– Ты здорово вырос, – прошептала она, – наш отец гордился бы тобой.

Джимми смутился и пробормотал:

– Что мы будем делать, когда я вернусь с доктором?

– Что-нибудь придумаем. Просто помни, что никто, совершенно никто не должен знать, что он здесь, обещаешь?

– Хорошо, обещаю. Молли обняла его.

– Беги за доктором. Я буду ждать тебя здесь.

– А как же работа? Разве тебе не надо возвращаться?

– Надо, но я вернусь после ухода доктора. Сейчас мама важнее.

Когда мальчик покинул дом, Дейв ожидал, что Молли вернется в гостиную. Когда же она не появилась, он подошел к приоткрытой двери. Дейв увидел, что Молли склонилась над больной матерью и вытирает ей лицо влажным платком.

– Молли, могу я вам помочь? – тихонько произнес он, не желая мешать матери Молли.

– Нет, я пытаюсь устроить ее поудобнее, – ответила Молли, намочив платок, выжав его и положив больной на лоб.

Потом она медленно поднялась и подошла к Дейву.

– Нужно найти, где вам спрятаться, пока доктор не пришел.

– Просто скажите, что мне делать.

– Вам... вам придется побыть в моей спальне. Напряжение возросло.

– Неизвестно, когда вернется Джимми. Может, через пять минут, может, через два часа. Нужно учесть все варианты.

Дейв видел страх в ее глазах, и ему хотелось защитить ее.

Необходимо было облегчить ее состояние. Повинуясь инстинктам, он подошел к девушке и обнял ее. Она замерла, борясь со слезами. Молли слишком долго страдала, а Дейв был нежным и понимающим. Он утешал Молли, пока она плакала, понимая, что ему хорошо с ней. Мягкая женственность ее тела контрастировала с его жесткими мужскими очертаниями.

– Ты особенная, Молли... – сказал Дейв хриплым голосом.

Молли ощутила нечто необычное... тепло... и... Дейв был таким нежным и заботливым. Она не встречала никого, похожего на него. При мысли о том, что она может скоро потерять его, ее глаза наполнились слезами, и Дейв заметил это.

– Ах, Молли, я так хочу, чтобы у тебя все было хорошо! Будучи не в силах противостоять своему желанию, он поцеловал ее. Это был поцелуй любви, полный страсти.

Молли оттолкнула его. Она боялась, что их могут прервать и Дейва поймают.

– Тебе нужно прятаться. Ты знаешь, что случится, если тебя здесь найдут?

Дейв усмехнулся, нежно и ласково дотронулся до ее щеки, потом молча вошел в комнату и закрыл дверь. Молли напугали чувства, охватившие ее. Он овладел ее мыслями, и Молли смущенно вздохнула.

Лежа на кровати, закинув руки за голову, Дейв прислушивался к звукам ее удаляющихся шагов. Она вернулась к матери. Оставаясь в укрытии, он молился, чтобы доктор поскорее пришел. Хотелось, чтобы все было хорошо, если не для него, то хотя бы для милой и нежной Молли.


Шериф Маколи стоял один перед конторой, готовый встретиться с толпой пьяных мужиков, направлявшихся к нему. Он стоял неподвижно, прижимая к груди пистолет.

Шериф заговорил, когда они подошли к нему совсем близко:

– Идите по домам! В моем городе не будет самосуда.

– Мы никуда не пойдем! – крикнул Рекс. – Мы пришли за О'Кифом и хотим посмотреть, как вершится правосудие!

– О'Киф под моей охраной. Он предстанет перед судом, когда придет время. Тогда правосудие и свершится, – спокойно ответил Маколи.

– Мы не согласны! – завопил Баки. – Мы знаем, что он виновен! Повесим мерзавца!

Толпой овладела жажда крови, она двинулась вперед. Маколи не собирался отступать. Он прицелился, и толпа остановилась.

– Я же сказал, что О'Киф находится под моей охраной.

– Сколько ты собираешься охранять его? Сантана сейчас гниет в могиле, а этот мерзавец спокойно посиживает в тюрьме! – громко крикнул Чарли, желая поддерживать толпу в разгоряченном состоянии.

– Закрой рот и отправляйся домой! – пригрозил Маколи. – Шевелитесь! Я не хочу, чтобы у кого-то из вас были неприятности.

– А мы не хотим, чтобы неприятности были у тебя, шериф, просто отдай О'Кифа, и мы уйдем.

– Убирайтесь отсюда! Не вынуждайте меня стрелять!

– Шериф не собирается его отдавать. Возьмем его сами! – завопил кто-то, и все снова двинулись вперед.

Маколи выстрелил в воздух.

– Следующий, кто двинется – покойник, – объявил он, указывая пистолетом прямо на вожаков. – Надеюсь, вы уверены, что ради этого заключенного стоит умереть, потому что если вы попытаетесь ворваться в мою тюрьму, один из вас уж точно умрет.

– Всех нас не убьешь! – огрызнулся Рекс.

– Нет, – спокойно ответил шериф, – но первый человек получит пулю в лоб. Подумайте об этом.

Рекс не был героем, как и остальные. Под непоколебимым взглядом шерифа и дулом пистолета запал толпы значительно снизился.

– Так что? – настаивал Маколи. Толпа начала рассеиваться и отступать.

Чарли был в ярости, но знал, что сейчас ничего не сможет сделать. Он вернулся обратно в салун вместе с Рексом и Баки.

– Должно быть, кто-то предупредил его, что мы идем! – кипел он. – Маколи явно ждал нашего появления.

