– Черт побери, это самый долгий поцелуй в моей жизни, – пробормотал он, ненадолго отстранившись.

– Ты прекрасно это делаешь, – прошептала она. – Но мне кажется… Ты относишься ко мне как-то несерьезно.

– Я чертовски серьезно отношусь к тебе!

Ее широко открытые глаза смотрели на него.

– Почему?

– Потому что ты – необычная.

Он ласкал соски ее набухших грудей, и это было так прекрасно! Рассудок приказывал Тори немедленно остановить его, но тело отказывалось повиноваться. Она совсем не знала этого мужчину и тем не менее уже второй раз провоцировала его заняться с ней любовью.

Никогда в жизни Тори еще не испытывала такой жгучей, всепоглощающей страсти. Но этот мужчина отличался от всех, кого она встречала раньше, ее тело понимало это лучше разума. И с чего только она взяла, что он похож на Коннора Андерсона?..

Как будто понимая, что она чувствует, Броуди лег на нее. Тори все еще пыталась сдержаться, чтобы не умолять его взять ее немедленно, но чувствовала, что хватит ее ненадолго…

Би-и-ип! Би-и-ип! Би-и-ип! – внезапно раздался в тишине резкий гудок.

Тори подняла голову.

– О боже мой!

По дороге проехал туристический автобус, оставляя за собой шлейф пыли и выхлопных газов.

– Я думал, что по этой дороге никто не ездит, – пробормотал Броуди.

– Я тоже.

Дзинь! Дзинь!

– А теперь-то что? – воскликнул он.

Тори задрала свитер и сняла с ремня на поясе мобильный телефон, а Броуди откинулся на спину и уставился в небо. Его возбужденная плоть откровенно оттопыривала брюки. Это просто сумасшествие – заниматься любовью среди белого дня около проезжей дороги! Наверное, они совсем потеряли рассудок.

– Алло? Привет, папочка. – Тори отметила про себя, что не помнит, когда она последний раз называла его «папочкой».

– Тори, с тобой все в порядке? У тебя какой-то странный голос.

– Да, со мной все в порядке. – Она не смотрела на Броуди – просто не могла.

– Я в твоем офисе. Ты где?

– В поле… – Что ж, по крайней мере она не врет своему отцу.

– Мне надо как можно скорее переговорить с Броуди. Ты не знаешь, где он?

– Я думаю, что могу отыскать его.

– Привези его в парк как можно скорее – я там буду вас ждать. У нас серьезные проблемы. – Он повесил трубку.

28

– Я знаю своего отца, – сказала Тори. – Что-то не так. Он не из тех людей, которые будут разводить секретность по пустякам.

– Я не сомневаюсь в этом, – ответил Броуди.

Он молчал с тех пор, как прозвенел телефонный звонок и ее отец потребовал срочной встречи с ним. Тори тоже молчала, думая о своем чудесном спасении. «Спасенная телефоном» – как поразительно звучит! Боже, что она делала?! Почти позволила Броуди овладеть ею на обочине дороги…

– Не соблаговолишь сказать мне, куда я должен ехать? – спросил Броуди, заводя машину.

– Вместо того чтобы кружить по дорогам в направлении «Виноградников Фараллон», направляйся прямо в Калистогу. Около главной дороги там будет городской парк.

Следующие несколько минут они ехали молча. Тори не знала, о чем говорить. Она была озадачена своим поведением, но еще больше ее удивляло, почему она вдруг разоткровенничалась о своих отношениях с Коннором. После стольких лет молчания, почему она вдруг выплеснула все наружу? И почему она выбрала для этого из всех людей именно Броуди?..

Тори никогда напрямую не ловила Коннора на неверности, но тому было множество косвенных подтверждений. Однако она предпочитала не замечать их. «Почему я отказывалась смотреть правде в лицо? – спросила себя Тори и тут же нашла ответ: – Потому что хотела иметь идеальную семью».

Ты хотела иметь совершенную семью.

Ее внутренний голос не обманывал. Она росла с воспоминаниями, как счастливы были ее отец с матерью, пока смерть не разлучила их. Ее представления о семье основывались на девичьем взгляде на жизнь. Она все списывала на опасную работу Коннора, но на самом деле все было намного сложнее. И начинать нужно было с себя. Что-то было не так в том, как она строила свои отношения с мужем.

Хорошо, это ясно, а что теперь? Она в течение года держала Эллиота на расстоянии физически и душевно – и вдруг сразу бросилась в объятия его брата. Почему? Она никак не могла разобраться в себе.

– Грязевые ванны? – спросил Броуди, оторвав ее от размышлений.

Тори подняла голову и заметила указатель, привлекший ее внимание.

– Там потухший вулкан, множество гейзеров и горячих источников. Грязь из вулканического пепла считается лечебной.

Броуди задумался на минуту.

– Что ж, это Калифорния.

– В Калистогу на грязевые ванны приезжает столько же туристов, сколько и на знаменитые виноградники.

– На самом деле? Надо попробовать. Может быть, это заменит грязный секс.

