мне по-прежнему нравился, но следовало бы купить что-то другое для этого случая.
Тем временем Изольда достала из сумочки чековую книжку.
— Я даю вам небольшой аванс, — сказала она. — Работать вы начнете с сегодняшнего дня. Вечером я иду на прием к мэру, и вы будете сопровождать нас с Юлией. Не подведите меня.
«Небольшой аванс» исчислялся пятью тысячами долларов — именно эта сумма была написана на чеке. После этого Изольда дала мне рабочий контракт, и в графе «заработная плата» была указана астрономическая сумма. Я даже повременил перед тем, как подписывать документ. Мне казалось, что я сейчас проснусь, и долго буду вспоминать хороший сон.
— Вас что-то не устраивает? — спросила Изольда.
— Что вы, все в порядке.
— Тогда почему вы так долго изучаете контракт? Вы считаете, что я должна платить вам больше?
— На самом деле… скорее, наоборот.
Изольда посмотрела на то, как я ставлю подпись и возвращаю паркер в карман пиджака.
— До того, как вы отправитесь покупать новый костюм для сегодняшнего приема, господин Хейли, позвольте мне сказать вам кое-что еще. Никогда не говорите кому бы то ни было, что вам нужно платить меньше, чем предлагают. Торговаться нужно только с теми, у кого вы что-то покупаете. Когда покупают вас, оценивайте себя на пару долларов больше, чем вы стоите на самом деле. На нужных людей это производит благоприятное впечатление.
2011 год
Треверберг
Я выбросил недокуренную сигарету в приоткрытое окно машины и положил ключи в карман.
— Хочешь, я пойду с тобой? — предложила Лорена.
— Если ты хочешь, чтобы Билл разозлился, то пойдем.
Она откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза.
— Я пока посплю. Как вернешься, разбудишь.
В домах, где насчитывалось больше двадцати этажей, лифты обычно бывали скоростными, но на этот раз мне не повезло. Либо лифт задержали жильцы на одном из верхних этажей, либо он был неисправен — приезжать он не торопился. Создавалось впечатление, что сама Вселенная говорила мне: «Зря ты это затеял, идиот. Возвращайся туда, где ты был, и больше в это не лезь». Моим самым страшным кошмаром было вернуться в этот город и снова прикоснуться к чему-то, что хотя бы как-то напоминает мою прошлую жизнь. Я сам принял решение начать ее, другие приняли решение ее закончить. И теперь я снова здесь — неизвестно, с кем я собираюсь спорить, и я с трудом понимаю, что я здесь ищу, но одно понятно: я обязательно найду тут приключений на свою задницу.
Двери лифта бесшумно открылись. Оказавшись в кабине, я нажал на кнопку «десять» и посмотрел на ярко-желтые цифры, которыми обозначались этажи на небольшом табло прямо над дверью. Пять, шесть, семь. Еще не поздно повернуть назад. Нормальный человек на твоем месте, Саймон, сейчас спал бы мертвецким сном или продолжал бы самозабвенно трахаться с убившей своего мужчину брюнеткой-бывшей-блондинкой, а ты сидел за рулем почти сутки только для того, чтобы попытаться поймать призраков из своего прошлого.
Мне пришлось позвонить в дверь два раза, прежде чем хорошо знакомый мне, пусть и сонный, голос спросил:
— Кто там?
— Старые друзья, — ответил я.
Дверь приоткрылась, и на пороге показался Билл. Прищурившись от яркого света в коридоре, он потрепал рукой и без того всклокоченные волосы и запахнул рубашку. Похоже, я на самом деле его разбудил, хотя в два часа ночи жизнь Билла обычно только начиналась.
— Чем могу быть полезен? — спросил он хмуро.
Билл любезен даже если его разбудили. Изольда ценила его, прежде всего, за манеры и умение себя держать в обществе.
— Надо поговорить, — ответил я коротко.
Билл, наконец, поднял голову и вгляделся в мое лицо. Его молниеносная реакция на этот раз изменила ему — он попытался захлопнуть дверь, но я не дал ему этого сделать.
— Может быть, ты дашь мне войти? Или так ты встречаешь гостей?
— Какого дьявола тебе тут надо, Саймон? Как ты вообще меня нашел?
— У меня есть нужные связи. Так что же, ты меня впустишь? Или мы будем разговаривать на пороге?
Билл вздохнул и пропустил меня в квартиру.
— Ты очень здорово все тут обставил. — Я огляделся. — Твои любимые персидские ковры и итальянский мрамор. Только где же… дамы?
— Сегодня я не в настроении. — Билл занял одно из кресел возле окна и кивнул мне на второе. — Не знаю, что тебе нужно, Саймон, но советую тебе говорить кратко и по делу.
