Бойд окликнул ее, но Кейти поспешила уйти. И будь столовая для завтраков пуста, пробежала бы мимо, потому что сзади раздавались его шаги. Однако столовая не была пуста.

В небольшой, более уютной комнате с рядом окон, в которые лилось бы утреннее солнце, выдайся день ясным, был накрыт стол. На буфете стояли прикрытые крышками блюда. За столом сидели Джудит с матерью, и Кейти устроилась между ними, так что у Бойда не было возможности поговорить с ней наедине. И Кейти была исполнена решимости сделать все, чтобы так было и впредь.

Глава 23

Кейти пропустила обед и поздно поняла, что глупо избегать Бойда. Он все равно постоянно оказывался рядом и даже уговорил ее сыграть в шахматы. Неужели он пытался разбудить в ней дух соперничества? Кейти не смогла уничтожить его словами, но могла продолжить битву на шахматной доске.

Как ни странно, они прекрасно провели время. Джудит стояла рядом с Кейти и подсказывала, как ходить. Из-за этого Бойд обвинил Кейти в мошенничестве.

– Кто играет против меня? – даже спросил он. – Вы или Джуди?

– Уже нервничаете? – ехидно бросила Кейти, забирая у Бойда второго коня. – Джудит просто подтверждает, что моя стратегия верна. Мы с ней мыслим одинаково.

– Господи, вы даже ухмыляетесь одинаково! – не выдержал Бойд. – Джуди, как насчет того, чтобы помочь мне? Это я проигрываю партию!

Девочка хихикнула, но осталась на месте. А Бойд доказал, что вовсе не проигрывает, когда взял ферзя Кейти. На этом партия закончилась. Теряя ферзя, теряешь надежду.

Бойд играл так напористо! Кейти к этому не привыкла. Раньше она всегда играла с матерью, и обе при этом искренне развлекались. Но стоило ли удивляться манере игры Бойда? Кейти почувствовала его агрессивную натуру при первой же встрече, когда стало очевидно, что он намерен преследовать ее. Тогда он настолько ошеломил ее, что пришлось положить этому конец, изобретя мнимого мужа. Тогда она посчитала, что ложь поможет ей отделаться от ухаживаний Бойда, но теперь он узнал правду и его ничто не остановит.

Однако сейчас внимание Бойда сосредоточилось на игре, и Кейти слишком наслаждалась каждой минутой, чтобы положить всему этому конец. А Бойд же намеренно пытался сделать все, чтобы отвлечь ее и помешать сосредоточиться. В комнате постоянно звучал смех, и только потом Кейти поняла, что следовало быть внимательнее. Шахматы – серьезная игра, по Бойд превратил ее в настоящий фейерверк веселья.

Битва закончилась не в пользу Кейти. Она выиграла одну партию из трех. Но победы дались Бойду нелегко, так что в общем Кейти была довольна.

– Кто научил вас играть? – спросил Бойд, когда они сложили фигуры.

Дворецкий позвал их на ужин, и Бойд предложил Кейти руку, чтобы вести к столу. Она не стала отказываться. Слишком успокоилась, чтобы помнить об угрозе, которую несли его прикосновения.

– Мама, – ответила Кейти, – Раза два в неделю мы играли по вечерам.

– Вы и ей так легко проигрывали?

– Вы называете это «легко»? – обиделась Кейти. – Я почти выиграла все три партии.

– «Почти» – не считается, – торжественно объявил Бойд. – Разве что в таких случаях… – И он продемонстрировал один из таких случаев, когда оттащил Кейти в сторону, подальше от любопытных взглядов, и встал перед ней, упершись ладонями в стену по обе стороны от нее. Они были одни в комнате, и хотя Бойд не дотрагивался до Кейти, она чувствовала, что это может произойти в любой момент.

– Не нужно, – прошептала она.

Прошептала ли?

Она смотрела на его губы и, затаив дыхание, ждала поцелуя. Он медленно наклонил голову. И тут раздался голос Джуди:

– Кейти?!

Бойд со вздохом отступил, снова взял ее под руку и повел в столовую с таким равнодушным видом, будто ничего не произошло.

Кейти не верила своим глазам. Неужели он считает, что она его простила?! Ведет себя так, словно имеет на нее какие-то права. Ни разу не сказал, как сильно сожалеет о случившемся, но и она не упоминала ни о чем, так что он мог сделать неверные выводы. И вообще Бойд слишком легко делает выводы, причем самые бредовые…

– Бойд, – начала она.

Но они как раз оказались в столовой, и Кейти не смогла продолжать откровенный разговор под взглядами Мэлори.

Бойд воспользовался ее смущением.

– Сядете рядом со мной? – прошептал он.

Кейти освободила руку:

– Нет.

Она снова села рядом с Джудит, несмотря на то что на другой стороне стола еще были места. Бойд, слегка хмурясь, устроился напротив. Так ему и надо! Пусть лучше вспомнит их вчерашний разговор в этой самой комнате! Если она сегодня вежлива с ним ради Джудит и ее матери, это не означает, будто что-то изменилось.

Она поклялась игнорировать его весь остаток вечера. Может, тогда он поймет, что никто не собирается его прощать!

И все бы обошлось, если б они не встречались взглядами так часто. Кейти, чтобы отвлечься от Бойда, завела разговор с Джейсоном Мэлори. Прошлым вечером у нее не хватило храбрости расспросить Джейсона о соседях.

