– Нет, – ответил Дэвид, – она навещает родственников.
Клэя эта новость заинтересовала. Гостья издалека... Он поторопился задать вопрос:
– А кто её родственники? – спросил Люсьен.
Клэю пришлось взять себя в руки, чтобы не выказать интереса. Если Рейна Альварес настолько умна, что смогла бесследно покинуть Калифорнию, то будет настолько же и находчива, используя вымышленное имя, когда приедет в Луизиану. Он попытался остаться спокойным, когда заговорил:
– Почему бы нам не пойти в бальный зал? Представь меня этой девушке! Ты меня совершенно заинтриговал.
– Я же сказал, что она моя, – запротестовал Люсьен.
– Только если она на это согласится, Люсьен, – со смехом заметил Дэвид, думая, что соперничество двух мужчин из-за красавицы Изабеллы Наньес оживит сегодняшний вечер.
Ни Дэвид, ни Люсьен не заметили, что черты лица Клэя стали намного жестче, когда они шутливо спорили, кто же завоюет красавицу. Друзья не почувствовали внезапного напряжения в поведении Клэя, когда он допил стакан и вышел за ними из кабинета.
– Кто это? – взволнованно прошептала чувственная девятнадцатилетняя блондинка по имени Мирабелла Моузли на ухо своей подруге Розе Джексон, когда они вместе с другими молодыми леди стояли у столика с прохладительным.
– Ты о ком?
Роза была близорука, но отказывалась носить очки, когда выходила в общество, не испытывая никакого желания выглядеть еще менее привлекательной. Она знала, что вид у нее самый заурядный: волосы мышиного цвета и почти мальчишеская фигура. Будучи почти слепой, если уж говорить правду, она даже не заметила, как в зал вошли трое мужчин.
– Вон там!
Мирабелла повернула ее в нужном направлении и указала на Клэя.
– Вот тот мужчина, который только что вошел с Люсьеном и Дэвидом.
Роза прищурилась, стараясь рассмотреть мужчин. Напрягая зрение, она нахмурилась. Когда же ей удалось рассмотреть незнакомца, она широко улыбнулась:
– Не знаю, кто это такой, но он точно красавчик... Мирабелла хмыкнула, рассматривая незнакомца. Она не сомневалась, что это самый фантастический представитель мужского пола, какого она когда-либо видела. Он был высоким, с широкими плечами и узкими бедрами. Загорелая кожа лица контрастировала со снежно-белой рубашкой, галстуком и дорогим костюмом. Ей не терпелось потанцевать с ним, не говоря уже о том, чтобы вывести его на балкон и провести наедине пару минут. Но она не знала, как с ним познакомиться.
– Так, Мирабелла, мне знаком этот взгляд... – предостерегла ее Роза.
– Тсс, Рози! – шикнула подруга, не отводя взгляда от незнакомца. – Не испорти все дело!
– Мирабелла!
В голосе практичной подруги была явная предостерегающая нотка.
– Рози, как часто появляется такой симпатичный мужчина, как этот?
– Не часто, но ты же не хочешь выставить себя посмешищем...
– Кто сказал, что я собираюсь выставить себя посмешищем? – защищалась Мирабелла.
– Я сказала. Разве ты не помнишь, когда...
Мирабелла перебила Розу:
– Конечно, помню, но это – другое.
– Нет, не другое! Подумай об этом! Последний мужчина, которого ты посчитала неотразимым, преследуя его по всему городу, производя на него впечатление деньгами и красотой, оказался невообразимым пройдохой! Он почти отвел тебя к алтарю. Нельзя быть такой доверчивой, Мирабелла, или так торопиться. Хорошо, что твой отец навел о нем справки и выяснил до свадьбы, что он интересуется только твоим приданым.
Это напоминание о последнем злосчастном плавании по морю любви заставило Мирабеллу покраснеть.
– Меня ослепляла любовь.
– Любовь, ха! Ты его не любила. Тебя ослепляла мысль о священных узах брака, но у меня такое чувство, что эти узы не столь хороши, как нам внушают.
– Это цинично, Рози.
– Не цинично, а правдиво. Не торопись, Мирабелла. К чему тебе спешить? Если ты побежишь туда, чтобы познакомиться с этим новым мужчиной, он посчитает тебя слишком агрессивной, и все быстро закончится, так и не успев начаться, как и во всех предыдущих случаях. Помнишь Артура Эдисона?
При одном упоминании имени этого мужчины Мирабелла застонала:
– Довольно, Рози! Ты высказалась. Я уже понимаю, что в этот раз все будет по-другому, – сказала она, ясно ощутив, как ее подстегивает мысль о маячивших на горизонте двадцати годах.
– По-другому? Как?
Мирабелла наблюдала за незнакомцем с другого конца зала. У нее больше не было терпения, чтобы не подойти и не попытаться познакомиться с ним.
– Не важно! – отмахнулась она и направилась через зал.
Подруга стояла, ошеломленная тем, что все ее добрые советы пропали зря.
– Не могу на это смотреть... – страдальчески прошептала Роза.
Опасаясь, что подруга может натворить что-то невообразимое, она торопливо покинула бальный зал и поднялась наверх.
Когда мужчины выяснили, что Изабеллы Наньес нигде не видно, Клэй был разочарован точно так же, как и Люсьен, но скрыл свои чувства под маской дружелюбия.
– Думаю, они с Эмилией еще не спустились, – лениво заметил Люсьен.