Тори нахмурилась. Ей совершенно не надо было напоминать, как близко они подошли к тому, чтобы заняться любовью. Что, черт побери, она собирается с ним делать?..

Броуди остановился на светофоре, и они увидели толпы нагруженных различными покупками туристов, переходящих дорогу. Вытянувшиеся вдоль главной улицы тени серых домов в стиле Старого Запада создавали изысканную обстановку, несмотря на многочисленные признаки грязевых ванн, массажных салонов и минеральных бассейнов.

– Поверни здесь и поезжай по Седар-стрит, – подсказала Тори.

Прежде чем они подъехали к парку, она увидела «БМВ» своего отца, а потом заметила и его самого, сидящего в беседке викторианского стиля. Эта беседка напомнила ей их беседку в «Серебряной луне»… и ночь, когда она по ошибке поцеловала Броуди.

А что бы было, если бы она тогда не сделала этого?

Броуди аккуратно припарковал «Порше» на стоянке у тротуара и выключил мотор.

Тори постаралась быстренько привести свою одежду в порядок, чтобы отец не заподозрил, чем она занималась до этого. Краешком глаза она заметила, что Броуди смотрит на нее с улыбкой.

– Что смешного?

– Ты действительно думаешь, что мы одурачим твоего отца?

– Может, и нет, – уступила она.

Броуди взял ее под руку и повел по аллее парка, где резвились счастливые дети и собаки. Несколько пожилых людей сидели на скамейках и беседовали или играли в шахматы. Тори множество раз проходила по этому парку, но ни разу не сидела в нем.

Ее отец увидел их и помахал рукой из беседки. Высокие пинии отбрасывали длинные тени, создавая впечатление позднего вечера. Тори посмотрела на часы: сколько же сейчас времени? Они были приглашены в «Хоукс лэндинг» на ужин, и Тори не могла понять, почему отец захотел встретиться с Броуди именно здесь. Калистога находилась довольно далеко от их дома и места, где им предстояло ужинать.

– Какие-нибудь проблемы, Лу? – спросил Броуди, когда они по ступенькам поднялись в беседку.

Отец встал, и Тори поняла, что произошло что-то очень серьезное.

– Существует ли причина, по которой частный детектив может следить за вами? – без предисловий спросил он Броуди.

– За мной?

Было очевидно, что Броуди шокирован этим вопросом. Тори тоже была поражена.

– Папа, что ты имеешь в виду?

Лу посмотрел на Броуди из-под нахмуренных бровей.

– Я выяснил, что один из гостей «Серебряной луны» – частный детектив.

– А почему вы решили, что он следит за мной?

– Кэтрин Вилсон приехала на следующий день после вас, – ответил Лу. – В то утро, когда с вами произошла авария, она бродила по полям, притворяясь любителем наблюдать за птицами.

– Если за мной кто и может следить, так это агенты из стран Ближнего Востока. Я участвовал в нескольких секретных операциях там – и в Южной Америке, где засели наркобароны. Но никто из них не пошлет шпионить женщину, притворяющуюся, что она наблюдает за птицами.

– Почему ты позвал нас сюда? – спросила отца Тори.

– При помощи сканеров можно записать разговор по сотовому телефону. После того, что произошло в «Хоукс лэндинг», я не хочу давать кому-то возможность подслушать нас.

– Вы правильно мыслите, – заметил Броуди. – Зачем зря рисковать? Но я полагаю, что это скорее имеет какое-то отношение к моему наследству, а не к моей работе.

Броуди сказал это совершенно бесстрастным голосом. Тори знала, что ей следовало уже привыкнуть к нему, но пока так и не смогла. Почему он не считает все это серьезным? Кто-то пытался убить его, а теперь детектив шпионит за ним.

– Что ты собираешься делать? – спросила она.

– Попробую сегодня вечером последить за ней – посмотрим, не приведет ли она меня к чему-нибудь интересному. А если нет – я не собираюсь играть в войну и сыщиков. Я поговорю с этой Кэтрин и выясню, кто нанял ее.

Пока Броуди рассказывал Лу о том, что они узнали в «Хоукс лэндинг», Тори в который раз вспомнила разговор с Рейчел. Она чувствовала, что упустила в нем что-то важное. Если Броуди сегодня вечером займется слежкой за детективом – прекрасно. А она обязательно заглянет в кабинет Рейчел – с ним или без него.


Когда они наконец добрались до «Виноградников Фараллон», было уже довольно поздно. Броуди припарковал «Порше» на служебной стоянке, и Тори огляделась по сторонам. Раньше ей никогда не доводилось бывать на этом винограднике. Он был напичкан самой современной техникой, как она слышала, но тут не видно было дегустационных залов и снующих повсюду многочисленных туристических автобусов. Видимо, хозяева не тратили время на поддержание высокого имиджа своего предприятия.

Рабочие виноградника указали им дорогу к гасиенде, где жил Алекс. Как и все в этом хозяйстве, дом был построен в самом современном стиле, который должен был поражать своей красотой. Тори знала, что «Виноградники Фараллон» славятся своим великолепным вином, но она не могла избавиться от ощущения, что этому месту чего-то не хватает. Может быть, того, что называют «духом истории»…