— Вы не любите быструю езду, господин Барт? — поинтересовался Вивиан.

— По правде сказать, не очень.

— Я тоже. Но, согласитесь, иногда приятно ехать чуть быстрее положенного. Конечно, если вы один в машине, и если никому вокруг это не угрожает.

Билл согласно кивнул.

— Вы правы. Хотя, глядя на наши дорожные пробки, я начинаю задумываться о пользе общественного транспорта.

— Я заметил, что у вас есть трамваи. Приятный сюрприз. Даже не помню, где я видел их в последний раз. Кажется, в Амстердаме.

— Да, славный пережиток прошлого. Но, думаю, их скоро заменят легкие поезда. Самый модный тренд на сегодняшний день.

— Ох уж эта мода.

Я тронула Билла за плечо.

— Извини, что прерываю светскую беседу. Мы отойдем и поговорим о делах.

— Конечно. Я пока поздороваюсь с теми, кого еще не видел. Если вы хотите спокойно поговорить, можно воспользоваться балконом. — Он указал рукой в нужном направлении.

Я взяла гостя под руку.

— Пойдем. Только для начала возьмем шампанское, чтобы организаторы приема на нас не обиделись.

— Я уже отвык от этой никому не нужной светской вежливости.


Вивиан выслушал мое предложение, ни разу не перебив меня, и кивнул, давая понять, что ему ясна суть дел.

— То есть, ты предлагаешь мне заняться не совсем законным делом за тридцать процентов прибыли, — подвел итог он.

— Оно такое же незаконное, как некоторые услуги, которые вы предоставляете своим клиентам. — Я закурила, положила руки на перила и посмотрела на город. — Я поинтересовалась вашим с Адамом бизнесом, было бы нечестно от тебя это скрывать. Таинственный кофе — самая невинная вещь, которую можно найти в вашем заведении.

— Да. Но работорговлей мы не занимаемся. Что до девушек — клиент платит за вечер, а не за секс. Особо экзотические желания мы рассматриваем отдельно, но всегда считаемся с обеими сторонами.

— Так что же, причина твоего отказа — в незаконности?

Он переложил бокал с шампанским в другую руку.

— Я не бизнесмен, Изольда. У меня есть клиника, она приносит мне деньги, я — состоятельный человек. Адам — издающийся писатель и тоже состоятельный человек. Клуб для нас — это приятное дополнение к жизни. Что-то, что мы делаем для души. Мудрый человек сказал: «Делайте все так хорошо, будто вы делаете это для себя». Поэтому до того, как что-либо сделать, мы с Адамом примериваем все на себя. Понравится ли это людям, которые к нам приходят? И, если я примеряю на себя то, что ты мне предлагаешь, то понимаю, что это людям не понравится.

— Только потому, что это не нравится тебе?

— В большинстве своем наши клиенты так богаты, что могут позволить себе купить и Луну — а заполучить женщину, не прибегая к незаконным методам, и подавно.

Я выбросила недокуренную сигарету.

— Может, ты отвечаешь мне «нет» потому, что эта идея не понравится твоему могущественному покровителю Эрику?

— Эрик не вмешивается в наши дела. Кстати, я не знал, что вы знакомы.

— Я читала о нем в прессе. Он часто к вам наведывается, если верить журналистам. Но его сестра, эта невинная девочка… зачем он водит ее с собой?

— Она только кажется невинной. Семейный типаж.

Я повернулась к нему.

— Ладно, Вивиан. Надеюсь, когда я приеду к тебе в гости в следующий раз, ты будешь менее категоричен. И — кто знает? — может, я соглашусь поделить нашу прибыль пополам.

— Вряд ли я изменю свое мнение. Но буду рад, если ты приедешь в гости.

— Изольда! Вот вы где. Я подумал, что вы давно вернулись в зал.

Билл подошел к нам, перебирая в пальцах ключи от машины.

— Поеду домой, — сказал он. — Ужасно себя чувствую. Наверное опять съел что-то не то.

— Вы плохо выглядите, господин Барт, — заговорил Вивиан, изучая его лицо. — У меня есть кое-какие лекарства, правда, не с собой — они остались в отеле. Если хотите, я могу сесть за руль и довезти вас до дома, а по дороге мы можем заехать и забрать их. Мне кажется, в таком состоянии вам не следует вести машину.

Вряд ли Билл был тронут заботой, но, тем не менее, изобразил благодарность.

— Что вы, доктор, не стоит. — Он улыбнулся. — Отдыхайте и развлекайтесь.

— Тогда могу посоветовать вам выпить воды с лимоном. И еще вы можете заварить чай. Но только не слишком крепкий. Поправляйтесь.

— Спасибо. — Билл посмотрел на меня. — Ты поедешь со мной?

Я покачала головой.

— Нет, милый. Я не могу оставить гостя. Буду через несколько часов. Отдыхай.


Девушка за стойкой внимательно посмотрела на нас, но ничего не сказала, ограничившись вежливой улыбкой. Мы пересекли холл отеля, в котором в такой час практически не было людей, и направились к лифтам. Мальчик в форме швейцара нажал на кнопку вызова и, дождавшись прибытия лифта, пропустил нас, подав мне руку.

