Заметив, на что переключилось его внимание, Лара попыталась разрядить возникшее напряжение:

– Джанет, должно быть, обожала любоваться своим отражением. Что за странная причуда наблюдать за собственным отходом ко сну?

Ее невинность позабавила его.

– Не думаю, что зеркало поместили туда, чтобы отражать чей бы то ни было сон, – сухо бросил Хантер.

– Ты хочешь сказать, что ей нравилось смотреть на себя во время… – Подобная идея, судя по всему, смутила ее, и она залилась румянцем. – Но зачем?

– Некоторым людям доставляет удовольствие наблюдать за собой в процессе этого занятия.

– Едва ли Джанет можно отнести к женщинам такого сорта…

– Ты не представляешь себе, на что оказываются способны люди в уединении своих спален, – сообщил он, подходя к ней ближе.

Хантер опасался, что она отшатнется от него, однако Лара не сдвинулась с места, с любопытством уставившись на него прозрачными зелеными глазами. Он догадывался, какое направление приняли ее мысли.

– А ты когда-нибудь… – начала она и осеклась.

– Только не под зеркалом, – скучающим тоном ответил Хантер, хотя сама мысль его безмерно возбудила. Он представил себе, как укладывает Лару на постель, поднимает ее ночную сорочку, его голова оказывается меж ее стройных бедер, и их переплетенные тела отражаются в зеркале на потолке.

– По-моему, это ужасно глупая затея, – заметила Лара.

– Мой девиз: ничего не осуждай, прежде чем не испытаешь сам.

У нее вырвался короткий смешок.

– С таким девизом недолго попасть в беду.

– Что не раз случалось, – с сокрушенным видом согласился Хантер.

Что-то в выражении его лица подсказало Ларе, что он вспомнил об испытаниях, выпавших на его долю в Индии, которые явно не относились к разряду приятных, – Ты нашел, что искал, во время своих путешествий? – нерешительно поинтересовалась она. – Волнения и приключения, к которым так стремился?

– Теперь я нахожу, что волнения и приключения принято переоценивать, – ответил он. – Благодаря путешествиям я научился ценить свой дом. Свои корни. – Он помолчал, глядя ей в глаза. – Тебя.

– И надолго? – тихо спросила Лара. – Скоро тебе опять наскучат поместье, его обитатели, да и я, как это уже случалось прежде.

"Я никогда не покину тебя!” – со страстной тоской отозвался внутренний голос Хантера, поразив его самого. Он нуждался в ней. Чего бы это ни стоило, но он займет свое место и будет бороться за него до последнего дыхания.

– Можешь мне поверить, – ворчливо заявил он. – Я могу провести тысячу ночей в твоих объятиях – и не соскучиться.

Лара бросила на него смущенный взгляд и скептически улыбнулась:

– После целого года воздержания, милорд, любая женщина покажется вам соблазнительной.

Она подошла к туалетному столику и Принялась заплетать в косу волосы, расчесывая их точеными пальчиками. Это был тонкий намек, что пора бы ему удалиться, но Хантер предпочел не замечать его. Он последовал за ней и остановился рядом, прислонившись плечом к стене.

– Между прочим, индусы считают воздержание одной из основных добродетелей, – сообщил он.

– Вот как? – отозвалась она с нарочитой небрежностью.

– Это свидетельствует о том, что мужчина способен управлять своими желаниями, приближаясь тем самым к вершинам духовного познания. Индусы воспитывают в себе самообладание, украшая стены своих храмов эротическими сценами. Посещение храмов служит испытанием веры и дисциплины. Только посвященным дано смотреть на них, не поддаваясь сексуальному возбуждению.

Лара с преувеличенной тщательностью заплетала косу.

– А ты бывал там?

– Разумеется. Но боюсь, мне не суждено стать посвященным.

– Кто бы мог подумать! – сладким голоском протянула она, вызвав у него усмешку.

– Мои спутники заверили меня, что я вел себя как типичный англичанин. Индусы тратят бездну усилий, чтобы научиться контролировать боль и наслаждение, пока не добиваются абсолютной власти над своим разумом и своим телом.

– Они язычники? – поинтересовалась Лара, закончив заплетать косу.

– О да! Они поклоняются многочисленным богам, включая Шиву, повелителя зверей и бога плодородия. Говорят, он изобрел миллионы эротических позиций, но поведал своим последователям только о нескольких тысячах.

– Миллионы… – Лара была настолько поражена, что повернулась к нему. – Но ведь существует только одна… – Она взирала на него в полном недоумении.

Хантеру вдруг расхотелось ее дразнить, и он растерянно уставился на жену, не зная, что сказать. Так вот чем это было для нее – поспешным, безрадостным актом. Неудивительно, что его возвращение не вызвало у нее особого энтузиазма.

– Лара, – мягко начал он, – существует множество вещей, которых я не показал тебе.., которых не сделал…

– Все в порядке, – остановила она его со смущенным видом. – Прошу тебя, давай не будем обсуждать наше прошлое, особенно эту его часть. А теперь я хотела бы лечь. Я очень устала. – Она откинула одеяло и простыни, разглаживая изящными руками вышитую ткань.

