При упоминании о свадьбе мисс Уонн и Денолт обменялись столь амурными взглядами, что Том задался вопросом – не ошибся ли он, приняв отразившиеся на ее лице чувства за раздражение. Она, должно быть, любит Денолта. Снова Том почувствовал, как его охватила ревность, хотя он не имел на это ни малейшего права. Мисс Уонн помолвлена с другим, это явно счастливая пара. Он определенно ничего не может с этим поделать!

Мисс Уонн снова переключила внимание на Тома:

– Вы тоже скоро женитесь, мистер Пул?

Том настолько погрузился в мысли о мисс Уонн, что этот вопрос поверг его в изумление. Он не нашелся, что ответить, только смотрел на нее.

– Я думала, что вы, возможно, ищете жену, – сказала она. – Я видела, как пристально вы изучали каждую леди в этой комнате.

Так она наблюдала за ним! Точно так же, как он – за ней. Том находил это неслучайным. Как печально, что мисс Уонн уже несвободна!

Нет, он и не помышлял жениться ни на одной из встреченных сегодня леди. Они казались или слишком пустыми, или слишком послушными. Том хотел найти женщину крепкую, сильную духом – такую, что Библия называет настоящей спутницей жизни, хотел обрести в жене настоящего друга, а не просто аксессуар. Том подумал было, что мисс Уонн обладает этими качествами, но теперь, видя ее поведение по отношению к Денолту, почти в этом разуверился. В ответ на ее вопрос он покачал головой:

– Возможно, для этого мне придется вернуться в Австралию. Леди там более надежные.

Ее глаза сузились.

– В самом деле? – Мисс Уонн выпрямилась, став чуть выше ростом, и оглядела его с головы до ног. Том с радостью выдержал ее испытующий взгляд, довольный, что снова высек из нее искру. – В Австралии все, похоже, весьма… находчивые, – сказала она. – Включая вас. Я хотела бы больше услышать о вашем знаменитом кораблекрушении. Кажется, это фантастическая история!

Впервые за этот вечер упоминание о кораблекрушении не вызвало у Тома раздражения. Он не пытался анализировать почему.

– Буду более чем счастлив рассказать вам обо всем. Порой я сам с трудом в это верю.

– Пол, дорогой, – сказала мисс Уонн, даже не взглянув на жениха, – я умираю от жажды. – Она протянула Денолту пустой бокал из-под шампанского.

Жених удивленно посмотрел на нее, явно сбитый с толку.

– Отличная идея, – вмешался Джеймс. – Не беспокойтесь, Денолт. Мы развлечем мисс Уонн в ваше отсутствие.

Денолт недоверчиво переводил взгляд с невесты на Тома и обратно. Почувствовал угрозу? Эта мысль была более чем привлекательна.

– У меня есть идея получше, – сказал Денолт. – Я уверен, что ты проголодалась, Маргарет. Почему бы нам обоим не пойти перекусить? – Он взял ее за локоть, явно собираясь увести. Кивнув в сторону Джеймса, Пол добавил: – Извините нас, джентльмены.

Мисс Уонн мягко высвободилась из его хватки.

– Я только попросила что-нибудь попить, – сказала она. В ее голосе сквозила досада.

– Да, дорогая, но ты за весь вечер ничего не съела. Мы не можем допустить, чтобы ты потеряла сознание от голода. – Раздраженный тон Денолта не оставлял сомнений, что это скорее приказ, чем выражение заботы. Мисс Уонн ответила жениху ледяным взглядом.

Да, под этими внешне тихими водами крылись проблемы! Мисс Уонн и Денолт не так безумно влюблены друг в друга, как желают изобразить. Конечно, влюбленность для брака не требуется, особенно в высших классах. Даже простолюдину вроде Тома это известно. Тогда зачем они притворяются?

Том видел, как мисс Уонн колеблется в нерешительности. Будь он азартным человеком, то поставил бы половину своего золота на то, что послушание не в натуре мисс Уонн. И с радостью отдал бы вторую половину, чтобы узнать, что сейчас происходит у нее в голове. Он надеялся, что там настоящий фейерверк!

К разочарованию Тома, мисс Уонн уступила. Она сдержанно кивнула Денолту, потом повернулась к Тому:

– Надеюсь, мы еще увидимся, Просто Том.

Что-то промелькнуло во взгляде девушки, и это дало Тому надежду, что ее слова не просто вежливость. Том посмотрел ей в глаза:

– Буду очень, очень рад.

Губы мисс Уонн удивленно приоткрылись, и он понял, что она уловила подтекст его фразы. Сглотнув, мисс Маргарет отвела взгляд. Денолт снова взял невесту за локоть, на этот раз та не сопротивлялась.

Том смотрел красавице вслед, зачарованный выбившимся локоном, скользнувшим по ее длинной изящной шее.

Он был уверен, что должен увидеть ее снова.

Глава 2

Пока Денолт и мисс Уонн направлялись к столу с закусками, Маргарет держала Пола под руку. По дороге они раскланивались со знакомыми, и Маргарет была рада, что Пол, похоже, как и она, не имеет желания останавливаться и разговаривать с кем бы то ни было. Она подумала, что стоит держаться от Тома Пула подальше. Она чувствовала на себе его взгляд. То, что Том наблюдал за ней весь вечер, ее не удивило. Приехав в Лондон несколько месяцев назад, Маргарет уже успела узнать, что привлечь внимание мужчин весьма легко.

