Гарриет молча вытаращила глаза, и Джем сразу же догадался, что стрела попала в цель – похоже, ее покойный супруг был не очень-то силен по этой части, молча возликовал он.
– Мне кажется, у тебя какие-то странные желания, – пробормотала она, с некоторым сомнением разглядывая собственное тело. – Я думаю...
– А ты не думай, – посоветовал он. – Это лишнее. – Не дав онемевшей от изумления Гарриет возразить, Джем удобно устроился между ее ногами и принялся слегка покусывать бедра.
Из горла Гарриет вырвался чуть слышный воркующий тук. Это едва не довело Джема до безумия. Он уже готов был взорваться, но тут его язык, раздвинув нежные складки, проник в самую сердцевину ее женственности, почувствовал ее сладость. Гарриет, выгнувшись, протяжно застонала.
А она, похоже, не такая уж ледышка, возликовал Джем. И явно теряет способность рассуждать. Он услышал что-то вроде невнятного «нет», потом «да», а вслед за этим «Джем», потом послышалось какое-то бессвязное бормотание и снова стон.
– Мне нравится, какая ты на вкус, – сообщил он. – Это просто на тот случай, если сама еще не догадалась об этом. Между прочим, ты пахнешь медом, специями и немного лимоном...
– Лимонным мылом, – выдохнула она.
Зарывшись меж ее бедер, он игриво пощекотал ее кончиком языка – просто, для того чтобы лишний раз подразнить. Упоминание о лимонном мыле слегка покоробило его – подумать только, она еще иронизирует! А он-то вообразил, что она окончательно потеряла голову.
Ну, он ее проучит!
– Что ты сказала? – с невинным видом спросил Джем, заставив себя оторваться от этого увлекательного занятия.
Гарриет подняла голову – глаза у нее были дикие. Ему был хорошо знаком этот взгляд. Джем мысленно поздравил себя – такой взгляд бывает у женщины, которая с трудом сдерживается, чтобы не дать мужчине пощечину.
– Прости, – кротко пробормотал он, – кажется, я не много отвлекся...
Она вцепилась ему в волосы и дернула изо всех сил.
Отлично!
Просто замечательно.
Через минуту он снова поднял голову.
– Так как ты сказала? Лимонным мылом?
С трудом, приподняв голову, она изумленно посмотрела на него.
– Пожалуйста...
– Пожалуйста – что? – Джем с трудом удержался от ухмылки. Пальцы его вновь коснулись ее нежных складок, конечно, это не совсем то, но все же... Гарриет застонала и задвигалась под ним.
– Пожалуйста... – повторила она.
– Скажи: поцелуй меня, – потребовал он. Его прелестная амазонка должна научиться облекать свои желания в слова.
– Пожалуйста... – всхлипнула она, – поцелуй меня, пожалуйста...
Леди до мозга костей, восхитился он.
Склонившись к ней, он снова принялся ласкать ее, но теперь уже смелее, потому что среди бессвязных «нет», срывавшихся с ее губ, все чаще слышалось «да».
Одному Богу известно, каких усилий воли ему стоило удержаться от соблазна, овладеть ею немедленно. Но Джем знал, что торопиться нельзя. Сцепив зубы, он терпеливо уговаривал ее, и ласкал, и мучил, не слушая протестов, – и терпение его было вознаграждено. Наконец он почувствовал, как по телу Гарриет прошла судорога, а потом с губ ее сорвался ликующий крик.
Вот оно! Она снова вскрикнула – еще и еще раз, и вдруг тело ее содрогнулось от наслаждения.
– Вот так, милая, – пробормотал он. – Ну же... давай! Гарриет лежала, молча, разглядывая потолок картинной галереи. Перед глазами ее все плыло, Потолок вдруг как будто отодвинулся вверх и закачался... это было похоже на землетрясение.
– Ох...
Джем, склонившись, крепко обнял ее.
– Ты не будешь возражать, если мы займемся любовью? Она молча смотрела не него, не в силах вымолвить ни слова.
Мускулистое бедро прижалось к ней, и из горла Гарриет вырвался сдавленный звук. А потом вдруг ее колени раздвинулись сами собой.
– Я так понимаю, что «да», – пробормотал он. И, уже больше не сдерживаясь, одним резким толчком глубоко вошел в нее.
Это было ни на что не похоже... наслаждение, которое она испытывала, было настолько острым, что у нее, казалось, плавятся кости. Она вся пылала – и вдруг, выгнувшись, резко подняла бедра.
– Вот оно! – низким, гортанным голосом пробормотал Джем. В голосе его слышалось торжество.
В ее глазах он был самым красивым мужчиной в целом мире. Гарриет осторожно коснулась кончиками пальцев его скул, обвела упрямую линию подбородка. Потом руки ее спустились вниз, погладили плечи с рельефно выступающими мускулами, спину, литые бедра. Дрожь удовольствия пробежала по всему его телу.
Он снова рванулся вперед – и, словно в ответ на это, Гарриет призывно подняла бедра.
И еще раз. И еще...
– Теперь ты понимаешь? – глухо, сквозь стиснутые зубы, пробормотал он. Нет, лицо Джема не побагровело – однако на лбу у него выступили крохотные капли пота. Плечи тоже влажно заблестели.
Гарриет украдкой слизнула одну – и почувствовала на губах вкус соли, соли и Джема.