Хантер понимал, что должен уйти, но неведомая сила заставила его шагнуть вперед и взять ее за руку. Он поднес тонкие пальчики к губам, провел ими по щеке и подбородку и затем пылко поцеловал ладонь. Лара вздрогнула – он ощутил ее трепет, – но не отняла руки.

– Наступит момент, когда ты захочешь, чтобы я был рядом с тобой, – пробормотал Хантер, оторвав взгляд от ее зеленых глаз и устремив его на широкую постель. Он выпустил ее руку, и она озадаченно потерла ее. – Я причинил тебе боль? – обеспокоенно спросил он.

– Нет, просто.., нет. – Она стояла, опустив руки, глядя на него со странным выражением.

Хантер тряхнул головой, словно отгоняя наваждение, и вымученно улыбнулся. Сердце его болезненно сжалось, и, резко повернувшись, он поспешно вышел из комнаты, сознавая, что еще немного, и его самообладанию придет конец. Закрывая дверь, Хантер на мгновение задержал взгляд на ее неподвижной фигурке и прелестном лице, на котором застыло недоуменное выражение.

Глава 5

К ужасу Лары, толпа посетителей, удостоивших их своим вниманием накануне, не шла ни в какое сравнение с настоящим столпотворением, которое захлестнуло Хоуксворт-Холл на следующий день. В громадном доме, состоявшем из семидесяти четырех комнат, казалось, не было уголка, где бы не толпился народ. Местные политики, дворяне, горожане – все явились с визитом, движимые любопытством и волнением, вызванными возвращением графа. Вдоль подъездной аллеи выстроился длинный ряд экипажей, запряженных четверками и шестерками лошадей, а холл для слуг заполонили грумы и форейторы в ливреях всех расцветок.

– Стоит ли их принимать? – спросила Лара у Хантера утром, когда появились первые визитеры. – Миссис Горст может сказать им, что ты пока не расположен…

– Пусть войдут. – Хантер сидел в библиотеке, откинувшись на спинку кресла, с выражением настороженного ожидания. – Я совсем не против увидеть несколько знакомых лиц.

– Но доктор Слейд прописал тебе отдых и уединение на ближайшие дни, пока ты не освоишься дома…

– У меня было несколько месяцев отдыха и уединения. Лара в замешательстве смотрела на него. Хантер, всегда придававший большое значение условностям, должен был понимать, что приличия требуют выждать несколько дней, и обставить свое возвращение в свет подобающим образом.

– Будет настоящее столпотворение, – возразила она. – Мы не можем впустить всех одновременно.

Хантер приятно улыбнулся, но тон его оставался непреклонным:

– Тем не менее мы их примем.

Он занялся гостями, непринужденно приветствуя каждого, чем поразил Лару до глубины души. Хотя Хантер всегда мастерски справлялся с обязанностями хозяина дома, он никогда не находил удовольствия в этом занятии, особенно когда дело касалось мелкого дворянства и простых горожан, которых он презрительно именовал олухами. Однако сегодня ее муж встречал каждого гостя с равным энтузиазмом.

Прогуливаясь по парку и картинной галерее в окружении старых приятелей, Хантер потчевал их историями о своих приключениях в Индии, без труда поддерживая разговор одновременно с несколькими собеседниками. В полдень джентльменам подали бренди и сигары. В кухне царил настоящий хаос от титанических усилий прислуги накормить такую прорву посетителей. Бесчисленные подносы с бутербродами, фруктами и пирожными опустошались, едва успев появиться.

Лара разливала чай и вносила свою лепту в развлечение гостей, удовлетворяя любопытство целого выводка дам, пребывающих в состоянии радостного возбуждения.

– Что вы подумали, когда увидели его? – вопрошала одна.

Тогда как другая желала знать:

– Что он сказал, когда увидел вас?

– Ну, – смешавшись, проговорила Лара, – естественно, это было неожиданно…

– Вы плакали?

– Ах, наверное, вы лишились чувств…

– Он заключил вас в объятия?

Растерявшись под перекрестным огнем вопросов, Лара молчала, уставившись в свою чашку. Она с облегчением обернулась на насмешливый голос сестры, которая, появившись в дверях, сухо произнесла:

– А вот это никого не касается, уважаемые дамы! Лара чуть не расплакалась, увидев выражение сочувствия на лице Рейчел. Та, как никто другой, понимала, что означало для нее возвращение Хантера. Извинившись, Лара выбралась из кружка сплетниц и вышла из комнаты, увлекая за собой Рейчел. Они остановились в уединенном уголке за главной лестницей, и Рейчел нежно взяла Лару за руки.

– Я знала, что у тебя здесь столпотворение, – сказала Рейчел, – но не могла устоять и пришла.

– Все кажется таким нереальным. – Лара старалась говорить тихо, чтобы их не подслушали, – События развиваются настолько быстро, что я не успеваю перевести дух. Артур и Джанет уехали из дома, мы с Хантером вернулись.., и я просто не узнаю его.

– Не узнаешь в прямом или переносном смысле? – серьезно спросила Рейчел.

Лара бросила на нее изумленный взгляд: