Джесси, не веря своим ушам, повернулась и посмотрела на всадника. Когда они приблизились к нему, она поняла, что молодой человек говорит правду. Блейк Хастингс! Живой! Сердце Джесси готово было выскочить из груди. Неужели это правда? Неужели она свободна? Джесси еще не смела поверить этому. Глаза ее наполнились слезами. Человек на лошади был, действительно, Блейк Хастингс. Но Боже, как он похудел!

— Блейк! — изумленно воскликнула негритянка. Хастингс широко улыбался.

— Здравствуй, Джесси, — он перевел взгляд на Дру. — Получилось?

Дру засмеялся.

— За тысячу сто. У меня даже кое-что осталось. Вест сообщил также, где живет Тед Вильсон: это в трех милях отсюда.

Дру соскочил с лошади, затем протянул руки и опустил на землю Джесси. К ним подошел Блейк, обнял негритянку и закружил ее вокруг себя.

— Это почти так же здорово, как всадить нож в живот Ника Веста, — закричал он, целуя Джесси в волосы. — Все хорошо, уже спокойнее сказал Блейк, опуская ее на землю. — Этот человек — мой шурин. Он оформит документы на освобождение и отвезет тебя в Новую Англию. Но прежде нам нужно закончить еще одно дело. Ник Вест упрятал в тюрьму мою жену, и мы собираемся освободить ее. После этого вы вместе отправитесь в Новую Англию.

Трясущимися пальцами Джесси коснулась руки Блейка, окинула его растерянным взглядом.

— Я… я не понимаю. Ник… приказал тебя застрелить!

— Это должен был сделать Тед Вильсон. Но он смалодушничал и просто бросил меня на произвол судьбы, но я не умер! Меня спасли индейцы из племени пони. Пока Вест не узнает, что я жив, он не станет разыскивать и преследовать меня. Мы решили купить тебя вполне законным путем, чтобы тебе не пришлось скрываться, опасаясь ареста. Дру оформит документы о твоем освобождении, и Ник Вест уже ничего не сможет изменить!

— Я… я просто не могу в это поверить, — глаза Джесси наполнились слезами.

В них отражался весь ужас пережитого и внезапная переполняющая ее радость. Блейк притянул к себе вздрагивающую от рыданий негритянку.

— Теперь все уже позади, Джесси. Как только Дру увезет отсюда тебя и Саманту, я найду способ освободить Джорджа. Обещаю, вы будете вместе.

Продолжая плакать, Джесси прильнула к нему, не в силах вымолвить ни слова. Блейк посмотрел на Дру.

— Если бы был жив твой отец, он, несомненно, гордился бы тобой, как и Сэм, когда узнает об этом, — он мягко отстранил Джесси. — Отвези ее за город в тот заброшенный дом, а я нанесу визит нашему другу мистеру Вильсону.

Мужчины были очень довольны, что удалась, по крайней мере, первая часть плана. Возможно, Бог и в дальнейшем не оставит их.

— Будем надеяться, что мистер Вильсон согласится помочь нам, — сказал Дру. — Хотелось бы мне увидеть выражение его лица, когда ты снова появишься передним.

В глазах Блейка промелькнуло глубокое удовлетворение: он наслаждался местью.

— Да, думаю, это доставит мне огромное удовольствие, — Блейк коснулся плеча Джесси. — Дру отвезет тебя на заброшенную ферму, которую мы нашли недалеко от Индепенденса. Там ты будешь в безопасности. У Дру при себе документы на тебя, поэтому Вест больше не тронет Джесси Марч. Поверь мне, скоро все плохое останется позади.

Негритянка порывисто сжала его руку.

— Ты, действительно, считаешь, что сможешь освободить Джорджа?

— Я сделаю все, что смогу, — Блейк вытер ей слезы. — Скоро мы все вместе будем жить в Новой Англии. Джесси шмыгнула носом, затем коснулась рукой его лица.

— Да поможет тебе Бог, Блейк Хастингс, — она повернулась к Дру. — И вам я желаю того же, мистер Уолтерс.

Дру коротко рассмеялся.

— Извините за некоторые слова, которые я говорил там, на плантации, но мне нужно было убедить Веста.

Джесси покачала головой.

— Теперь уже не имеет никакого значения, что выделали или говорили. Одна лишь мысль о том, что я избавилась от власти Ника Веста… — она задрожала всем телом и снова заплакала. — Это словно чудо, — девушка посмотрела на Блейка. — Я надеюсь, что тебе удастся спасти Джорджа.

Хастингс вздохнул.

— Я тоже надеюсь на это. Оставайся с Дру и слушайся его.

— Слушаю, сэр, — улыбнулась сквозь слезы Джесси.

Блейк подхватил ее на руки и посадил на лошадь Дру, черноногого гнедого преподобного Уолтерса, которого бандиты не успели захватить во время налета на Лоренс. Он снова подумал о том, какой красивой парой могут стать Джесси и Джордж. Легкое стройное тело девушки напомнило Блейку о Саманте. Господи, как он тосковал по ней, как мечтал о встрече! Сэм… Скоро, совсем скоро она снова окажется в его объятиях… Блейк только молил Бога, чтобы Саманта была жива, не заболела, не потеряла ребенка. Если с ней случится что-нибудь ужасное, он никогда не простит себя за то, что оставил ее одну. Это по его вине Саманте пришлось столько испытать. Блейк поклялся остаток своей жизни посвятить жене и ребенку, обеспечить им счастливое будущее.