При этих словах Клэй замер... Еще не спустились? Он понял, что женщина, чей голос он слышал на лестнице, вероятно, и была Рейной Альварес.
Клэй задумался, почему ее голос показался ему таким знакомым. Ведь они никогда не встречались. Он никак не мог узнать ее голос.
Снова раздумывая о женщине в золотистом платье, Клэй осматривал зал в поисках незнакомки, но, к собственному разочарованию, нигде не нашел.
– Взгляните туда, джентльмены, – с ухмылкой проговорил Люсьен.
– Куда? – поинтересовался Клэй, заметив симпатичную блондинку, направляющуюся к ним.
На мгновение он испугался, что Люсьен назовет ее Изабеллой Наньес, ведь Рейна Альварес не блондинка.
– Мирабелла идет.
Люсьен легко кивнул в ее сторону.
– Мирабелла?
Клэй испытал облегчение, увидев, что это не та женщина, которую он искал.
– Мирабелла Моузли, – ответил Дэвид.
– И в чем проблема? – поинтересовался у приятелей Клэй, видя, что женщина в облегающем платье из изумрудного атласа выглядит довольно привлекательно.
– Она ищет мужа и, кажется, сегодня положила глаз на тебя, – ответил Люсьен.
– Я не охотник до женитьбы, – твердо заявил Клэй.
– Убеждай Мирабеллу, а не меня, – проговорил Дэвид.
– Почему она не подходит ни одному из вас? Клэю стало любопытно, ведь она такая красавица.
– С ней достаточно легко. У нее и деньги есть, но когда я женюсь, хочу, чтобы мысль об этом исходила от меня. Мне хотелось бы сделать предложение самому, – сказал Люсьен с обычным мужским высокомерием.
– А я, как и ты, Клэй, не охотник до женить бы, – только и успел проговорить Дэвид, потому что в следующую секунду уже вынужден был познакомить их на правах хозяина дома.
Роза вбежала в дамскую гостиную, чтобы передохнуть и отдышаться. Заметив Эмилию, сидевшую в кресле со спинкой, она громко застонала:
– Ты просто не поверишь!
– Что такое, Рози? – спросила Эмилия, отрываясь от разговора с Рейной.
Роза неожиданно стала сдержаннее, когда поняла, что они не одни.
Эмилия поторопилась снять неловкость, быстро представив их друг другу:
– Ах, Роза, это моя кузина Изабелла. Изабелла, это Роза Джексон, моя близкая подруга.
Женщины поздоровались.
– Можешь полностью довериться Изабелле, Роза. Что тебя так разволновало?
– Мирабелла... снова, – начала она объяснять, возводя глаза к небу.
– Мирабелла? – не удержалась от хихиканья Эмилия. Они с Розой наблюдали, как эта девушка ищет мужа, так что Эмилия не смогла спокойно слушать.
– Что она придумала на этот раз?
– Ну, он вошел в зал с Люсьеном и Дэвидом и...
– Кто это «он»?
– Не знаю, как его зовут, но он едва ли не самый красивый из мужчин, каких я когда-либо видела.
– Ты его не знаешь?
– Нет. Сегодня увидела его впервые, но надеюсь увидеть снова, – вздохнула Роза, желая, чтобы такой мужчина когда-нибудь поухаживал за ней.
Вдруг она поняла, что мечтает, и заставила себя продолжить:
– Как бы там ни было, Мирабелла взглянула на него и поклялась, что незнакомец предназначен для нее.
– О нет, опять все заново!
– Да!
– И что она сделала?
– Точно не могу сказать. Когда она направилась знакомиться с ним, я ушла.
Эмилия знала, что незнакомец должен быть весьма привлекательным, если Мирабелла отступила от клятвы, данной месяц назад. Она поклялась никогда в жизни так открыто не преследовать мужчину. Очевидно, уже передумала.
– Мирабелла – красивая девушка. Многим мужчинам польстило бы ее внимание.
– Я знаю, но почему она не может подождать, когда они придут к ней сами? Почему ей всегда надо искать первой? Когда-нибудь она усвоит этот простой урок.
– Надо признать, этот человек вызывает у меня огромное любопытство, если из-за него она нарушила торжественную клятву, – задумчиво проговорила Эмилия.
– Он высокий, темноволосый, симпатичный, с большой физической силой, – утверждала Роза.
– Интересно, откуда он?..
– Не имею понятия, но готова поспорить, что к концу вечера Мирабелла будет знать все.
– Пойдем посмотрим на него?
– Почему бы и нет? – согласилась Рейна.
Рейна не знала, как это можно объяснить, но когда она спускалась по лестнице вслед за Эмилией и Розой, ее атаковали непрошеные мысли о Клэе Корделле. Логически рассуждая, она поняла, что вспомнила о нем, потому что мужчина, которого описала Роза, был очень на него похож. Охотник за преступниками – весьма привлекательный мужчина...
Рейна отругала себя за глупые романтические бредни по поводу Корделла. Он был просто наемным работником. Единственное, чего он хотел, так это найти Рейну Альварес и отвезти домой.
Рейна спускалась по лестнице, следуя за Эмилией и Розой. Она сделала последний шаг, как вдруг замолчала музыка. Ее как черт дернул: она остановилась и заглянула в бальный зал. О ужас! Ее глаза встретились и скрестились со взглядом холодных серебристых глаз.
"Нежные узы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Нежные узы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Нежные узы" друзьям в соцсетях.