Жаркие дни, холодные ночи, ветер, пыль, надоедливые насекомые и безумное напряжение последних дней — все это давало о себе знать. Лицо Брианны, как и лица многих других переселенцев, так сильно пострадало от укусов насекомых, что казалось, будто она переболела оспой. На зубах у нее постоянно хрустел песок, ей нестерпимо хотелось выкупаться. Ночной дождь был довольно непродолжительным и поэтому не успел как следует прибить пыль. Это означало, что новый день будет таким же изнурительным, как и все предыдущие дни.

Когда огонь разгорелся, она положила в костер коровьи лепешки, а потом приготовила кофе. Коламбуса нигде не было видно. Всю последнюю неделю он помогал Джебу Хенксу управляться со скотом и разведывать подходящие для ночлега места. Даже когда он появлялся в лагере, с Брианной почти не разговаривал. Так было с тех самых пор, как она выгнала его из фургона в Эш Холлоу.

Люси Декер все это время была невероятно весела и приветлива. Даже Дульси казалась счастливой. Она призналась Брианне, что в последнее время Панч оставил ее в покое и не приставал к ней даже в постели.

Если Кол так же сильно страдал, как Брианна, то он очень умело это скрывал. О Баррете в последнее время ничего не было слышно, и никто больше «случайно» в нее не стрелял. Жизни Коламбуса ничто не угрожало, и ей уже не хотелось держать его на расстоянии. Она скучала по нему. Ей его очень не хватало.

Не успела она подумать о Коламбусе, как увидела его. Он гнал их волов к лагерю. За ним шли Марк, Франсуа и Жан Луи со своими волами.

— Завтрак скоро будет готов, — сообщила она им и положила бекон на сковороду.

— Я поел вместе с Декерами, — сказал Най.

Он остановил первую пару волов и надел на них ярмо.

— А мы с мальчиками еще не ели, — весело произнес Марк.

Не обратив внимания на слова Марка, Брианна уперла руки в бока и повернулась к Наю.

— Поел вместе с Декерами? Или с одной только Люси? Почему бы тебе и не поужинать вместе с ней? Ты можешь даже спать с ней, если этого еще не случилось. Но пока мы в дороге… Просто убирайся отсюда! И забирай с собой этих ужасных насекомых! — сказала она и замахала руками, отгоняя от лица комаров, потом повернулась и побежала прочь.

— Папа, Брианна из-за чего-то злится? — спросил Жан Луи, потянув отца за руку.

— Послушайте, почему бы нам не проведать семейство Вуди? — спросил Марк у сыновей. Он взял младшего мальчика за руку и махнул Франсуа, чтобы тот к ним присоединился. — С тех пор как мы отдали свой второй фургон, мы теперь редко видим Тобиаса.

— Но папа…

После того как они ушли, Най вытащил из своего дорожного мешка маленькую сумочку и пошел к ручью. Там он нашел Брианну, которая сидела на траве и, закрыв лицо руками, плакала. Сев рядом с ней, он вытащил носовой платок и протянул его Брианне. Она отвернулась от него, шмыгнула носом, но потом взяла его платок. Когда она как следует высморкалась, он протянул ей маленькую сумочку.

— Что это? — спросила она.

— Это отгоняет комаров.

— Но что это такое?

— Медвежий жир.

— Он ужасно воняет.

— Зато хорошо действует.

— Ты уже намазал этим жиром свою драгоценную Люси?

— Ты злишься потому, что я обедал с Декерами?

— С чего бы мне злиться?

Она встала и пошла к лагерю. Пробормотав что-то по поводу того, как непредсказуемы женщины, Най последовал за ней. Не обращая на него внимания, Брианна достала из фургона мешок с мукой. Она поставила его на стол и сделала кулаком углубление в мягкой белой муке. Потом она налила туда немного воды и замесила тесто для лепешек прямо в мешке. Этому фокусу ее научила Лавиния. Такой способ экономил время, к тому же не пачкалась посуда.

— Ты же сама ясно дала мне понять, что не хочешь меня видеть, — сказал Коламбус. Сев возле костра, он налил себе кофе.

Ей очень хотелось сказать ему, что это неправда, но вместо этого она оторвала кусок теста и сильно стиснула его рукой, представляя, что это шея Ная.

— Однако ты не возражал, — сказала она.

— А какой смысл возражать?

Она продолжала молча месить тесто. Потом она сделала лепешки, положила одну из них на сковороду и поставила ее на огонь.

Кол встал, взял ее за руки и повернул к себе лицом.

— Ты мне все-таки расскажешь, в чем дело?

— Мне кажется, я уволила тебя. Почему тогда ты все время крутишься рядом и надоедаешь мне?

Он быстро убрал руки.

— Хорошо, женщина. Ты хочешь избавиться от меня? Прекрасно. Я ухожу.

Он действительно повернулся и ушел.

Через пару минут из своего фургона вылез Марк. Он неспешно подошел к ней и, засунув руки в карманы штанов, сказал:

— Брианна, ты была лучшей подругой Лилит. Ты сделала все, чтобы помочь ей выздороветь. И я буду благодарен тебе за это до конца своей жизни. А сейчас я вижу, что происходит нечто ужасное между тобой и еще одним моим хорошим другом. Я понимаю, что это, конечно, не мое дело, но я хочу вам помочь.

