– Когда снова будете в фойе, взгляните на портрет за стойкой ресепшена. Это Эгги в молодости. Она была очень красива… и своевольна. У нее было много поклонников.
Поклонников? Дед не был просто поклонником – он любил Эгги. А Эгги подогревала его любовь и завоевала его сердце обманным способом, а потом отбросила в сторону, словно любовь… ничто.
В полном одиночестве и отчаянии Лоренцо уступил давлению семьи и женился на самой что ни на есть холодной и равнодушной женщине, которую Ксавьер мог представить, – на его бабке.
Лоренцо совершил самую большую ошибку в жизни, а Эгги прожила жизнь с полученным нечестным способом состоянием. Где справедливость?
Гладкий лоб Уинни перерезали морщинки.
– И ваш дед все эти годы таил злобу? Из-за того, что она переиграла его в карты?
Уинни сложила руки на столе и так на него смотрела, что было ясно – она ему не верит.
– А может, он страдал оттого, что не покорил ее?
– Дед переживал потому, что ваша бабушка обманула его, играя с ним в карты. – Ксавьер вскочил с кресла и стал ходить по комнате. – Мотель все эти годы должен был находиться в «Рамос корпорейшн». – Он чуть не ткнул в Уинни пальцем. – Она манипулировала им, влюбила в себя, а затем… обманула!
Он продолжал мерить шагами комнату, а Уинни молчала. Тогда он повернулся к ней со словами:
– Вы ничего не хотите сказать?
Она повела плечом. Растерянной она не выглядела.
– Ваш дедушка рассказал вам все это?
– Да, умирая.
Уинни наморщила лоб:
– Ксавьер, когда умер ваш дед?
Он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул:
– Почти пять недель назад.
На секунду взгляд у нее смягчился.
– Сочувствую вашей потере.
– Спасибо.
Повисло молчание. Наконец Уинни произнесла:
– Значит… он попросил вас…
– Перед смертью он взял с меня обещание купить мотель.
У него есть монетка в одно пенни и карта, дама червей, которые отдал ему Лоренцо. Ксавьер поклялся вложить это в руку Эгги. Очевидно, Эгги поймет, что означают эти вещицы. У Ксавьера не было желания встречаться с женщиной, принесшей деду столько горя. Но он обещал.
«Уинни в этом не виновата».
Он снова сел и подавил вздох.
– Мне очень жаль, что именно я тот, кто открыл вам неприятную правду о вашей бабушке.
Ксавьер ожидал взрыва негодования, но она лишь отвела взгляд и уставилась на свои руки, сложенные на коленях.
– Вам нечего на это сказать?
– Хм… Поздравить вас? Вы ведь выиграли?
Он замер.
– Вашу дерзость я не оценил.
Она посмотрела на него, но в ее зеленых глазах он не увидел боли. А что он увидел? Жалость?
– Ради бога, Ксавьер. Вы ждете, чтобы я поверила в слова умирающего человека? Вы серьезно этого ждете?
Он молча запрокинул голову.
А она продолжала:
– И что потом? Война Монтекки и Капулетти? С ума сойти! Мне есть чем заняться. И вам тоже. Но вот чем вам не следует заниматься, так это мстить за то, что ваш дед оказался слишком инертен, чтобы при жизни решить свои проблемы.
– Слишком инертен!.. – Ксавьер не сдержался и заорал на нее, вскочил, едва не опрокинув стул. Боль от потери деда охватила его с новой силой. – Вы ничего не знаете о моем деде! Он был самым добрым, самым мягким из мужчин, и он не заслужил того, как с ним обошлась Эгги.
– А вы не замечали, что когда мужчина страдает от разбитого сердца, то это всегда вина женщины, а когда у женщины сердце разбито, то и в этом случае она виновата? – Уинни тоже вскочила и уперлась руками в бедра. – Хотите знать, что мне поведала печальная история о вашем деде? Да то, что он глупец, раз поставил на кон в карточной игре свой мотель! О чем он только думал?
Глупец? Ксавьер сжал кулаки – его охватила дрожь.
– Мне известно, что Лоренцо женился, и у него родились три сына. Не похоже что-то на разбитое сердце. Вы удивлены? Вы что, ожидали, что я не наведу справок о «Рамос корпорейшн»? Я знаю, что Лоренцо основал грандиозную гостиничную сеть.
Лоренцо с головой ушел в работу, потому что домой его не тянуло. Но Ксавьер не собирался рассказывать об этом Уинни.
– А это означает, что он мог бы выкупить «Дом Эгги» в любой момент, пока был жив… если ему это было так важно.
«Если?»
– Он был гордый человек!
– Если он действительно любил Эгги, но из гордости не стал ее добиваться, то… то разбитое сердце он заслужил.
– Вы такая же бессердечная, как и ваша бабушка!
Уинни прикрыла глаза и тяжело вздохнула.
– Я всего лишь указываю вам, что вы знаете только одну сторону истории. Могу вам сказать прямо сейчас, что Эгги любила мужское внимание и никогда не делала из этого секрета. И также могу сказать, положа руку на сердце, что она ни за что не стала бы мошенничать в делах чести. Но вы ее не знаете, и поэтому я не жду, чтобы вы мне поверили. То, что произошло между Эгги и Лоренцо, не имеет к нам с вами абсолютно никакого отношения – нас это не касается. И у меня нет никакого желания беспокоиться по этому поводу в дальнейшем.