Он вскочил на лошадь и снова посмотрел на шурина.

— Одного спасли, осталось — еще двоих. Сейчас — очередь Сэм.

С этими словами Блейк подхватил поводья вьючной лошади, на которую было погружено все, что осталось от вещей их семьи.

Глаза мужчин были полны безрассудной отваги.

— Что ж, поехали, — сказал Дру, слегка подстегнув своего коня и пустив его трусцой.

Блейк последовал за ним, ведя на поводу вьючную лошадь. Они направлялись в Индепенденс.

Тед Вильсон с женой и двумя малолетними детьми ужинали на кухне, когда раздался осторожный стук в заднюю дверь дома. Лицо Вильсона стало озабоченным, в глазах мелькнула тревога. Тед очень изменился за последнее время. Жена Вильсона уже давно подозревала, что он участвует в бандитских рейдах, возвращаясь после этого неизменно мрачным и раздраженным. Она была против того, чтобы муж занимался подобными делами, хотя твердо верила, что нельзя освобождать рабов. Женщина очень, боялась, что Тед подвергает семью большой опасности.

— Еще никто не приходил к нам через заднюю дверь, — тревожно заметила она.

Вильсон медленно поднялся из-за стола.

— Отведи детей в гостиную, — приказал он жене, направляясь за револьвером, довольный тем, что дверь не застеклена, поэтому не видно, что происходит в доме.

— Тед, с этим необходимо покончить, — сказала ему жена, прижимая к плечу маленькую девочку и беря за руку шестилетнего сына.

— Быстрее уходите отсюда.

Женщина с детьми ушла, а Тед зарядил револьвер и подошел к двери.

— Кто там? — спросил он.

— Бак, — солгал Блейк. — Впусти меня. Для нас есть работа.

Голос показался Теду несколько необычным, но он решил, что причиной этому была плотно закрытая дверь. Облегченно вздохнув, Тед открыл ее и вскрикнул от неожиданности: на него набросился огромный человек, приставив приклад ружья к горлу.

— Брось револьвер, Вильсон, — прорычал Блейк, ногой закрывая дверь.

Тед послушно выполнил приказ и смотрел на Хастингса широко открытыми глазами.

— Послушай, я… я не знаю, как ты выжил, но, согласись, что это благодаря мне. Ведь я должен был пристрелить тебя. Ты помнишь?

— Я все хорошо помню, — проговорил сквозь зубы Блейк.

В это время он заметил краем глаза какое-то движение справа и вскинул ружье, до смерти напугав детей и женщину.

— Тед, что происходит? — воскликнула жена Вильсона.

— Возвращайся в гостиную! — рявкнул Тед. — И убери отсюда детей!

Блейк снова направил ружье в голову мужчины, тот попятился.

— В чем дело, Вильсон? Ты боишься, что я причиню вред невинным детям и твоей жене, как это делал ты?

Вильсон все еще изумленно смотрел на Хастингса, словно на привидение, на лбу у него выступил пот.

— О чем он говорит, Тед? — спросила женщина. — Что ты такое сделал?

— Убирайся отсюда! — повторил Вильсон.

— Нет! Я хочу получить ответ.

Блейк не спускал глаз с Вильсона, приставив к его горлу ружье.

— Ваш муж присутствовал, когда меня чуть ли не до смерти избили плетьми. После этого именно он должен был выстрелить мне в голову, — Хастингс зло усмехнулся. — Очевидно, я должен быть благодарен ему, что этого не произошло. Но я никогда не забуду, как меня беспомощного и окровавленного бросили в грязь умирать в прериях. Если бы на меня не наткнулись индейцы, я был бы мертв! Но это еще не самое отвратительное, не так ли, Вильсон? — с угрозой спросил Блейк. — Ты помогал посадить в тюрьму мою беременную жену.

В комнате на мгновение воцарилась тишина, потом, испугавшись незнакомого человека, который угрожал ружьем его отцу, заплакал сын Вильсона.

— Пожалуйста… — взмолилась миссис Вильсон. — Я не знаю, кто вы, но пожалейте детей. Пожалуйста, не убивайте моего мужа, не причиняйте нам вреда!

Блейк немного отступил, по-прежнему не спуская глаз с Вильсона.

— Я пришел сюда не убивать его. Я дам ему шанс спасти свою жизнь, если он выполнит то, что от него требуется, — Блейк ткнул ружьем в плечо Вильсона и приказал: — Садись!

Тот медленно опустился на стул, явно напуганный всем происходящим. Миссис Вильсон успокоила сына, уговорив его взять маленькую сестренку и пойти поиграть в гостиную с игрушками, приказав оставаться там до тех пор, пока она сама не придет за ними. Дети сразу убежали, а женщина подошла к столу, чтобы убрать тарелки с недоеденными свиными котлетами и картофелем, но передумала, просто сдвинула их в сторону и села рядом с мужем.

— Это правда? — спросила она. — Ты, действительно, помог посадить в тюрьму жену этого человека?

Вильсон смотрел только на Блейка.

— Да, но я не хотел, чтобы она пробыла там все шесть месяцев. Как раз завтра я собирался отправить анонимную телеграмму в Лоренс, чтобы сообщить ее брату, где она находится.