Что ее удивило, так это собственное поведение. Пожалуй, оно граничило с грубостью.

Почему так тянет бросить ему вызов? Маргарет терялась в догадках. Да, она была горда, но никогда не считала резкость своим недостатком. Возможно, история внезапного богатства мистера Пула, которая в эти дни везде и всюду была главной темой разговоров, вызвала у мисс Уонн некоторое негодование. Может быть, причиной тому – его обхождение с мистером Картером прямо здесь, в величественном бальном зале герцога. Это доказывало, что его поза «джентльмена» – всего лишь видимость, и под безупречным костюмом прячется, хотя и не слишком хорошо, грубый человек.

Потом он имел дерзость намекнуть, что Маргарет проигрывает женщинам Австралии. Ей хотелось рассмеяться в голос. Этот мистер Пул и десятой доли не знает! Она, конечно, не таскала дрова, не рубила кусты или что они там делают в этой дикой стране, но ее выживание потребовало такой же выносливости и еще большего ума.

Она не какая-нибудь светская пустышка!

Сегодня особняк герцога заполнен представителями высшего лондонского общества, и все они собрались в ее честь. Они здесь, чтобы отпраздновать ее предстоящий союз с высокородным красивым и очень богатым Полом Денолтом. Она завоевала главный приз сезона.

Многие ее соперницы были так же хороши, как она, и большинство из них – моложе. Сама Маргарет приближалась к почтенному возрасту двадцати пяти лет. Ее появление на брачном рынке задержал сначала отец, который не желал, чтобы она появлялась в свете, а потом двухлетний траур после его смерти. Но с возрастом к девушке пришла мудрость. Она узнала, как вести игру более эффективно. Она добивалась успеха там, где соперницы проигрывали. Но что эти леди, как, впрочем, и все остальные, включая и Тома Пула, никогда не узнают, так это то, что Маргарет не просто вела брачную игру. Она тайно боролась за выживание, что требовало напряжения всех ее сил и ума.

Мисс Уонн была всеми признана богатейшей наследницей в Англии. Когда ее отец неожиданно скончался, огромное поместье, в котором жили поколения семейства Уонн, тоже перешло к ней. Чего публика не знала, так это что ее отец оставил фамильные финансы в плачевном состоянии. Бо́льшая часть ее наследства ушла на оплату карточных долгов отца и его провальных инвестиций. С помощью семейных поверенных, которых тоже унаследовала, Маргарет преуспела лишь в том, что сохранила свое финансовое положение втайне от глаз и ушей светских сплетников. Если кто-нибудь узнает правду, Маргарет окажется перед полчищами взыскателей долгов, которые заберут у нее дом и землю. Чтобы защитить себя, требовались стальные нервы. Да, она куда более крепка, чем Том Пул может вообразить.

Пол легко похлопал невесту по руке, оторвав от размышлений.

– Маргарет, дорогая, извини, я отлучусь ненадолго. – Он блеснул самой обворожительной улыбкой, от которой дамы обычно таяли как воск. Даже теперь, когда Доналт был официально помолвлен, все они кокетничали с ним и строили глазки поверх расписных вееров. Маргарет пришлось признать, что его внешность постепенно смягчила ее раздражение тем, как он говорил с ней и – из-за нее – с Томом Пулом.

Но было бы неумно показывать Полу свое возмущение. Пока она должна держать это при себе. Как только они станут супругами, она добьется, чтобы он никогда не говорил с ней таким покровительственным тоном. А пока нужно играть роль влюбленной невесты. Маргарет почти искренне улыбнулась жениху и сказала, что будет счастлива подождать его.

Пол взял ее руку и поднес к губам. Это движение было рассчитано на то, чтобы очаровать всех вокруг, и возымело успех. Краем глаза Маргарет заметила, как стайка дебютанток вздохнула с неприкрытой завистью. Она знала, что думают юные особы. «Они оба слишком богаты и слишком красивы. И могли бы осчастливить браком два семейства, а не объединяться в одно».

Пол отошел к своим деловым партнерам, которые стояли неподалеку. Он не мог отложить работу даже во время светских мероприятий. Его чутье успеха в бизнесе было выше всех других его достоинств, и Маргарет восхищалась этим больше всего.

Пол не подозревал о финансовых проблемах Маргарет. Она опасалась, что он не женится на ней, если узнает об этом, или потребует, чтобы брачное соглашение давало ему больший контроль над ее поместьем. Но Маргарет никому не собиралась уступать управление Мортон-Холлом. Ее весьма квалифицированные юристы следили за этим. Она убедила себя, что в конечном счете от ее обмана не будет никакого вреда. Сказочное богатство Пола легко покроет проблемы, да еще куча денег останется. Он будет иметь красивую жену с безупречным происхождением, которая получит в приданое древний Мортон-Холл и сельскохозяйственные угодья. Пол, решила Маргарет, выиграет от сделки больше.