Сердце у него жгло.
– Вы не любите свою бабушку?
– Наоборот – я ее обожаю.
– Неужели вам все равно то, что я собираюсь стереть любой след Эгги, вашей обожаемой бабушки, в этом мотеле?
Нахмурившись, она приблизилась к нему.
– Ксавьер, Эгги живет в сердцах всех тех, кто ее любит: в моем, в сердце моей матери… в сердце Лоренцо. А это, – она указала на конференц-зал, имея в виду весь мотель, – это будет лишь кучей старого кирпича, когда вы тут все разрушите.
У этой женщины нет ни капли сентиментальности! Но из-за нее он чувствует, что в чем-то виноват, словно он мальчишка, совершивший плохой поступок, который надо исправить.
Ксавьер вскинул голову с таким властным видом, что Уинни захотелось стукнуть его.
– Я могу принять ваше увольнение в любое время, мисс Стивенс.
– Что же вы не назвали меня Уинни Антония? Ведь полное имя имеет больший вес.
Он сердито посмотрел на нее, но не успел открыть рот, как она продолжила:
– Я не собираюсь увольняться. Я знаю, что в мотеле грядут изменения. Это не предмет спора – некоторые изменения назрели уже давно. Что касается истории с нашими дедушкой и бабушкой, то, как я и говорила, я не намерена этим заниматься.
Ксавьер испепелил ее гневным взглядом, но в дверях в этот момент появилась Эйприл.
Уинни встала и извинилась.
– Надеюсь, что это важно, – пробормотала она себе под нос.
Эйприл зашептала Уинни на ухо. Повернувшись к Ксавьеру, Уинни коротко заявила:
– Простите, но мне совершенно необходимо срочно уйти.
– Неужели нельзя?..
– Нет, никак нельзя.
Времени на спор не было. Уинни быстро шла по коридору к комнате под номером двенадцать. Не обращая внимания на табличку «Не беспокоить» на двери, она постучала.
– Миссис Гладстон? – Уинни постучала громче. – Серена?
Ответа не последовало.
Не раздумывая, Уинни открыла дверь своим магнитным ключом. Дыхание застряло в горле, когда она увидела Серену, лежащую на полу.
– Эйприл, немедленно вызывайте скорую. – Уинни кинулась к женщине, опустилась на колени и взяла за руку. – Скажите, что она диабетик и у нее беременность двенадцать недель.
Глава 3
Дрожащими пальцами Уинни нащупала у Серены пульс. Пульс был, но слабый. Слава богу! Она взяла холодную руку в свои и принялась растирать.
– Серена… Серена, милая, вы меня слышите?
Серена не шевелилась.
И тут Уинни увидела Ксавьера – он опустился на колени рядом с ней и взял Серену за другую руку.
– Dios, да она вся холодная.
Уинни не заметила, что он пошел за ней следом. Вероятно, хотел сказать, что уволит ее – как только догонит, – за непокорность.
Ксавьер хотел поднять бессознательную женщину, но Уинни его остановила:
– По-моему, не надо ее трогать.
Серена была беременна. Что, если они случайно навредят и ей, и ребенку?
Не говоря ни слова, он стянул с кровати стеганое одеяло и укрыл Серену, аккуратно подоткнув одеяло со всех сторон.
– Чем еще я могу помочь?
– Подержите ее за руку. – Уинни проглотила ком в горле – она не ожидала от него такой… заботливости.
– Она вас хорошо знает? – спросил Ксавьер.
Уинни кивнула.
– Если она придет в сознание, то знакомое лицо ее успокоит, – сказал он.
Это разумно. А то, что она сейчас попросит его сделать, крайне неприятно.
– Вы не могли бы проверить ванную? Нет ли там следов рвоты или крови?
Но он даже глазом не моргнул, пошел в ванную и вернулся через минуту.
– Рвота есть, а крови нет.
Значит, Серена не потеряла ребенка. Пока не потеряла.
– Надо сказать об этом парамедикам, когда они приедут.
В дверях появилась Эйприл.
– Скорая будет через пять минут. Тина проводит врачей сюда сразу же. Я вам здесь нужна?
– Спасибо, Эйприл. И еще: я бы хотела поменьше любопытных глаз, насколько это возможно. Мы обязаны уберечь от этого миссис Гладстон.
– Сделаю все, что смогу, – пообещала Эйприл и закрыла за собой дверь.
Уинни осторожно отвела волосы с лица Серены.
– Серена, милая, вы меня слышите? Сожмите мне руку, если слышите.
Но Серена не двигалась.
Неожиданно в руке оказалась влажная салфетка. Присутствие Ксавьера придало Уинни уверенности. Она обтерла Серене лоб, щеки, продолжая с ней разговаривать.
– Ксавьер, вы не могли бы посмотреть, какая еда на буфете? Я хочу знать, что она ела сегодня утром.
Он пересек комнату в два шага и сообщил:
– Один кусочек ветчины, два яйца и два тоста.
– Получается, что она съела кусочек ветчины с фасолью.
Ксавьер указал еще на апельсиновую кожуру:
– Об этом тоже надо сказать парамедикам?
Уинни кивнула. Она заметила, что Серена под одеялом пошевелилась.
– «Скорая» здесь, – сказал Ксавьер, глядя в окно.
"Ни дня без тебя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ни дня без тебя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ни дня без тебя" друзьям в соцсетях.