Она шла сюда с намерением убедиться, все ли в порядке, но на всякий, случай надела под юбку мужские панталоны, в которых обычно производила раскопки. И вот теперь, когда она уже была здесь, Джорджина не удержалась от искушения посмотреть, не найдется ли поблизости еще каких-нибудь окаменелостей.
Она сняла юбку и осталась в черных брюках. Наклонившись, она открыла крышку деревянного ящика с инструментами и вытащила кирку.
– Очень удачный наряд, мисс Пенфорд.
Джорджина, уверенная, что находится в полном одиночестве, вздрогнула, услышав позади голос Рэвенстона.
Сообразив, что в ее теперешнем положении ему лучше всего виден ее зад, обтянутый брюками, она резко выпрямилась и выронила кирку. Та упала на землю с глухим стуком.
Обернувшись, девушка увидела Рэвенстона, устремившего взгляд на ее бедра. Усмехнувшись, он широко улыбнулся ей.
– И очень соблазнительный.
Джорджина покраснела под его пристальным взглядом, а сердце ее бешено забилось. Его черные кудри растрепались, и это придавало ему задорный вид.
– Как вы здесь очутились? – спросила она, удивленная, что Джастин сумел подойти так тихо. Она не слышала ни единого звука, пока он сам не выдал свое присутствие.
– Так же, как и вы, пешком.
– Я удивлена, что вы так рано поднялись с постели.
Рэвенстон усмехнулся.
– Я не так ленив, как вы, должно быть, думаете. В деревне я всегда встаю рано. Я спускался к завтраку, когда увидел, как вы выходите из дома, и решил пойти следом.
– Если бы я желала вашего общества, лорд Рэвенстон, я бы вас пригласила.
Он засмеялся, и она поймала себя на мысли, что ей приятно слышать его смех.
– Именно поэтому я и не выдавал до сих пор своего присутствия. – Он внимательно изучал подковообразные стены каменоломни. – Я хотел посмотреть, где вы нашли кости игуанодонта.
– Теперь вы это видите.
Его густые черные брови взметнулись вверх в ответ на ее задиристый тон, и он улыбнулся.
– И теперь я могу идти? О нет, вы от меня так просто не отделаетесь.
Впрочем, Джорджина и сама была не уверена, что хочет этого.
Все еще улыбаясь, Рэвенстон убрал с ее щеки выбившийся локон. От его нежного прикосновения все ее тело охватил трепет.
– Скажите-ка мне, вы надеваете брюки только когда занимаетесь раскопками, или носите их на публике, шокируя своих соседей, как Жорж Санд в Париже?
– Спокойствие моих соседей не подвергается риску. А вы читали ее роман «Индиана»?
Улыбка мгновенно исчезла с его лица.
– Да, эта женщина выходит за всякие рамки, как в своих взглядах, так и в одежде.
Джорджина немедленно взвилась при этих словах.
– Почему? Потому что она отстаивает право женщины любить и быть независимой?
– Я поражен, что ваш отец позволил вам читать такую чепуху.
– Папа никогда не вмешивается в то, что я читаю.
– Возможно, ему стоит подумать об этом.
– Он не такое древнее ископаемое, как вы.
Внезапный блеск в его глазах сказал ей, что стрела попала в цель. Но вместо того, чтобы отразить удар, Джастин сказал:
– Кстати, об ископаемых, мне кажется, что вы именно здесь нашли свой череп.
Он показал на продолговатое углубление у левого края стенки.
Джорджина кивнула.
– Каменоломня не такая уж и большая, – заметил он. – Почему она заброшена?
– Мой отец приказал ее закрыть по причинам безопасности, когда унаследовал Пенфилд после смерти брата. В ней произошло несколько несчастных случаев, двое рабочих погибли и еще несколько пострадали.
Граф посмотрел на кирку, брошенную Джорджиной.
– Я вижу, вы собирались возобновить ваши поиски. Почему вы не взяли с собой пару слуг, чтобы они сделали для вас черную работу?
– Потому что они норовят размахнуться киркой слишком сильно, и я боюсь, что, если им попадется что-то интересное, они повредят находку.
– Серьезный довод. – Рэвенстон снял сюртук и жилет и перекинул их через открытую крышку ящика.
Джорджина с изумлением наблюдала, как он развязал шейный платок, снял его и бросил поверх жилета. Затем Джастин начал расстегивать верхние пуговицы рубашки.
Боже правый, он что, собирается раздеться перед ней догола? Она почувствовала, что заливается краской.
– Что... что вы делаете, милорд?
Он нагнулся и поднял с земли кирку.
– Хочу убедить вас, что могу действовать этим инструментом с достаточной осторожностью.
– Я удивлена, что вы вообще можете им действовать. – Она еще никогда не встречала графа, который не считал бы подобное занятие ниже своего достоинства.
– Я не раз выезжал в экспедиции на раскопки, – пояснил Джастин. – Опыт научил меня, так же, как и вас, что лучше использовать инструмент самому, чем рисковать находкой.
Он начал осторожно долбить склон холма над головой, вправо от того места, где она нашла челюсть. Джорджина с облегчением отметила, что он действует достаточно осторожно. Она достала из ящика стамеску.
– Почему вы выбрали именно это место, мисс Пенфорд?
– Слой здесь очень похож на тот, в Тилгейт-Форест, где миссис Мантелл нашла зуб игуанодонта.
