— Мы в конференц-зале, Джонс.

Я кивнул и глянул на Яна, который жестом позвал к себе.

— Одну секунду, встретимся там, — ответил я Беккеру и прошмыгнул мимо остальных за Редекером в сторону Яна.

— Я сейчас подойду, — сказал Ян Редекеру, взял меня за бицепс и отвел на несколько шагов в сторону. — У тебя все хорошо?

— Да. Как и говорил, дел было много, но все отлично.

— Точно?

— Да, то есть вытащили кое-каких детей из не очень приятных ситуаций и повидали тех, у кого все хорошо. В целом, для первого дня неплохо, — широко улыбнулся я.

Ян улыбнулся в ответ, поднял руку, словно хотел прикоснуться к моей щеке, но вспомнил, где находился, и опустил.

— А у меня… по-разному.

Я фыркнул.

— Эй, — произнес он и пристально посмотрел на меня. — Я оказался в тысячу раз терпеливее, чем думал.

— Правда?

— Даже не представляешь.

Я дотронулся до лацкана его пиджака.

— Ты идешь в конференц-зал?

— Да. Скоро приду.

Я кивнул и развернулся, чтобы присоединиться к Беккеру и остальным.

Когда я вошел, Кейдж стоял у белой доски в передней части помещения, и он указал на место в конце стола, где было три свободных кресла. Не успел я сесть, как рядом попытался устроиться Адер, но Кейдж велел ему пересесть. Двое других тоже пробовали, однако Кейдж оставил место для Яна, который зашел предпоследним. Ян быстро пересек комнату, подвинул кресло ближе и сел, задев меня коленом. Нас собралось двадцать человек. Беккер придержал дверь открытой для последнего, и потом закрыл ее, когда тот вошел.

— Прошу внимания, — начал Кейдж, — перед вами Эндрю Райерсон, заместитель директора Отдела уголовных расследований, реагирования и кибернетики ФБР.

Райерсон прошел к Кейджу, встал и окинул всех взглядом, останавливаясь на мне.

Эндрю Райерсон оказался красив: на вид чуть больше пятидесяти лет, с сединой в волосах, но меньше, чем у Кейджа, у которого имелось много седых прядей. Хотя почему-то седина Кейджу шла — она придавала ему классический образ добродушного отца.

У Райерсона было утонченное лицо, осунувшееся, с измученным выражением, без единой мимической морщинки. Костюм был безупречен, с идеальной посадкой. И выглядел Райерсон так, будто место его на обложке журнала, а не в комнате, полной помятых мужиков, отработавших целый день. Кейдж был единственным, кто выглядел так же хорошо, хотя стоявший рядом Райерсон на его фоне смотрелся чуть ли не хрупким.

— Маршал Джонс, — обратился ко мне Райерсон.

— Сэр?

— Буду откровенен, Джонс, и опущу лишние официальности и пустые разговоры, потому что хотелось бы сразу перейти к сути вопроса, — сказал он напряженным и явно измученным голосом, не теряя при этом нот профессионализма. — Приемлем такой вариант?

— Да, сэр.

Райерсон сделал глубокий вдох.

— Сегодня утром открылись крайне неприятные для нас факты. Обнаружено, что Киллиан Войно был не единственной утечкой информации в нашем офисе, связанной с побегом преступника Крейга Хартли, — мрачно пояснил Райерсон. — После беглого изучения переписки следователя-криминалиста Кола Келсона выяснилось, что он поддерживал связь с Хартли с момента его побега из содержания под стражей в федеральном исправительном учреждении до вашего похищения два года назад.

У меня не было ни единого шанса. И эта мысль душила.

Сам по себе Хартли оказался великолепен, а еще на него работали не один, а два коррумпированных федеральных агента. Карты сложились против меня с самого начала, а хуже всего то, что никому из пособников Хартли не платил.

Войно мертв, убит человеком, который шантажом заставил на себя работать.

Келсон все еще оставался загадкой. Я понятия не имел, совершил ли он какой грех, который и погубил его, поставив на пути у Хартли, как это случилось с Войно, либо Келсон добровольно перешел на темную сторону. В любом случае ФБР, которому следовало бы приложить усилия к моей защите, сделало все с точностью до наоборот. И я уже привык к такому, к их недостаткам, но признание Райерсона не становилось от этого лучше.

— Через Келсона Хартли получил прямой доступ к базам данных ФБР, содержащим личную информацию, такую как ваш домашний адрес и…

Ян громко усмехнулся.

— Дойл, — предупредил Кейдж.

— Прекрати, — пробормотал я.

— Сэр, — ответил Ян Кейджу.

Низкий, наводивший ужас тон его голоса зазубренным лезвием резанул по ушам. Любой, кто хоть немного знал Яна, мог бы сказать, насколько он раздражен и взбешен.

Кейдж нахмурился в ответ. Понятно, что он был зол. Но совсем по-другому, не так, как Ян, собственнически защищая свое. Чувства Кейджа по отношению к Хартли и ФБР были похожи на праведный гнев, чем на кипящую ярость, которую Ян сдерживал с прошлого ноября.

— Есть то, о чем я не знаю? — резко спросил Райерсон.

— Нет, сэр, — успел ответить я до Яна.

— Да, сэр, — едва не зарычал Ян, нисколько не заботясь о том, что я пытался навести мосты, а не сжечь их.