— Пятый этаж, — сказал Вивиан мальчику — тот опередил его, поднеся руку к кнопке — после чего снова повернулся ко мне. — Я хотел поблагодарить тебя за отель. Я довольно привередлив в этом плане, но обслуживание на высшем уровне, да и все остальное тоже. Это впечатляет.

— Этот отель принадлежит мне, а я люблю, когда что-то, принадлежащее мне, впечатляет.

Вивиан оглядел меня так, будто оценивал по-новому.

— Тебе принадлежит еще и отель? Эти доходы ты тоже делишь с Уильямом?

— Мне принадлежит сеть «Астер Hotel». Когда-то она принадлежала отцу, после его смерти я ее унаследовала. С Уильямом доходами я не делюсь. Почти все деньги уходят на лечение матери — она живет в Германии, в частной клинике. У нее редкая форма лейкемии. Прости, но я не хочу об этом говорить.

— Разумеется. Прошу прощения. Судя по тому, что ты — Паттерсон, а не Астер, фамилию отца ты не взяла?

Я вышла из лифта и подождала, пока Вивиан выйдет следом.

— Как-нибудь я тебе об этом расскажу.

— Это фамилия твоего бывшего мужа?

Я молчала несколько секунд, глядя на то, как он открывает дверь своего номера.

— Ты знаешь, что я была замужем?

— Ты поинтересовалась нашим бизнесом, а я поинтересовался твоей жизнью.

— Не понимаю, как это связано с делами.

— Вы были женаты пять лет, у вас не было детей, потом вы развелись, а через три месяца он покончил с собой и оставил тебе все свои деньги, которыми ты воспользовалась для того, чтобы открыть первый клуб. В этом есть своего рода романтика, пусть она и цинична.

Вивиан снял пиджак и повесил его на спинку одного из стульев. Я по-прежнему стояла возле дверей.

— Не думала, что мы будем обсуждать моего бывшего мужа.

— Я выразил свое отношение к этой истории, только и всего Хотя не буду скрывать — мне было бы интересно узнать, почему вы развелись. Таких женщин, как ты, не отпускают просто так.

— Семейные проблемы. Ты в этом разбираешься лучше меня, ты ведь психоаналитик.

— Моя основная специализация — это сексуальные патологии, я не занимаюсь семейными проблемами. Этим вопросом у нас заведует доктор Портман.

Ванессу Портман во время своего визита в Мирквуд я видела один раз, но впечатление она на меня произвела неизгладимое. Хотя бы потому, что была умна, красива, располагала к себе и для своего возраста выглядела отлично. А еще она обладала такой сексуальной притягательностью, что это казалось наваждением. В этом плане в клинике доктора Мори и доктора Портман царил энергетический мир — они были похожи друг на друга. О том, что Ванесса предпочитает не мужчин, а женщин, я узнала позже, и ответ на вопрос «каким образом они находятся вместе большую часть дня и не спят друг с другом» нашелся сам собой.

— Меня не привлекает мысль о сеансе психоанализа с Ванессой, — заговорила я.

— Она тебе не понравилась?

Я подошла к нему.

— Она мне понравилась. Но к вам на сеанс я бы пришла с большим удовольствием, доктор.

— И что же вас беспокоит, мисс Паттерсон?

— Меня беспокоите вы.

Он прикоснулся к моим плечам для того, чтобы снять с меня платье, но я остановила его.

— Я хочу так же, как тогда в кабинете.

— Ты говорила, что не любишь, когда мужчины в постели ведут себя грубо.

— Я солгала.


На часах было начало второго ночи, и меньше всего мне хотелось уходить. А особенно садиться за руль и ехать в другой конец города. Ко мне вернулись мысли, которые я уже пару лет успешно отгоняла — не существует худшего наказания, чем просыпаться в одной постели с Биллом. Больше всего я любила просыпаться в одиночестве. Так было даже в тот период, когда мы с Оскаром были мужем и женой. Я всегда просыпалась раньше мужчины — будто срабатывали какие-то внутренние часы. Мне казалось, что в том, что мужчина видит меня спящей, есть что-то святотатственное. В гостях у Вивиана эти часы работали так же, как и в гостях у других мужчин. Правда, его, в отличие от остальных мужчин, это не раздражало. А меня не раздражала мысль о том, что я проснусь завтра в этой же кровати, и он по-прежнему будет меня обнимать.

— Судя по тому, как ты смотришь на свои наручные часы, тебе пора идти, — наконец, нарушил молчание Вивиан.

— Да. Но я была бы рада остаться. Не помню, говорила я тебе или нет, но с тобой я впервые за долгое время почувствовала себя женщиной в полном смысле этого слова.

— Не надо мне льстить. У тебя была целая толпа любовников в сто раз лучше и опытнее меня. — Он поднес к сигарете огонек зажигалки. — Чего ты от меня хочешь, Изольда?

Если кто-нибудь объявил бы конкурс на самую идиотскую тему для разговора после пары часов хорошего секса, доктор Мори получил бы главный приз.

— Что ты имеешь в виду?

— Тебе не нужны мои деньги. Я ответил отказом на твое деловое предложение. Вокруг тебя много мужчин, которые доставят тебе гораздо больше удовольствия, чем я — и они, помимо всего прочего, моложе. Поэтому я не понимаю, чего ты от меня хочешь. И задаю этот вопрос тебе. Ты ведь знаешь ответ?