– Прощайте, Capa.
– Прощайте, – повторила она это безнадежное слово.
Послышался звук закрывшейся за Джеффри двери. Только тогда Capa наконец открыла глаза, полные слез.
Джеффри брел по лондонским улицам, ничего не замечая вокруг. Почему все так странно получается! То он видеть ее не хочет, то опять целуется с ней. «А ведь ей очень хотелось, чтобы я ее поцеловал», – с улыбкой подумал он.
Кто она? Ее называют Несравненной. С таким же успехом могли бы называть и Сатаной. Ведь она заставила Джеффри делать то, чего он вовсе не собирался делать. Даже не знал, что способен на такое. Сегодня утром он готов был во имя Сары убить человека. Слава богу, вовремя одумался. Теперь, пока не поздно, нужно побыстрее укладывать чемоданы – и подальше отсюда, подальше от этого искушения по имени Capa, с которой ему так безудержно хочется целоваться каждый раз, когда он видит ее. Он просто обязан избавиться от этого наваждения!
– Милорд! – послышался вдруг у него за спиной грубый мужской голос. Джеффри даже обернуться не успел, как сильные руки схватили его за локоть.
– Не дергайтесь, сударь, и следуйте за мной, – сказал ему высокий незнакомец и прижал к ребрам Джеффри холодный ствол пистолета.
Откуда-то появился еще один, и они – теперь уже вдвоем – потащили Джеффри в ближайший парк.
Оказавшись в тихом, безлюдном месте, вооруженный человек угрожающе поднял руку с пистолетом.
– Мы должны вам кое-что сообщить, милорд, – начал он…
Джеффри не стал дожидаться продолжения. Он рванулся и бросился на говорившего. Пистолет дернулся, и из его ствола с оглушительным звуком вырвалось пламя.
Capa мерила шагами гостиную. Отец и Мелани еще не вернулись. Не появлялся и Джеффри.
Разумеется, она не поехала ни к модистке, ни в концерт. Ее мысли были целиком поглощены этим сельским джентльменом, который так неожиданно появился в ее жизни, а теперь был готов исчезнуть. Навсегда.
Проклятье! Чтобы сама Несравненная так переживала из-за какого-то провинциального грубияна! Capa сердито покачала головой. Нет, не будет она убиваться по нему. Не стоит он ее слез. Любой мужчина готов склониться к ее ногам, так нет же – она, словно влюбленная школьница, думает только о нем, о Джеффри.
«Глупо, глупо это», – твердила она самой себе.
Capa сердито вздохнула. Неужели влюбилась? Это невозможно! Любовь и Джеффри Винсент – эти понятия несовместимы!
– Миледи! – послышался вдруг взволнованный голос Микума.
Capa обернулась. Занятая своими мыслями, она не заметила, как в гостиную вошел дворецкий. Лицо его было озабоченным.
– Что случилось, Микум?
– Там кучер кэба. Он говорит, что хочет видеть вас, – голос Микума заметно дрожал.
– Кучер кэба? – удивилась Capa. – Ему-то что от меня нужно?
– Не могу знать, миледи. Он говорит, что у него к вам какое-то дело, – ответил Микум. – Похоже, он боится, что ему не заплатят.
– За что не заплатят?
– Вот этого, миледи, он не стал со мной обсуждать, – ответил Микум.
– Хорошо, – сказала Capa. – Я выйду к нему.
Микум пошел вслед за Сарой к входной двери. На пороге стоял маленький худой человечек.
– Вы хотели видеть меня? – обратилась к нему Capa.
– Вы – леди Capa? – спросил тот.
– Да, это я, – кивнула она головой.
– Я привез джентльмена. Он дал мне ваш адрес и сказал, что вы хорошо заплатите.
– Вот как? – удивилась Capa. – И кто же этот джентльмен?
– Не знаю, – ответил кучер. – Он не сказал. Да и не до того ему было, бедняге. Когда он подошел ко мне, то был весь залит кровью. Я сначала даже не хотел везти его, боялся, что он мне весь кэб перепачкает. Но он сказал, что мне хорошо заплатят, и я согласился. Он лежит там, в кэбе. Он такой огромный!
– Огромный? – повторила Capa. – О боже! Это же Джеффри!
Она подобрала юбки и бросилась к стоящему возле дверей кэбу.
Маленький кучер засеменил следом.
– Он потерял сознание, но это не по моей вине, не по моей. Он точно говорил, что вы заплатите! – не унимался он.
– Не волнуйтесь, получите вы свои деньги! – отмахнулась от него Capa.
Она открыла дверь кэба и застыла. Джеффри лежал, скорчившись, на полу в темной луже крови.
– Джеффри! – крикнула Capa и рванулась к нему. – Джеффри!
Его веки дрогнули, приоткрылись.
– Привет, – еле слышно прошептал он.
– Что произошло? – спросила Capa, тщетно пытаясь унять нервную дрожь.
– Двое, – прохрипел Джеффри. – В парке. Их послал…
– Равенвич, – догадалась Capa. – Тебе нужно было убить его сегодня утром.
– Не-ет, – ответил Джеффри, и на губах его промелькнуло подобие улыбки. – Слишком много хлопот…
– Это с тобой теперь будет много хлопот, – ответила Capa, стараясь сохранять спокойствие.
– Прости, – угасающим голосом откликнулся Джеффри, – но на ножах я драться не очень силен…
– На ножах? – не сразу поняла Capa, затем содрогнулась и склонилась над Джеффри. – Впрочем, это неважно. Двигаться ты сможешь?