— Похоже, тебя не удивил тот факт, что я жив?
— Похоже, что так. У меня тоже есть, — он выделил эти два слова, — полезные связи.
Я воспользовался приглашением и тоже сел.
— Хорошо, я буду краток. Где Изольда?
Билл взял с журнального столика свой портсигар и посмотрел на меня.
— Не понимаю, о чем ты.
— Это неправильный ответ. Я даю тебе возможность ошибиться еще дважды.
Он достал сигарету и прикурил от золотой «зиппо» — той самой, которой пользовался еще во время нашей совместной работы.
— Соскучился по проблемам, Саймон?
— Это второй неправильный ответ. У тебя еще одна попытка.
Билл понимающе закивал.
— Хорошо. Я знаю, где Изольда. Но скажу только после того, как ты мне расскажешь, кто дал тебе мой адрес.
— Этот ответ был правильным только наполовину. Ты можешь вздохнуть еще пару раз.
— Если ты хочешь найти Изольду, тебе нужно будет поехать в Мирквуд. Она теперь живет там.
Я положил руки на подлокотники кресла и наклонился к нему.
— А если ты хорошо подумаешь и дашь мне более точную информацию?
— У меня нет точного адреса, она не давала его никому. Я сам узнал об этом случайно. Советую тебе пообщаться с этой чудной парочкой — Адамом и Вивианом. Особенно с последним. Он всегда знает то, чего не знают другие.
— Не знал, что вы общаетесь.
Билл сделал неопределенный жест.
— Мы не общаемся. Скажем так — я сохраняю дистанцию. Он не из тех людей, с которыми мне хотелось бы близко общаться.
— Боишься, что он утащит тебя в темную пещеру, как он это делает со всеми своими друзьями?
Билл с улыбкой посмотрел на меня.
— Не думаю, что эта пещера темнее той, в которую в свое время утаскивали мы.
— Первая умная мысль за этот вечер, которую я от тебя услышал. Хочется верить, что ты продолжишь в том же духе.
— Нет, Саймон. Я продолжу спать. А ты свалишь отсюда и поедешь куда угодно — хоть в Мирквуд, хоть на тот свет. И забудешь этот адрес. А я тебе буду благодарен.
За время моего отсутствия Лорена успела задремать. Я занял водительское кресло и разбудил ее легким прикосновением к плечу. Она открыла глаза и сонно огляделась.
— Куда мы едем? — спросила она, глядя на то, как я поворачиваю ключ зажигания.
— В Мирквуд. Ты до сих пор хочешь ехать со мной?
Она снова приняла расслабленную позу.
— Я же уже сказала, что в любом случае поеду с тобой.
— Скажи, а зачем тебе это нужно?
— Когда-нибудь я обязательно тебе расскажу. — Она повертела головой, расслабляя шею. — И, кстати, я бы не отказалась от кофе. А заодно и от позднего ужина. У меня маковой росинки во рту не было с часу дня.
Глава вторая
Саймон
2011 год
Мирквуд
Решив не мозолить глаза охраннику у входа и не пускаться в объяснения касательно цели моего визита, я воспользовался черным входом.
— Может, нам стоит войти по-человечески? — предложила Лорена, оглядывая темный двор.
— Не стоит, — ответил я. — Мы сделаем хозяевам сюрприз.
На скамейке под фонарем, который стоял тут, скорее всего, только для вида, потому что света от него практически не было, сидела женщина в черном плаще. Услышав наши голоса, она обернулась и сняла с головы капюшон, защищавший ее от дождя. Я видел Колетт всего лишь пару раз, но у нее была слишком запоминающаяся внешность — и узнал ее без труда. Она до сих пор вплетала в волосы тонкие нити черного жемчуга, подчеркивая темный оттенок рыжего, и умудрялась при практически полном отсутствии косметики превращать свои глаза в глаза ведьмы.
— Вот так раз, — сказал я. — Нас встречает сама госпожа?
Колетт поднялась со скамейки.
— Саймон? — спросила она — то ли удивленно, то ли испуганно.
— Ты так на меня смотришь, будто увидела привидение.
Сказав это, я подумал, что от истины недалек.
— По правде сказать… — Колетт оглядела Лорену, а потом снова перевела взгляд на меня. — По правде сказать, я немного удивлена… мы ведь думали, что…
— Я знаю. Все в порядке, я живее всех живых. Ты даже можешь меня потрогать.
Колетт бросила сигарету на асфальт и потушила ее носком сапога.
— Ты не стесняешься предлагать мне такое, когда рядом с тобой дама? А если я соглашусь?
"Ночь, когда она умерла" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ночь, когда она умерла". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ночь, когда она умерла" друзьям в соцсетях.