Эфрам поклонился.

– Благодарю вас, ваша светлость. Герцогиня взяла его за руку.

– Благодарю вас за то, что приехали, мистер Баркли, и сообщили нам о том, что виновники преступления наконец-то наказаны. Даже после того как погиб барон, мысль о мошенниках, виновных в гибели кузена моего мужа, до сих пор разгуливающих на свободе, никак не шла у него из головы.

Однако Эфрам в этом сильно сомневался, видя, насколько очарован женой Рэнд Клейтон. Должно быть, на уме у него гораздо более важные вещи, чем месть. У него есть женщина, которую он любит, и впереди его ждет счастливое будущее. Когда-нибудь у них родится ребенок, и они станут настоящей семьей.

И это для него сейчас самое главное.

– Я еще не успел поздравить вас с вашей свадьбой. Примите мои самые искренние поздравления.

– Благодарю вас, мистер Баркли.

Герцогиня обворожительно ему улыбнулась, и Эфрам подумал, что, сделав эту маленькую американку герцогиней, герцог Белдон поступил правильно. Она идеально подходит для этого.

Бросив взгляд на Рэнда Клейтона, Эфрам понял, что тот придерживается точно такого же мнения.