Поэтому сегодня она решилась выяснить, что он знает о семействе Миллард. К сожалению, оказалось, что знает он не слишком много.

– Они редко выезжают, – сообщил он и с улыбкой добавил: – Не то чтобы здесь постоянно давались балы и праздники. Но они и в Лондоне держались особняком. Впрочем, как и я. А вот мои младшие братья любили развлечься, но Милларды всегда были в стороне. Думаю, им больше нравился Глостер. Я слышал, что ваша бабушка Софи была оттуда родом и далее после того, как вышла замуж за графа, часто жила в этом городе.

– А вы знали мою мать, Аделин?

– Боюсь, что никогда ее не встречал. Ходили слухи, что она вышла замуж в Европе за какого-то барона. Это не так?

– Не так.

– Ее старшая сестра Летиция, которую я иногда встречал в Хаверсе во времена молодости, была довольно дружелюбной девушкой. Она всегда останавливалась, чтобы перекинуться со мной несколькими словами.

– А сейчас?

– Теперь она делает вид, будто меня не замечает. По какой-то причине она так и не вышла замуж. Наверное, поэтому у нее окончательно испортился характер. По крайней мере так считают все в округе.

Но даже в этих немногих фразах содержалось куда больше сведений, чем сообщила ей мать. Она даже не называла имен своих родных! «Мой отец», «граф», «моя мать» – именно так упоминала о них Аделин. И ни слова не сказала о сестре! А Кейти увидит их завтра! Нужно надеяться…

Глава 24

Кейти не собиралась брать Грейс к Миллардам. У горничной была неприятная привычка подогревать решимость Кейти саркастическими репликами, что либо побуждало последнюю доказывать Грейс, как жестоко та ошибается, либо заставляло нервничать еще больше. Но Кейти передумала, когда в Хаверстоне появился Бойд. Пожалуй, не стоит оставлять Грейс одну. Возвращаться в поместье маркиза после визита к Миллардам только для того, чтобы забрать горничную, – наибольшее из двух зол, пока Бойд находится там.

Однако Грейс удивила ее. Она едва обронила пару слов по дороге к дому Миллардов. Правда, и дорога была совсем короткой. Хаверстон находился по одну сторону маленького города Хаверс, а дом Миллардов – по другую, так что дорога заняла всего минут двадцать. Странно, что эти семьи, жившие в близком соседстве, совсем не знались друг с другом, но, как сказал Джейсон, в этой части Глостершира не любили развлекаться и ездить в гости.

– Я подожду в экипаже, – объявила Грейс, когда лошади остановились перед величественным особняком. – Только если останешься надолго, не забудь, что я здесь.

Ее колебания были почти ощутимы. Хотя именно Грейс настаивала на визите к Миллардам, теперь же она волновалась не меньше Кейти. Если что-то пойдет не так, Грейс будет во всем винить себя!

Однако сейчас Кейти было не до мучений Грейс. Она медленно поднималась на крыльцо. Дом был не такой большой, как Хаверстон, но все же выглядел впечатляюще, и Кейти снова затрясло от страха. Того самого страха, который она испытала во время первого приезда в Хаверс. Тогда она струсила и так и не добралась сюда. И теперь уже готова была повернуться и бежать куда глаза глядят.

– Чем могу помочь, мисс?

Дверь открылась. На пороге стоял дворецкий в аккуратной черной ливрее, которую обычно носили слуги. Дворецкий Миллардов? Нет, дворецкий не семьи. Черт возьми, здесь живет ее семья. Та самая, которая отказалась от матери. Но Кейти все равно была частью этой семьи. И история с матерью случилась много лет назад. Аделин так и не простила родных, но, может, они пожалели о содеянном? И Кейти так и не узнает правды, пока не расскажет им, кто она такая.

– Я Кейти Тайлер.

Дворецкий недоуменно уставился на нее, очевидно, впервые слыша эту фамилию. Что ж, может, он недавно служит здесь или скорее всего господа не обсуждают личные дела с прислугой. А может, фамилия «Тайлер» просто забылась за эти двадцать три года?

– Я хотела бы поговорить с хозяйкой дома, если она свободна.

– Заходите, мисс. – предложил дворецкий. – Уж очень ветер холодный.

А она и не заметила, что на улице дует ветер! Дождь прекратился ночью, но солнце по-прежнему было скрыто густыми облаками.

Дворецкий проводил Кейти в большую гостиную; очевидно, бабушка была дома. Волнение и страх смешивались с чем-то похожим на благоговение, сжимавшее горло. В этом доме выросла мама! Неужели она сидела на диване, обитом парчой с розово-коричневым узором? Кто этот человек на портрете, висевшем над каминной полкой? Представительный, с каштановыми волосами и карими глазами, не слишком высокий, но настоящий красавец. Отец Аделин?

Господи, сколько вещей в доме должно рассказывать об истории семьи?! Поделятся ли с ней родные?

– Моя мать спит. Она неважно себя чувствует. Может, я сумею помочь?

Кейти обернулась. Перед ней стояла женщина среднего возраста с седеющими каштановыми волосами и изумрудно-зелеными глазами. Такими же, как у матери и у Кейти. Должно быть, это тетка. Она не слишком походила на Аделин, но эти глаза…