— В чем дело, маршал? — Райерсон с вызовом обратился к Яну.

— Всего лишь хотел вас уведомить, мы прекрасно знаем о том, что Крейгу Хартли известен наш адрес, ведь он, блядь, уже навестил нас!

Райерсон молча переварил сказанное и повернулся к Яну.

— Что, простите?

Я прочистил горло, отвлекая на себя Райерсона, и воспользовался возможностью прижаться к Яну. Ему просто необходимо было почувствовать мою близость, тепло моего тела и убедиться, что я рядом. Мы никогда это не обсуждали, но с тем, что пережили из-за постоянных военных призывов Яна и многократных появлений Хартли на горизонте, уже были на грани того, чтобы все бросить.

Однако Ян решил, что я самая важная часть его жизни. И с Хартли мы вышли на новый виток, который — я был абсолютно уверен — не включал в себя мое препарирование, даже если бы я ненароком попал в ловушку.

— Маршал? — рявкнул Райерсон.

— Крейг Хартли заявился к нам домой в ноябре, — беспристрастно пояснил я, не желая вспоминать, во что для меня вылилась та встреча. — Поэтому стоит ли задаваться вопросом, известен ли Хартли мой адрес, если он абсолютно точно его знает.

По конференц-залу пронесся пораженный гул голосов парней из ФБР — с явно выраженным испугом и, возможно, даже сочувствием — как и среди новичков нашей группы маршалов. И я все понял. Я бы тоже, скорее всего, испугался, впервые услышав новость о том, что моего коллегу посетил серийный убийца. Если такое могло произойти со мной, то и с ними вполне. Эта мысль устрашала и отрезвляла.

— Возможно, у Вас не было времени ознакомиться с досье Джонса во время полета, — предположил Кейдж, перекрывая своим голосом все остальные, он скрестил руки на груди и посмотрел на Райерсона как на дебила.

— Нет, я… — тот указал на Адера, сидевшего по другую сторону от Яна. — Прошу.

— Суть в том, — начал Адер, наклонившись чуть вперед и выглянув из-за Яна, — что мы должны взять тебя под охрану, Джонс. Становится проблематично…

— Нет, — отрезал я категорически. — Программу защиты мы уже пробовали — это ничего не дало. Крейгу Хартли обо мне известно все, вплоть до того, что я заключил брак четыре месяца назад, не говоря уж о том, что именно он спас мою собаку.

— Что он сделал? — переспросил Райерсон, явно сбитый с толку. Он выглядел таким же растерянным, как и другие члены его команды и маршалы-новички. А, ну да, я понял. Психопат Хартли еще и моей собаке жизнь сохранил? Что творится в этом мире? — Подожди, Джонс, ты о чем?

— Моего пса подстрелили, и Хартли его спас, — ответил я, и, задев Яна, чуть от него отодвинулся. — Поэтому могу заверить, что, если бы Хартли хотел меня убить, я был бы уже мертв. Займитесь лучше кем-нибудь другим.

— Но мы не сможем гарантировать вашу безопасность, если… — выпалил Райерсон.

— Мне не нужна гарантия безопасности, — ответил я. — Хартли не причинит мне вреда.

— Вы не можете быть уверены…

— Спросите Келсона, — возразил я. — Он подтвердит.

— Келсон не отвечает на вопросы.

— Тогда приведите его, я спрошу. Со мной он будет говорить.

— Откуда, черт возьми, вы это знаете?

Я глубоко вздохнул.

— Да его прет от Хартли, не знаю, почему, однако так и есть. Вы все думаете, что утром в той галерее был Хартли, а я считаю, вы ошибаетесь. Не думаю, что это его рук дело, но я понятия не имею, что происходит с вашим парнем.

— Он не наш…

— Просто… никто не знает Хартли лучше меня, поэтому Келсон захочет поговорить.

Райерсон какое-то время смотрел на меня в упор, пытаясь выяснить, что он видел, решимость или всего лишь браваду. Похоже, он решил, что я не совсем трепло, потому как повернулся к паре своих людей и приказал привести Келсона в зал совещаний.

Через минуту Келсона привели в наручниках. Родригес и Броди, сопровождавшие его с двух сторон, посадили Келсона напротив меня, а сами сели по бокам.

Все взгляды устремились к дискредитированному следователю-криминалисту, а его взгляд — ко мне.

— Начинай, — приказал Райерсон.

— Итак, — обратился я к Келсону, — они считают, Хартли хочет мне навредить. А я так не думаю. Что ты на это скажешь?

Затянувшееся молчание нарушил Райерсон:

— Я говорил тебе, Джонс, он…

— Нет, — согласился Келсон, прерывая бывшего босса. — Крейгу Хартли хотелось бы тебя заполучить, но вред причинять он не желает. Сегодняшний случай говорит о том же.

Я кивнул и подался вперед.

— Тебе бы попало, если бы ты меня убил.

— Да. Если бы мне это удалось, Хартли со мной бы разобрался.

И тут я впервые увидел страх на его лице, волнение в изгибе губ и нахмуренные брови.

— Ему не нужно об этом знать, — произнес я с легкой улыбкой, заговорщически прошептав последнее. Я хотел перетянуть его на свою сторону, чтобы поговорить. Это единственное, что я мог.