— Нет, меня должны были сменить через час. А корабль прямым курсом шел в открытое море.
— Значит, нас должны были искать с середины ночи?
— Возможно. Лэнгтри, который должен был меня сменить, мог подумать, что я ушел с палубы всего за несколько минут до его прихода, а в таком случае, как я уже сказал, они могли до самого утра не знать, что мы пропали. Или они могли развернуться уже прошлой ночью. В любом случае, осталось недолго. Тайрус хорошо знает эти воды. Он не успокоится, пока не ляжет на обратный курс, чтобы найти нас.
— Если только не подумает, что мы утонули, — сказала она, все еще встревоженная.
— Он будет смотреть в свою подзорную трубу и на воду тоже.
— Он отдал мне свою подзорную трубу.
Бойд снова едва сдерживался, чтобы не рассмеяться, она была уверена, когда он весело заметил:
— Ты ведь не думаешь, что у него только одна подзорная труба, или что на корабле их нет вовсе?
Теперь она уже точно знала, что он над ней смеется. Правда, это ее совсем не рассердило. Наоборот, слова его словно показывали, как глупа она была в своих страхах. Они не утонули. Он вытащил их на берег. Они вернутся на корабль до темноты. Не о чем беспокоиться.
Она снова опустилась на песок, пытаясь выглядеть благопристойно, но это было довольно нелегко в ночной рубашке. Он сел рядом с ней, скрестив ноги. Он тоже был босым, хотя она заметила, что его сапоги сохнут на солнце неподалеку от них. По крайней мере, его обувь осталась при нем, хотя, должно быть, это было нелегко — плавать в сапогах…
— Кстати, — небрежно заметил он с легкой усмешкой. — Ты сегодня замужем или нет?
Глава 34
Ты сегодня замужем или нет?
Кэти не сразу ответила на вопрос Бойда, продолжая смотреть, как мягкие волны накатывают на берег. Она не знала, хочется ли ей вообще отвечать. В его устах вопрос прозвучал как шутка, и, наверное, именно так он теперь его и рассматривал. И она сама была в этом виновата. Ей следовало стоять на своем.
В тот день в капитанской каюте, когда они поцеловались, он поверил ее лжи о том, что она замужем. Ей даже показалось, что теперь он собирается избегать ее, когда в тот вечер он не явился на обед.
И все же, увидев его еще раз, она снова призналась, на этот раз — в том, что на самом деле, она не замужем. И это было большой ошибкой, особенно когда перед самым отплытием с Картахены ей пришлось снова заявить обратное. Этот мужчина порой волновал ее чересчур сильно. И он заявлял, что это он не может мыслить ясно в ее присутствии? Похоже, у нее сейчас та же проблема!
— Давай я выражусь яснее, — сказал он после долгого молчания. — Почему ты не вышла замуж? Ты ведь уже достаточно взрослая. По сути, еще немного, и тебя станут считать старой девой.
Она поглядела на него и увидела, как он сыплет песок из своей ладони ей на руку, почти закопанную в песок, потому что она опиралась на нее. Его глупое замечание и песок — все это создавало непередаваемую дружескую атмосферу.
— Старой девой, да?
— Именно. При этом ярком свете я даже могу видеть несколько морщинок. — Она засмеялась. Он ухмыльнулся. Но затем добавил: — Так почему же ты не вышла замуж?
Она пожала плечами.
— Я чуть не вышла. До моего отъезда из дома мне отчаянно хотелось что-нибудь изменить в своей жизни. И мне сделали предложение все холостяки Гарденера, все трое. Двое из них годились мне в отцы. Третий мог бы быть дедушкой, так он был стар. Теперь видишь, почему я им отказала.
— Поверить не могу, что тебе делали предложение только старики.
— Уж поверь. Гарденер — вымирающая деревня. Все молодые люди уехали оттуда.
— Твои родители не предложили тебе выбор? Они ведь не думали, что ты выберешь себе мужа из такого ограниченного количества кандидатов?
— Мой отец умер много лет назад. А мама часто говорила о продолжительной поездке в какой-нибудь город на побережье, может, даже и в Нью-Йорк, но мы так и не успели туда отправиться, а потом она тоже умерла.
— Мне жаль.
— Мне тоже, — невыразительным голосом ответила Кэти, снова уставившись на наступающие волны.
Он высыпал еще несколько пригоршней песка ей на руку, прежде чем задать свой следующий вопрос, как будто ему нужно было набраться смелости, чтобы спросить об этом.
— Значит, ты планируешь однажды выйти замуж?
— Да, может, даже до того как закончится мое путешествие. Было бы здорово выйти замуж за Персидского принца, как по-твоему? Если мне повезет встретить такого, конечно. Или, может быть, я попаду в гарем. Я слышала о таких необычных вещах, а мой брак должен быть просто удивительным, ну или хотя бы волнующим. Я не соглашусь на меньшее, так как моя жизнь до этого плавания была ужасно скучна.
— Гарем? — выдохнул он. — Ты шутишь, да?
Она глянула на него с усмешкой. Он и в самом деле казался шокированным. Ей захотелось похлопать себя по спине. Она не утратила своего умения удивлять.
— Конечно, шучу.
Он насыпал ей на руку еще песка, прежде чем сказать:
— А связь с судовладельцем ты не сочла бы волнующей?