Она поймала его добрый озабоченный взгляд, и ей внезапно захотелось все рассказать Марку. Она считала его очень хорошим человеком, однако не была уверена в том, что он не передаст все ее слова Колу. Нет, она не могла так рисковать. Ведь после этого Най немедленно отправится на поиски Баррета, а это значит, что его жизнь снова будет в опасности.

— Я очень ценю твою заботу, Марк, но, как ты правильно заметил, это не твое дело, — сказала она, а потом глубоко вздохнула и мягко добавила: — Ты просто ничем не сможешь помочь. В этой ситуации уже никто не сможет помочь.

Незадолго до того, как фургоны снова отправились в путь, к Брианне подошел Тобиас Вуди и сказал, что Най послал его управлять ее фургоном.

— Он сказал, почему он так решил? — спросила Брианна.

— Нет, да я и не спрашивал.

Очевидно, что ответ на этот вопрос мог дать только Коламбус. Брианна надела шляпу, положила в фургон котенка и зашагала рядом с Тобиасом, который, взяв в руки кнут, погонял волов. Через несколько минут к ним подъехал Най на своем жеребце. Он вел за собой лошадь Брианны.

— Садись в седло. Мы с тобой совершим небольшое путешествие, — сказал он Брианне.

Он говорил это таким уверенным тоном, что возражать ему было, пожалуй, бессмысленно, но Брианна все же упрямо вскинула подбородок и спросила:

— Куда мы поедем?

— Скоро узнаешь. Просто садись в седло и поехали. Если ты не сядешь сама, я посажу тебя на лошадь силой. Предупреждаю тебя, женщина, что я сегодня не в настроении и поэтому не стоит со мной спорить.

— Нет, Кол. Я не могу поехать с тобой. Кто-то должен приглядывать… должен…

— Что должен? Кому?

Она часто заморгала, пытаясь сдержать слезы.

— Неужели ты не понимаешь, что он… ты… О черт!

Брианне было ясно, что он не шутит и сделает так, как сказал. Поэтому она быстро взобралась на лошадь, даже не обратив внимания на то, что ее юбки слегка приподнялись, открывая взорам затянутые в чулки ноги. Однако Най даже не посмотрел на нее. Он просто развернулся и пустил своего коня галопом.

Вскоре они выехали за территорию лагеря и повернули на север. Они долго скакали, огибая небольшие холмы и овраги, а потом оказались в долине, которая со всех сторон была окружена высокими скалами. В небе над ними неспешно кружила соколиная семья. Брианна наблюдала за птицами, подняв голову и прикрыв глаза рукой.

Най ехал не по проторенной тропе, но, похоже, он точно знал, куда едет. И вот они въехали в узкий каньон. Родник, бивший из-под скалы, образовал глубокое озеро, из которого вытекал узкий ручеек, впадавший в реку Северный Платт. Дно этого каньона поросло густой травой, в которой резво скакали земляные белки. Время от времени они становились на задние лапки и пристально смотрели на непрошеных гостей. Маленькие желтые птички выводили громкие трели, сидя на ветках ивы. По берегу озера гордо вышагивали дрозды, выискивая в земле жирных червячков. Белый тысячелистник и желтая лапчатка то там то здесь мелькали в траве. Все это было похоже на маленький рай, спрятанный от любопытных глаз.

— О Кол, здесь так чудесно! — воскликнула Брианна, спрыгивая с лошади. Увидев эту красоту, она моментально забыла обо всех своих горестях и обидах. — Как ты нашел это место?

Он смотрел, как она, вертя головой, любовалась высокими скалами, окаймлявшими зеленый луг, яркими цветами, качающимися на ветру, птицами и маленькими зверьками. Ее улыбка напоминала луну, которая все еще была видна в западной части неба. Несмотря на то что ее лицо было покрыто пылью и распухло от комариных укусов, она казалась ему самой прекрасной женщиной на свете.

Все дни, прошедшие с той ночи, которую они провели вместе на реке Южный Платт, стали для него настоящей пыткой, потому что он почти не видел ее. По ночам же он постоянно боролся с искушением пробраться к ней в фургон, когда все в лагере улягутся спать, и только гордость удерживала его от этого поступка. Он закрывал глаза и ощущал прикосновение ее шелковистой кожи. Он чувствовал ее запах, ее вкус.

И днем и ночью он вспоминал ее тонкие брови, маленькую родинку у основания шеи, густые мягкие волосы и то, с какой невыразимой тоской она смотрела на него, когда думала, что он не видит ее.

Он не мог поверить в то, что она тоже хочет его и любит его так же сильно, как он ее. Он не открыл ей своего сердца лишь потому, что не представился случай.

Она стала для него так же необходима, как воздух, как вода, как сон. И он не мог позволить ей так просто оттолкнуть его.

Однако он знал, что должен обращаться с ней очень осторожно, и тогда он снова сможет нежно ласкать и целовать ее. Что же, он дождется подходящего момента, возможно, это произойдет сейчас, когда она так ослепительно улыбается ему.

— Я случайно обнаружил это место несколько лет назад, — сказал он, чувствуя, как бешено стучит его сердце и кровь приливает к низу живота. — Я подумал, что ты захочешь искупаться.