– Ага, но кто?

– Не знаю, но выясню, – пообещал Чарли, когда они вернулись в бар.

Доктор Лайл Риверз, представительный джентльмен с опрятной седой бородой и усами, услышал стук в дверь. Он удивился, увидев маленького Джимми Маги.

– О, Джимми, рад тебя видеть! – радушно поздоровался он.

Он любил семью Маги, считал их хорошими честными людьми, хотя сейчас они и переживали трудные времена.

– Доктор Риверз, идемте со мной! – воскликнул мальчик.

Джимми скрывал волнение, но сейчас он хотел добраться до дома как можно скорее.

– Что такое? Что случилось?

– Моя мать, сэр, очень больна! Вы пойдете? Сейчас?

– Это настолько серьезно?

– Да, сэр. Она больна уже несколько дней. У нее жар, лучше ей не становится. У Молли есть деньги. Она вам заплатит, не волнуйтесь, – добавил он, не желая, чтобы доктор подумал, что они просят о благотворительности.

Доктор взглянул на него с нежностью, поскольку знал, что для этой семьи важно не быть ни у кого-то в долгу. Доктор торопливо взял сумку.

– Идем?

Мальчик сопровождал его весь длинный путь домой.

– Извини, что так долго, Молли, но у тюрьмы были большие беспорядки, – сказал Джимми сестре, как только они добрались до дома.

Путь Джимми и доктора пролегал мимо тюрьмы. Они были свидетелями той сцены, которая там разыгралась, а доктор остановился, чтобы поговорить с Маколи о том, что произошло.

– Беспорядки? – переспросила Молли, надеясь, что никто не заметил ее страха.

– Разгоряченная толпа пыталась напасть на тюрьму, чтобы повесить заключенного. Но шериф не из тех, кто прощает. Он не успокоится, пока не поймает зачинщика.

– Это ужасно, но, слава Богу, ничего серьезного не произошло. Шериф Маколи – хороший человек.

– Конечно, он очень умен. Шериф сказал, что узнал о беспорядках заранее и переместил О'Кифа из тюрьмы в безопасное место. Сегодня вечером никого не повесили.

– Хорошо.

Молли притворилась удивленной.

– Вы ведь носите в тюрьму еду из ресторана, да? – неожиданно поинтересовался Риверз.

– Да, и за это время я хорошо узнала О'Кифа. Он довольно приятный человек. Интересно, где шериф его спрятал?

– Никто не знает, а Маколи не говорит. Это даже к лучшему, учитывая все обстоятельства. А теперь давайте займемся вашей матушкой. Ваш брат сказал, что она болеет уже несколько дней.

– Да, сэр.

Молли привела врача в спальню матери.

Внимательно осмотрев Эйлин Маги, доктор Риверз вывел Молли из комнаты, оставив Джимми ухаживать за матерью. Он вручил Молли несколько пакетиков с лекарствами.

– Смешивайте это с горячим чаем и позаботьтесь, чтобы она много пила. Если получится, пусть выпьет еще. Если завтра улучшения не будет, пошлите за мной. Но надеюсь, что этого не потребуется.

– Да, доктор Риверз, спасибо. Вот ваши деньги.

– Нет, Молли, оставьте их себе. Они могут вам понадобиться.

– Мы так много вам должны! Я настаиваю! Возьмите по крайней мере за просроченный счет, – улыбнулась Молли, – о котором вы никогда не упоминаете. Пожалуйста, доктор Риверз, позвольте мне оплатить хоть что-то.

– Ну хорошо, дитя мое, ладно.

Он с неохотой взял деньги.

– Надеюсь, завтра вашей матери станет лучше. Эти лекарства должны помочь.

– Спасибо, – ответила она.

Когда врач ушел, Молли позвала Дейва.

– Теперь вы можете выходить.

– Я думал, что он никогда сюда не доберется, а потом – что никогда отсюда не уйдет.

– Я тоже, – согласилась Молли. – Но он, слава Богу, пришел. Вы слышали все, что он сказал?

– Да, – ответил Дейв, хмуро посмотрев на Молли. – Я волнуюсь за Маколи. А что, если они вернутся? Ему грозит опасность, а он собирается пойти на это лишь ради меня.

– Это его работа, Дейв, – возразила Молли, не желая, чтобы Дейв чувствовал себя виноватым.

– Не его работа защищать человека, обвиняемого в убийстве, от пьяной толпы.

– Его. Вас ни в чем не признали виновным! Вы ни в чем не виноваты!

Дейв взглянул на нее, удивленный ее горячностью.

– Вы и правда так думаете?

Молли вспыхнула, а потом призналась:

– Да, конечно! Вы не убивали Сантану. Готова поспорить на свою жизнь.

Преданность Молли удивила его.

– Вы правы, Молли. Я не убивал Сантану, но, кроме Клэя, вы единственная, кто мне верит.

– Думаю, вы ошибаетесь. Шериф Маколи не позволил бы вам уйти со мной, если бы не доверял вам.

– Это верно, но мне нужны доказательства, чтобы убедить суд.

– Вам нужно верить, что все будет хорошо. Молли подняла на него сверкающие глаза.

– Верить... – медленно повторил Дейв. – Но иногда надеяться так трудно...

– Я знаю, но просто помните, что я и Клэй верим вам. Я никогда не брошу вас! – пылко пообещала Молли.

– Надеюсь, что вы правы, – вздохнул Дейв.

– Молли... – плаксиво позвал Джимми из соседней комнаты.