– Это ваша жена? – негромко спросила она.
– Да, – коротко ответил Кендалл. Мелани снова обернулась к портрету, изучая каждую черточку запечатленного на холсте лица.
– А почему… – Она не знала, как ей лучше спросить. – А почему вы решили повесить ее портрет?
– Я уже говорил вам, что раньше не делал этого, потому что Мария жила в моем сердце и в моей памяти, – негромко сказал Кендалл. – А теперь настало время поместить этот холст туда, где он и должен быть. Пусть он займет свое место в истории нашей семьи.
– Понимаю, – опустила глаза Мелани.
– А заодно, – продолжал Кендалл, – мне хотелось показать этот портрет вам. Пусть она перестанет быть для вас загадкой, призраком. Знайте, Мелани: память о Марии осталась во мне, но сердце мое отныне свободно.
– Ч-что?! – изумленно ахнула Мелани. Кендалл улыбнулся, но улыбка у него получилась грустной.
– Знаю, что не должен спрашивать об этом, и все же… Мелани, вы хотите стать моей женой?
– В-вашей женой?! – еще громче ахнула Мелани.
– Да, моей женой, – затаив дыхание, повторил Кендалл. – Я очень люблю вас. Но знайте: мы больше ни разу не поцелуемся, покуда не обручимся.
– В-вот как? – шепнула Мелани, прислушиваясь к стуку своего сердца.
– Я не могу целовать вас, потому что это не только неприлично, но и… – Он немного замешкался. – Когда я целую вас, мне трудно сохранять рассудок и оставаться джентльменом.
Мелани взглянула на него и замерла от счастья – столько любви светилось в глазах Кендалла.
– Тогда я просто должна выйти за вас, не так ли? – негромко сказала Мелани.
– Да, – ответил Кендалл и рассмеялся. – Выходит, что должны.
Он шагнул вперед, склонил голову и нежно поцеловал губы Мелани. Она крепко обвила шею Кендалла руками и припала к его губам долгим, страстным поцелуем, впервые не задумываясь ни о приличиях, ни о скромности, ни о том, что кто-то может их увидеть.
Кендалл застонал и откинулся назад. Глаза его ярко сияли.
– Как вы, однако, умеете целоваться, дорогая моя! – изумленно воскликнул он.
– У меня хороший учитель, – улыбнулась в ответ Мелани, – и я очень люблю его.
– Слава богу! – воскликнул Кендалл. – А я так боялся, что вы найдете себе кого-нибудь помоложе и поинтереснее меня.
– Вы моложе и интереснее всех, – ответила Мелани, опуская глаза. – Только…
– Что – только? – переспросил Кендалл.
– Вам больше не захочется посещать то место, где мы с вами познакомились?
Кендалл очень серьезно посмотрел ей в глаза.
– Конечно, нет, дорогая. Теперь я нашел свою единственную женщину, и никто другой мне больше не нужен. – Он увидел, как отчаянно моргает Мелани, пытаясь согнать набежавшие на глаза слезы. – Разве только вы захотите зайти туда вместе со мной в годовщину нашей свадьбы.
– Нет, – поспешно и сердито буркнула Мелани. – Не захочу.
Кендалл лукаво посмотрел на нее.
– Боюсь, нам придется придумать какую-то другую, более романтическую историю о первой встрече, чтобы рассказывать ее нашим детям.
Мелани затаила дыхание.
– Н-неужели вы думаете, что у нас… будут дети?
Кендалл слегка нахмурил брови, но глаза его при этом лучились по-прежнему.
– Дорогая, я не настолько стар, чтобы не иметь детей. Когда мужчина и женщина по-настоящему любят друг друга…
Мелани не дала ему договорить. Она обхватила шею Кендалла руками и поцеловала его – еще сильней, еще горячее, чем прежде. Наконец она оторвалась от губ Кендалла, и он откинул голову назад, моргая и улыбаясь.
– Если вы и впредь будете так целовать меня, у нас будет полный дом детей, – сказал он.
– Я запомню это, милорд, – ответила Мелани.
– Однако… – Кендалл слегка отстранил Мелани и полез в карман сюртука. – О том, сколько у нас будет детей, я отказываюсь говорить до тех пор, покуда на вашем пальце не будет моего кольца.
С этими словами он раскрыл изящную коробочку. На бархатной подушечке сияло бриллиантовое колечко.
– Какое красивое! – восхищенно ахнула Мелани. Кендалл молча вынул кольцо и надел его на ее палец. Она вытянула руку, чтобы полюбоваться им. Грани алмаза переливались всеми цветами радуги. – Просто изумительное! Я никогда не могла даже мечтать о таком… – Вдруг Мелани замерла и испуганно воскликнула: – Джеффри. О боже! Про Джеффри-то я и забыла.
– Не волнуйтесь, – с улыбкой успокоил ее Кендалл. – С Джеффри все улажено. Я получил его согласие на наш с вами брак.
– Получили согласие? – удивилась Мелани.
– Да. Я разговаривал с ним сегодня утром, – пояснил Кендалл. – Обойтись без этого разговора было бы неприлично.
Мелани озадаченно посмотрела на Кендалла.
– И вы… вы попросили у Джеффри разрешения жениться на мне, так выходит?
– Именно так, – согласился Кендалл. – Но должен признаться, что я побаивался, как бы Джеффри не вызвал меня на дуэль. И не зря волновался. Он действительно едва не вызвал меня.
– О нет, – испугалась Мелани.