Он продолжал делать ровные, мощные толчки, продвигаясь, все глубже, и Гарриет никак не могла сосредоточиться на том, чтобы хорошенько разглядеть его тело. Постепенно она забыла обо всем – остался лишь огонь, сжигавший ее изнутри. Почему-то вдруг опять вспомнился Бенджамин... к этому времени он наверняка бы уже выдохся, равнодушно подумала Гарриет. А Джем продолжал двигаться так, как будто, и не намерен был останавливаться.
Дышать становилось все труднее. Гарриет почувствовала, что уже не принадлежит себе. Он увлекал ее за собой – и ей оставалось только покорно следовать за ним. Вцепившись в его плечи, она закрыла глаза. Легкие крики то и дело срывались с ее губ.
– Вот оно! – вдруг хрипло повторил он. – Вот оно, Гарриет!
Руки Гарриет, соскользнув с плеч, обхватили его спину. Она чувствовала, как под ее ладонями мощно двигаются его мускулы... ощущала его тело как свое собственное.
Она даже не слышала, как вскрикнул Джем – мир, в котором она жила до сих пор, вдруг раскололся на куски. Могучий вихрь подхватил ее, унося туда, где все возможно – даже наслаждение, которого она до сих пор еще не знала.
И которое она даже представить себе не могла.
Глава 24 Женщина в мужском платье! Какой скандал!
Обед прошел довольно странно. Как обычно, никто из гостей не ждал, что хозяин присоединится к ним – такое случалось не часто. Так что его появление стало неожиданностью.
Увидев на пороге Джема, Гарриет поперхнулась.
Поуви немедленно развил бешеную активность – схватил стул и торжественно поставил его в торце стола.
– Не стоит беспокоиться, Поуви, – вежливо остановил его Джем. – Я, пожалуй, устроюсь рядом с герцогиней Косуэй. Конечно, если мистер Коуп не против.
Гарриет поспешно отодвинулась в сторону, освободив место, и Поуви поставил между ней и Исидорой стул.
– Да, знаю, тебе нравится, чтобы за столом была симметрия, а я ее нарушил – прости, Поуви. Друзья, – он с радушной улыбкой обвел глазами гостей, – прошу извинить, что опоздал. – Вообще-то я не собирался спускаться к обеду – но не смог устоять перед искушением, поговорить с герцогиней.
Сидевшая слева от Гарриет Нелл, придя в страшное возбуждение, ущипнула ее за руку.
– Он знает? – зашептала она в ухо Гарриет.
Джем уселся – вдруг нога его как бы нечаянно коснулась ноги Гарриет. Вздрогнув, она уронила под стол лежавшую на коленях салфетку. А Джем, невозмутимо приняв из рук дворецкого тарелку, углубился в разговор с сидевшей по правую руку от него Исидорой.
Нелл снова ущипнула Гарриет за руку.
– Ты уже отдал ему все стихотворение? – прошипела она. – Вот, наверное, почему он спустился к обеду. Обычно он никогда этого не делает!
– Да, как и договаривались – все до последней строчки, – прошептала Гарриет в ответ.
Нелл, сделав глубокий вдох, стиснула руки.
– Он должен догадаться, кто автор этой записки. Нужно как-то ему намекнуть. Пожалуйста, Гарри, придумай что-нибудь!
– Послушай, я же не сводник! – произнесла Гарриет. – И не сутенер! Нелл, я не могу устраивать твои любовные делишки!
– Но ты хотя бы можешь намекнуть ему, что эту записку послала я? – прошептала Нелл на ухо Гарриет.
Гарриет покосилась на Джема – и в ту же самую минуту его рука легла на ее колено. Гарриет оцепенела. Слава Всевышнему, Нелл, конечно, не могла этого видеть. Да и все остальные тоже. Руку Джема прикрывала скатерть.
Но его пальцы... эти пальцы... Кожа Гарриет моментально загорелась огнем. Джем нежно улыбался Исидоре, а рука его между тем медленно поползла вверх, к застежке на брюках Гарриет.
– Гарри! – снова прошипела Нелл.
Гарриет смущенно кашлянула. Прервав разговор, Джем повернулся к ней.
– Мой дорогой мистер Коуп, – улыбаясь, промурлыкал он. – Простите, Бога ради! Как это я вас не заметил?!
Гарриет величественно кивнула.
– Это так мило, что вы нашли возможным, присоединиться к нам, лорд Стрейндж. Какое удовольствие снова видеть вас!
– Я всегда стараюсь доставить своим гостям удовольствие, если это в моих силах, – небрежно бросил он.
– Имею честь представить вам автора той самой записки, которая в свое время так заинтриговала вас, – сказала Гарриет.
– Ах, мисс Гейл, неужели это вы? Какой сюрприз!
– Нелл, – кокетливо прочирикала Нелл, демонстрируя ему все свои ямочки. – Надеюсь, сюрприз оказался приятный?
– Конечно, конечно, как же может быть иначе! – одарив ее чарующей улыбкой, кивнул Джем.
Гарриет, покосившись на Нелл, злорадно подумала, что ее приятельницу от счастья того и гляди, хватит удар.
– Я тут недавно просматривал журнал для джентльменов, – произнес вдруг Стрейндж, улыбнувшись, мисс Гейл и переводя взгляд на Гарриет. – Иной раз там о женщинах пишут совершенно невероятные вещи... в жизни бы не поверил, – ухмыльнулся он.
"Ночь герцогини" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ночь герцогини". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ночь герцогини" друзьям в соцсетях.