Странно, но со мной такое уже случалось. Когда Хартли разрезал мне спину, подбираясь к ребру, я наблюдал за каплями крови на его коричневых ботинках «Коул Хаан» с круглым носком и двумя застежками. Я цеплялся за подобные образы и фокусировался на обыденных деталях.

— У меня есть такая же пара, — повернувшись, сказал я Элаю.

— А у меня есть пара очень удобных полусапог «Маньяни» из телячьей кожи, — поддержал тот. Мы разговаривали ни о чем. — Тебе бы тоже такие прикупить.

Я кивнул.

— Миро! — рявкнул Ян.

Я вскинул голову и встретился с его взглядом, от которого замирало сердце. Ян до смерти пугался, когда я оказывался в опасности.

— В порядке, — заверил я.

— Собираюсь…

— Стоять!

Федеральные агенты повытаскивали оружие. Цепная реакция, в которой уже не было смысла — угрозу успели устранить.

Ян развернулся к ним лицом. Я понял, что в суматохе агенты решили, будто Ян напал на Келсона без повода. Мне не хотелось словить случайную пулю, поэтому, пока ФБР держали нас на прицеле, я оставался на полу вместе с Элаем.

Одна из тех самых безумных, тупиковых ситуаций.

Я думал, что голос подаст Беккер или даже Адер, но удивился, услышав Яна.

— Опустите оружие, — приказал он низким, громоподобным тоном. — Ваш человек атаковал заместителя федерального маршала. Его пистолет на полу, и… Адер! Отзови своих людей!

— Отбой тревоги, — проорал Адер, обеими руками показывая, что можно опустить оружие. Он убрал свой пистолет в кобуру и приблизился к нам.

— Элай.

Кон взглянул на Яна.

— Займись им.

Элай быстро поменялся с Яном местами, вдавив колено меж лопаток Келсона. Ян медленно встал и поднял руки, не угрожая Адеру и его людям, но контролируя ситуацию.

— Блядь, — рявкнул Адер. Он явно был взволнован и смущен из-за того, что его подчиненные не слушались. — Немедленно опустите чертово оружие!

Наконец, увидев Яна с поднятыми руками и готовых к атаке маршалов, люди Адера медленно, один за одним, спрятали пистолеты.

— Для протокола, — ехидно заметил Элай для Адера, поднимая Келсона на ноги. — Если бы кто-то из нас настолько медленно убирал оружие после прямого приказа главного заместителя, то его бы отстранили на несколько дней или недель, а потом понизили в должности.

Адер проворчал что-то себе под нос.

Беккер передал наручники Элаю. Их никто из нас не носил. В тактических жилетах имелись пластиковые крепления, но с собой их не оказалось: мы собирались посмотреть на место преступления, а не задерживать кого-то.

— Полагаю, в новой должности мне снова придется таскать наручники, — проговорил я в никуда.

Все в помещении дружно выдохнули. Элай развернул Келсона лицом ко мне, Адер встал рядом.

— Нет, — рявкнул Ян, щелкая пальцами, чтобы убедиться, что Келсон, Адер, Элай и все остальные смотрят на него, а не на меня. — Мы не представляем, насколько сильно он испоганил место преступления.

Верное замечание.

— Значит, до выяснения всех обстоятельств контролировать дело будет полиция. Выметайтесь отсюда.

Я увидел, как Беккер кивает. Показалось даже, что он слегка улыбнулся.

— Вы слышали, — сказал он достаточно громко. — Все, кроме меня и Дойла, возвращаются в офис.

Мы мгновенно пришли в движение. Небо и земля по сравнению с людьми Адера.

— Дорси, охраняй Келсона…

— Мы его заберем, — заявил Адер, протягивая руку.

— Нет, — отрезал Беккер, подавая знак Дорси. Тот быстро схватил Келсона. — Сначала мы разберемся с нападением на Джонса, а потом уж вы его заберете и исследуете его мозг.

Адер открыл было рот, собираясь поспорить, но Ян и Беккер его явно превосходили.

Дорси двигался со скоростью и уверенностью человека, выполнявшего действие тысячу раз. Держа Келсона за плечо, он повел его к двери, Райан шел следом. Эти двое так долго работали в паре, что даже ходили одинаково.

— Родригез и Броди, вы едете с ними в качестве поддержки.

— Да, сэр, — быстро проговорили оба и направились к выходу. Я заметил, что Родригез дернул Броди за пальто, когда тот чуть не столкнулся с одним из агентов. Броди улыбнулся и вскоре шагал с Родригезом в ногу. Надеюсь, Ян или Беккер обратили внимание. Неплохо, если новые напарники с самого начала приглядывают друг за другом.

— Элай, — позвал Ян. Его взгляд метнулся ко мне. Ян хотел пойти со мной, и ему тяжело было признать, что нужно остаться на месте преступления. Но мне не грозила неминуемая опасность, и у каждого из нас были собственные дела. — Следуй за ним тенью, ясно?

— Полностью, — подтвердил Элай, слегка коснувшись Яна, чтобы успокоить.

Ян кивнул, тяжело сглотнул и подошел ко мне.

— Потеряешь Элая по какой угодно причине, и я решу, что ты предпочитаешь одиночество.

Наши взгляды встретились, и я увидел его непоколебимую уверенность.

— Понял?

— Да.

— Отвечай на мои звонки, — ровно произнес Ян. — Понял?

— Да.

— Хорошо, — он вздохнул. — Скоро увидимся.

Без лишних слов Ян отвернулся, доставая телефон, а передо мной вдруг оказался Беккер.

— Мы вернемся в офис, Джонс, а вы с Элаем составляйте планы на день. Судя по всему, он идет вместе с тобой знакомиться с детишками.

Я оглянулся на Элая, заметив гримасу ужаса на его лице. О да, он точно в восторге от того, что вынужден со мной нянчиться.


Глава 7


ПОКА КЕЛСОН СИДЕЛ в одной из наших шести камер задержания, Райан и Дорси разбирались в офисе. У Кейджа, который собирался спуститься в холл, чтобы передать Беккеру свой старый кабинет, была встреча с суперинтендантом полиции, помощником мэра, а также с Адером и боссом его босса. У федералов своя иерархия, и ее трудно зачастую понять.

Возвращаясь обратно в офис, мы остановились купить кофе — казалось, у меня заледенели даже внутренности — и чего-нибудь перекусить.

— Ты выглядишь так, будто сейчас грохнешься в обморок, — заметил Элай. — Откуда тебе стало известно? — спросил он, пока мы сидели в машине у Старбакса.

— Что Келсон ошибся?

— Угу.

— Печально признавать, но никто не знает Хартли лучше меня.

— Как думаешь, он имеет к этому отношение?

— Нет. Такого рода самосуд никогда не был его фишкой.

— Но он до сих пор где-то на свободе и убивает людей.

Я покачал головой.

— Не соглашусь с тобой. Это не его работа. Не знаю как, но этому есть только одно объяснение — кто-то копирует его почерк. Это не он.

— Но ты не можешь утверждать наверняка.

— Нет, могу, — вздохнул я и откинул голову на подголовник. — Думаю, если федералы сейчас дадут ему скрыться, он уже не будет представлять угрозу.

— Готов поставить на это свою жизнь?

На мгновение я задумался о том, что знал о Хартли.

— Да.

— Да ну! — Похоже, Элая потрясли мои слова. Вместо того, чтобы сделать заказ, он повернулся и бросил на меня ошалелый взгляд.

— Мне «Ред ай», — произнес я и указал на микрофон. — Заказывай. И булочку.

У окна заказов Элай оказался настолько взволнован, что, когда бариста сообщила, что булочки с черникой закончились и предложила взять что-то другое, он начал перечислять то, чего даже не было в меню. А когда совместными усилиями они наконец остановились на круассане с шоколадом, Элай попытался расплатиться с бариста стодолларовой купюрой, с которой у той явно не было сдачи. Я перегнулся через Элая и протянул ей свой телефон.

Она поблагодарила меня, бросив на моего временного напарника взгляд, полный откровенного отвращения.

Элай дернулся, а я похлопал его по бедру:

— Успокойся.

— Ты вообще понимаешь, что сейчас сам похож на психа Хартли?

Обернувшись, я рассмеялся.

— Серьезно? Я такой же псих?

Элай остановил машину у обочины, чтобы я пересел за руль, и только тут до него дошло, что он сравнил меня с серийным убийцей.

Как только мы вернулись в офис, Кейдж велел Элаю тащить свою задницу обратно на место преступления и держать журналистов подальше от Яна и Беккера.

Элаю не хотелось спорить, но и меня оставлять он тоже не хотел.

— Редекер, — рявкнул Кейдж, и Редекер, поднявшись из-за стола Ковальски, который, похоже, в скором времени перейдет ему, направился в мою сторону. — Сегодня ты работаешь с Джонсом.

— Да-с-сэр.

Кейдж указал на дверь, и Элай быстро пошел на выход, кинув мне на ходу:

— Как только приеду, все расскажу Яну.

— Я ему тоже позвоню, — ответив, я повернулся к Кейджу, который вышел, не сказав больше ни слова. — Ладно, думаю, это все, — произнес я, ни к кому конкретно не обращаясь, вытащил из нагрудного кармана телефон и набрал Яна.

— С тобой все в порядке? — спросил он вместо приветствия.

— Да, просто хотел сказать, что Кейдж отправил Элая к тебе. Он разберется с прессой и со всем остальным, — пояснил я.

— Тогда кто, черт возьми…

— Редекер.

Он промолчал.

— Ян, он хороший парень, клянусь. Тебе понравится.

Ян хмыкнул, и я очень хорошо знал, что это означает. Он решал, как ему поступить дальше.

— Я ведь не беспомощен, верно? У меня с собой пистолет. Хартли всегда был наибольшей угрозой. И честно говоря, мы оба знаем, что к случившемуся утром он не имеет никакого отношения.

Он все равно молчал.

— Может, его даже нет в Чикаго.

Послышался звук — Ян откашлялся.

— Дай мне поговорить с Редекером.

— Нет, — ответил я мягко. — Просто… прекрати. Со мной все будет в порядке.

— Включи GPS на телефоне.

— Ян, — вздохнул я. Ему так же, как и мне, было хорошо известно, что Служба маршалов запрещала использовать трекинг-программы на своих телефонах для слежки друг за другом.