Джеффри застонал, с трудом положив свою тяжелую руку на плечи Сары.
– Думаю, что да.
– Отлично, – Capa в свою очередь крепко обхватила его и услышала, как тяжело и хрипло он дышит. – Тебе не больно так?
– Н-нет, – чуть слышно ответил Джеффри и невольно застонал.
– Врешь, – ласково заметила Capa.
– Вру, – согласился он.
Capa собрала все свои силы и стала вытаскивать Джеффри из кэба. Наконец они выбрались наружу и медленно заковыляли к дому. Микум и кучер стояли, словно окаменев. Внезапно Джеффри застонал и обмяк. Capa не могла больше удерживать его огромное тело и медленно опустилась на землю. Джеффри оказался сверху, придавив ее собой. Он с усилием шевельнул губами, пытаясь улыбнуться.
– Ч-черт! Как неприлично, – прошептал он еле слышно.
Capa сильнее обняла его.
– Не умирай, Джеффри! – воскликнула она. – Не умирай, прошу тебя!
– Постараюсь, – прохрипел Джеффри, – если только ты меня не придушишь.
– Ой! – спохватилась Capa и ослабила объятия. – Прости.
– Ничего! – прошептал Джеффри. – Только до дома ты меня не дотащишь. Я слишком слаб.
– Вы еще не знаете моих сил, сэр, – ответила Capa и засмеялась, пытаясь скрыть слезы, рвущиеся из глаз.
– Никогда, – вдруг бессвязно забормотал Джеффри. – Ты и так слишком много… для меня…
– Что? – не поняла Capa, но ответа не дождалась.
Оглянувшись в отчаянии, она увидела по-прежнему стоящих, словно статуи, Микума и кучера.
– Что вы там стоите, черт побери! – крикнула Capa дворецкому. – Позовите слуг, пусть они отнесут Джеффри наверх. И пошлите кого-нибудь за доктором Кингсли. Пусть найдут его немедленно и без него не возвращаются. И еще прикажите горничной принести в спальню лорда Грэя горячую воду и бинты.
И тут она увидела напряженное, выжидающее лицо кучера.
– Я заплачу вам, сэр. Заплачу, сколько скажете, за то, что вы вернули мне этого человека.
Слезы ручьями текли по ее щекам.
Джеффри медленно открыл глаза. В комнате царил полумрак. Горела единственная свеча, но и ее свет казался ярким. Сначала все предметы расплывались, но постепенно обрели четкие очертания. Джеффри увидел Сару, дремлющую на стуле у его изголовья. Под глазами темнели синяки, растрепавшиеся волосы упали на лоб и плечи. Рука ее была протянута вперед, словно и во сне она пыталась прикоснуться к Джеффри.
Какое-то время Джеффри лежал неподвижно, пытаясь понять – явь это или продолжение сна, навеянного снотворным. В памяти возникли смутные картины недавних событий. Мелькнула беззвучная вспышка выстрела, блеснул нож в руке бандита…
Как же ему удалось тогда выбраться из той аллеи? Как он оказался здесь? Этого он не помнил. Он знал только, что мысль о Саре помогла ему преодолеть боль и доползти… Дальше – опять провал в памяти.
И вот он лежит в чистой постели, и Capa снова рядом – буквально в двух шагах от него.
Джеффри прикрыл глаза. Или это все-таки сон? Неужели Capa и в самом деле сидит над его изголовьем, словно задремавший ангел-хранитель? И это после того, как было сказано столько жестоких слов? Нет, не может быть. Ведь он – человек не ее круга. Да и кто она на самом деле? Лгунья, ветреница? Или ангел-хранитель?
Да нет же! Она – просто Capa. Девушка, которая похитила его сердце и свела его с ума.
Джеффри снова посмотрел на нее. Медленно, преодолевая боль, дотянулся до ее руки, теплой и нежной. Нет, это не сон!
Capa вздрогнула и открыла глаза. Какое-то время смотрела на Джеффри непонимающими, сонными глазами. Затем на губах ее появилась слабая улыбка.
– Привет, – тихо сказала она.
«Нет, не сон!» – окончательно решил Джеффри.
– Кто вы? – Он с трудом шевелил пересохшими губами.
– Кто я? – переспросила Capa и быстро выпрямилась на стуле. – Что значит – кто я?
Джеффри осторожно погладил ее ладонь, преодолевая ноющую боль в теле. Он поклялся навсегда забыть эту девушку, но вот поди же, не может оторваться от ее руки.
– А кто – я? – спросил Джеффри.
Capa насторожилась. В ее глазах промелькнул испуг. И тут Джеффри догадался, о чем она подумала. Он улыбнулся.
– Джеффри, пожалуйста, скажи мне, кто я, – нахмурилась она. – Прошу тебя, скажи, что ты помнишь меня.
– Д-да, я помню, – негромко вздохнул Джеффри. Промелькнуло воспоминание о поцелуе в стогу сена. – Ты – Ами, верно?
– Нет, – помрачнела Capa. – Неверно.
Джеффри улыбнулся.
– Но я помню, что ты – Ами, – повторил он. – А если не Ами, то кто же тогда?
– Не разыгрывай меня, – покачала головой Capa.
Джеффри опустил ресницы.
– Я не люблю розыгрыши.
Ее ладонь шевельнулась в его руке.
– Разыгрываешь. Перестань!
– Разыгрываю, – сдался Джеффри. – Простите, миледи.
Capa облегченно вздохнула.
"Незваная гостья" отзывы
Отзывы читателей о книге "Незваная гостья". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Незваная гостья" друзьям в соцсетях.