Перед глазами у нее тут же заплясали образы, они вдвоем в постели, тела их переплелись, страстные поцелуи. Она сморгнула. По крайней мере, он не заговорил о браке, а она думала, что все идет именно к этому. Ей не хотелось сидеть здесь весь день, злясь на него из-за чего-то, чему не суждено случиться. Сейчас ей было слишком хорошо. И ей не хотелось, чтобы все это внезапно закончилось.
Она продолжила все тем же дразнящим тоном:
— Пожалуй, я могла бы, при определенных обстоятельствах, например, во время ужасного шторма, когда корабль мог бы пойти ко дну — ну, ты понимаешь, о чем я.
— Я могу постараться и вызвать для тебя шторм, — сказал он.
Она рассмеялась, довольная, что он ей подыгрывает. Жизнь была чертовски коротка, чтобы вести себя с той серьезностью, которую он подчас демонстрировал.
Конечно, его страсть к ней, о которой он не раз говорил, до некоторой степени объясняла его серьезность. Но едва ли она могла винить мужчину за то, что он чересчур увлекся ею, когда у нее самой с первой их встречи возникла та же проблема. Она могла желать, чтобы он лучше сдерживал свои порывы, но все же не убивать же его из-за них.
А вот делать предложение, просто чтобы решить эту проблему, — это полный абсурд. Вот за это его следовало бы повесить. Подумать только! Никакой романтики, никаких ухаживаний. Боже милостивый, они ведь всего лишь раз поцеловались, и это случилось уже после того, как он сделал ей предложение! — те поцелуи, что заполняли ее фантазии, не в счет.
Но она попыталась продолжить разговор все в том же легком тоне, и, разглядывая пляж, заросший зеленью, сказала:
— Будешь вызывать шторм, может, закажешь еще и карету. Или ты думаешь, что мы достаточно близко от города, чтобы дойти до него пешком?
— Ты, похоже, не слишком-то веришь в Тайруса, — заметил он.
— Я просто предложила. Но мы же где-то на побережье Испании, разве нет?
Он покачал головой.
— Нет, если только я не потерял в воде ориентацию. Это должен быть один из Балеарских Островов. Прошлой ночью я как раз прошел мимо них, когда ты появилась на палубе, так что я знал, куда плыть. Они не все обитаемы. Этот, по крайней мере, по-видимому, нет, хотя я могу ошибаться. На большинстве островов, даже обитаемых, все равно очень длинные пустынные береговые линии.
Он наклонился в сторону, чтобы подкинуть еще несколько веточек в костер и перевернуть рыбу на вертеле. Не заметив вокруг них ничего, кроме кучи сухого хвороста рядом с костром, его сапог, сохнущих на солнце, и его жилета, сброшенного на ближайший куст, чтобы тот тоже просох, она задумалась, как он добыл к завтраку рыбу.
— Как ты ее поймал?
Он усмехнулся.
— Не буду притворяться, что я — такой уж хороший рыбак. Она не смогла выбраться из той маленькой лужицы, когда начался отлив. Я услышал, как она плещется в воде.
Она увидела на берегу лужу, о которой он говорил. Песка здесь было не так уж и много. Земля и деревья подобрались слишком близко к воде, но земля была такой же мягкой, как и песок, так что с каждым приливом выемка становилась все глубже, а не наоборот. Рыба была немаленькая, наверное, ее хватит и на обед. По крайней мере, им не придется голодать, пока они ждут, когда их отыщут.
— А костер? — с любопытством спросила она.
Он ухмыльнулся, достал из кармана маленькое увеличительно стекло и показал ей.
— Я уже много лет ношу его с собой, с тех пор, как увидел, как один человек сломал подзорную трубу, чтобы с помощью стекла и солнца развести огонь. Я подумал, что оно может мне как-нибудь пригодиться, хотя забавно, в этом году я чуть не выкинул его, поскольку оно ни разу мне не понадобилось, и я часто забывал, куда положил его, оно ведь такое маленькое. Хорошо, что я все-таки этого не сделал. Не думаю, что тебе понравилась бы сырая рыба. Проголодалась?
— Еще нет. — Она улыбнулась. — Я редко ем, едва проснувшись, а я ведь проснулась только что.
Вместо того чтобы улыбнуться, он слегка вздрогнул, заметила она. Странно. Или она ошиблась? Но солнце поднялось уже довольно высоко. Уже, наверное, почти полдень, а она никогда не спала так долго.
Если задуматься, как ему удалось вытащить ее на берег, не разбудив? Вода плескала бы ей в лицо, рука его слишком крепко обхватила бы ее, пока он тащил ее за собой. Обычный сон этого бы не выдержал. Либо она выпила больше, чем ей казалось прошлой ночью, либо от удара о воду она и вправду потеряла сознание. Она подумала, что ей повезло, что она вообще проснулась.
Она вдруг поняла, что он рисковал своей жизнью, чтобы ее спасти. Он не смог бы удерживать их наплаву долго, если бы не нашел сушу. И она бы пошла ко дну, даже не узнав, что гибнет, если бы он не прыгнул за ней. Она — его должница…
"Ничего, кроме обольщения" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ничего, кроме обольщения". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ничего, кроме обольщения" друзьям в соцсетях.