Он бросил на нее одобрительный взгляд, и это вызвало в Джорджине прилив такой радости, что она сама удивилась. Почему это ей так важно?
Рэвенстон продолжал орудовать киркой, в то время как Джорджина работала стамеской.
– Отец сказал, что вы подумаете над моей просьбой оставить вашу сестру у нас, вместо того, чтобы отправлять ее обратно к леди Недлейн.
Джастин прекратил работу и повернулся к ней.
– Да.
Она встретила его взгляд.
– Надеюсь, вы примете правильное решение, милорд. Ей у нас будет намного лучше, чем в этой дурацкой школе!
– Даже если я и отклоню ваше предложение, я не пошлю Мелани обратно в школу леди Недлейн.
Рэвенстон опять принялся за работу, легко касаясь стенки каменоломни острием кирки.
– Не пошлете?! – воскликнула Джорджина с удивлением и радостью. – А почему вы так решили?
– Я пришел к выводу, что вы были правы: это не очень подходящая для нее школа.
Он все еще работал, и Джорджина не могла видеть выражения его лица. Она была удивлена, что человек, столь самоуверенный и презирающий женщин, мог признаться, что она, обыкновенная женщина, оказалась хоть в чем-то права.
– Но тогда почему вы не разрешаете ей пожить у нас? Вы боитесь, что вас осудят за то, что она живет не с вами?
Джастин опять прервал работу и обернулся к ней.
– За все эти годы я давно привык к критике за то, что не позволяю своей подопечной жить со мной. Когда умер мой отец, меня все осуждали, что я поддался на уговоры ее матери и разрешил ей вернуться с Лэни к своим родителям в Сассекс. В то время я был женат и имел соответственно гораздо меньше причин, чем сейчас, чтобы не брать в свой дом Мелани. Оглядываясь назад, я иногда думаю, что был не прав.
– А почему вы так поступили?
– Ее мать отказывалась жить в Корнуэлле, мне казалось неразумным разлучать мать с дочерью, особенно если ребенок такой маленький. А ведь Мелани тогда был всего год от роду. – Он нахмурился. – Какого черта вы так на меня смотрите?
Джорджина глядела на него, раскрыв рот, не в силах поверить услышанному.
– Я поражена, что вы так к этому относитесь, лорд Рэвенстон. Большинство мужчин даже не задумались бы отнять у матери их детей, неважно, насколько они малы.
– Я уже говорил вам, что не отношусь к большинству, – произнес он с легкой улыбкой, очаровавшей ее. – Но очевидно, что вас я до конца не убедил.
– Нет, не убедили. – Тем не менее он добился большего, чем она могла себе представить двадцать четыре часа назад. – Но почему вы не решаетесь оставить Лэни здесь?
Его лицо приобрело озабоченное выражение.
– Честно говоря, мне претит мысль перепоручать сестру, находящуюся на моем попечении, вам и вашему отцу. – Он поставил кирку вертикально и оперся на рукоятку. – Но в то же время я не представляю, как бы мы могли жить с ней вместе в моем лондонском особняке.
– А не могла бы она жить с вами в вашем поместье в Корнуэлле? – предложила Джорджина, зная, что Лэни мечтает жить в доме, где она родилась.
– Нет, потому что я очень редко теперь езжу в Рэвенкрест. – Джастин рассеянно провел рукой по непокорным черным волосам. – Более того, мое поместье достаточно уединенно, и я боюсь, что она будет чувствовать себя одиноко.
Джорджина вполне понимала его сомнения. Его честное признание порадовало ее, и она решила быть такой же откровенной.
– Я тут совершенно не могу спорить с вами, но, может быть, вы хотя бы возьмете Лэни в Рэвенкрест, когда поедете туда ненадолго?
– Зачем?
– С того момента, как умерли ее дедушка и бабушка, она чувствует себя лишенной дома и корней. – Джорджина посмотрела вверх, ее внимание привлекли два ястреба, кружащие в небе в поисках добычи. – Лэни очень хочет увидеть дом, где она родилась. Она говорит, что совсем его не помнит.
– Странно было бы, если бы она его помнила, ведь она не была там с младенческого возраста. Моя мачеха ненавидела Корнуэлл и, покинув его, отказывалась туда возвращаться.
«Ее светлость также не любила и пасынка, которого все время называла бессердечным и жадным», – вспомнила Джорджина.
– Что же до того, чтобы взять мою сестру в Рэвенкрест, то мне кажется, что менее всего она хотела бы ехать куда-либо в моем обществе. – Темные глаза Рэвенстона стали озабоченными. – Вы заметили, какая она со мной угрюмая и замкнутая? Вчера вечером мне впервые удалось пообщаться с ней.
Помня свое решение помочь брату и сестре сблизиться, Джорджина осторожно сказала:
– Лэни не понимает вашего юмора, и потом, она вас немного побаивается.
– Но что я, черт возьми, сделал, чтобы она меня боялась?
Его недоумение было таким неподдельным, что Джорджина испытала к нему прилив сочувствия. Ей пришлось подавить внезапное желание успокаивающе дотронуться до его рук, опирающихся на кирку.
"Незнакомка в красном" отзывы
Отзывы читателей о книге "Незнакомка в красном". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Незнакомка в красном" друзьям в соцсетях.