– Это едва не случилось, когда он услышал о том, что мы с вами целуемся, не будучи обрученными, – пояснил Кендалл. – Он решил, что я недостойно веду себя с такой девушкой, как вы.
– Джеффри… Он настоящий друг, – улыбнулась Мелани. – А с Сарой вы говорили?
Кендалл медленно покачал головой:
– Нет. С ней я не говорил. Предпочитаю это сделать вместе с вами.
– Конечно, – Мелани улыбнулась. – Я всегда буду рада быть с вами, милорд.
Кендалл взял Мелани за руку.
– Вы готовы? Тогда – вперед, моя дорогая леди Бевингтон.
– Вперед, – кивнула Мелани.
Они снова шли через портретную галерею. Неожиданно Мелани замедлила шаги и остановилась возле холста с изображением Марии Бевингтон.
– Что-нибудь не так, дорогая? – спросил ее Кендалл.
– Все хорошо, – улыбнулась Мелани. – Просто я поклялась ей заботиться о вас. От всего сердца.
Capa и Джеффри по-прежнему сидели в гостиной. Сначала Capa чувствовала себя немного скованно, но, по мере того как Джеффри вел с нею легкий, ни к чему не обязывающий разговор о светских новостях, она успокоилась и с удовольствием поддерживала беседу. Единственное, что ее удивляло, так это то, что Джеффри так легко отказался от своих принципов, от прежнего своего отношения к высшему обществу и превратился в настоящего лондонского денди.
Capa невольно хмыкнула.
– Что-нибудь не так? – поднял бровь Джеффри.
– Ничего, – ответила Capa. – Кроме того, что за все время ты ни слова не сказал о деревне. Это странно.
– Но разве подобные вещи могут интересовать настоящую леди? – ехидно заметил он.
Capa прикусила губу. Он, как всегда, был прав.
Какое ей дело до сена и видов на урожай? Было время, когда он пытался рассказывать ей о подобных вещах, но она никогда не вникала в них.
– Ты прав, – согласилась Capa и сделала глоток чая.
В этот момент в гостиную вернулись Мелани и Кендалл.
Они вошли, держась за руки. Глаза Мелани сияли ярче звезд, щеки украсил нежный румянец.
– Capa и Джеффри, – торжественно начал Кендалл, – рад сообщить вам, что Мелани дала согласие стать моей женой.
– Что?! – Чашка выскользнула и упала Саре на колени, но она даже не обратила на это внимания. Отец! Ее отец женится на Мелани! Она была потрясена.
– Поздравляю, – сказал Джеффри и быстро встал со стула. Он достал из кармана носовой платок и протянул его Саре.
Сияние в глазах Мелани пропало, она озабоченно бросилась к Саре.
– С тобой все в порядке?
– С ней все в порядке, – заверил Джеффри и взял с ее колен опустевшую чашку. – Правда, Capa?
Capa растерянно посмотрела на него. Джеффри ответил ей твердым, ободряющим и поддерживающим взглядом.
Скомканным платком она попыталась стереть чайное пятно на юбке, но безуспешно.
– Да… Конечно… Все в порядке… – заговорила она невнятным, срывающимся голосом. – Боже, все насквозь мокрое! Я должна пойти поменять платье. Обедайте без меня.
Кендалл сочувственно посмотрел на дочь, а Мелани заметно побледнела.
Capa вскочила и выбежала из гостиной. Стремглав ворвавшись в свою спальню, она бросилась на кровать и уставилась в потолок. Отец женится на Мелани!
Никогда прежде Capa не задумывалась о том, что Кендалл может вторично жениться. И никогда прежде не понимала, что в ее жизни значит отец. Сейчас он ускользал от нее, а значит, рушилась вся жизнь Сары, словно лишенная самой главной опоры.
Она заморгала, чувствуя подступающие к глазам слезы. Никто не имеет права занять место ее покойной матери. Саре всегда было хорошо рядом с отцом. Между ними существовала крепкая невидимая связь. Они, по сути, были не просто дочерью и отцом. Они были близкими, верными друзьями. И им никто больше не был нужен.
Сегодня все это рухнуло. Отец полюбил другую женщину. Полюбил ее так же сильно, как всегда любил только Сару. Как, когда это все случилось? Впрочем, не это важно. Важно другое – рвутся нити, связывающие их с отцом. Вот это – настоящая трагедия.
В дверь постучали. Скосив глаза, Capa увидела стоящего в дверном проеме Джеффри.
– Что тебе здесь нужно? – спросила Capa. – Прошу тебя, уходи.
Джеффри внимательно осмотрел спальню Сары.
– Горничную ты до сих пор не позвала, как я вижу, – заметил он.
– Сейчас позову, – недовольно пробурчала Capa и отвернулась.
– Поторопись, – сказал Джеффри. – Микум говорит, что обед уже можно подавать.
Он подошел к одному из платяных шкафов Сары и открыл его.
– Великолепная коллекция! – сказал Джеффри и вытащил одно из платьев, богато расшитое золотом. – Вот это подойдет, я думаю.
Capa озадаченно наблюдала за Джеффри.
– Что ты делаешь? – спросила она. Джеффри обернулся, держа в руках платье.
Серые глаза его были спокойными и внимательными.
– Хочу помочь тебе выбрать платье, пока не остыл обед. Сама-то ты еще целый час прокопаешься.
"Незваная гостья" отзывы
Отзывы читателей о книге "Незваная гостья". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Незваная гостья" друзьям в соцсетях.