– Привези… специалистов как можно быст­рее, – попросил он Карла и благодарно взглянул на Беверли. – Спасибо вам. Как смогу… когда-нибудь отплатить вам… за то, что вы для меня сделали?

Женщина ласково улыбнулась.

– То, что ты пришел в себя, и тебе значительно лучше – достаточная награда за все. А день, когда ты начнешь ходить, а потом сможешь сесть на лошадь, чтобы отправиться в Канзас, будет самым счастливым днем не только для тебя.

Ли устало закрыл глаза. Канзас. Одри все еще там. Если ее там нет, он может потерять любимую женщину навсегда. Целый год! Это просто невы­носимо.

– У меня… в кармане были листочки с текстом песни. Одри написала ее для меня. Вы нашли ее? Она сохранилась?

– Да, мы все нашли, – успокоил его Карл. – Бумаги лежат вместе с твоими вещами.

– Найдите ее, хорошо? Отдайте… Николь. Пусть девочка попытается сыграть. Когда выучит мелодию… может быть, она споет однажды для меня. Я ни разу не слышал.

– Все, что ты хочешь, маленький брат, – Карл поднялся, и Ли только сейчас обратил внимание, как он постарел, виски сильно поседели. Шесть­десят шестой год – Карлу уже сорок лет. А Ли исполнилось тридцать шесть. Сколько лет сейчас Одри? Ей было семнадцать в то лето. Сейчас двадцать четыре, она достаточно молода, чтобы иметь детей. Может быть, его детей. Но, навер­ное, на это надеяться нельзя.

– Ты должен отдыхать, – приказал Карл. – Беверли отнесет текст и ноты Николь, а я пошлю за доктором.

Беверли и Карл вышли из комнаты, а Ли остался лежать, глядя в потолок, он никак не мог поверить, что прошел целый год. Об­рывки тревожных мыслей и воспоминаний кру­жились в голове, слезы снова набежали на глаза. Боже, как ужасно, что он такой бес­помощный. Он должен, во что бы то ни стало, подняться с этой постели.

Он попытался приподняться, но не мог. Лежал на спине, прислушиваясь, как Николь начала подбирать на фортепьяно незнакомую мелодию. Сначала девочка играла неуверенно, и он подумал, что нотные знаки на истершихся листах уже, вероятно, плохо видны, Николь, наверное, с большим трудом разбирает их. Она сыграла еще несколько раз, пока мелодия не зазвучала прекрасно и показалась ему очень красивой и нежной.

Ли, моя любовь,

Солнце сияет ярко,

А с океана дует сильный и влажный ветер.

Я люблю тебя как женщина.

Но ты видишь во мне только ребенка.

Ли, моя любовь,

Когда мы рядом, хочется, чтобы день не кончался.

Я люблю тебя как женщина,

Но ты считаешь меня только другом.

Ли, моя любовь,

Ты стоишь рядом, такой высокий сильный,

У тебя голубые глаза, я мечтаю,

Чтобы ты обнял меня. Хочу услышать:

«Я люблю тебя».

Ли, моя любовь,

Мы идем вместе по пляжу,

Ступая по влажному песку и вдыхаем запах

морской воды.

Я знаю, мы живем в разных мирах,

И никогда не сможем быть вместе. 

Неужели все это было? И все долгие годы он продолжал любить ее. Прошло семь лет с того дивного июня. Семь лет. К тому времени, когда он сможет встать с постели и отправиться на поиски Одри, пройдет почти восемь лет. Но он пообещал Джою найти Одри. Бог свидетель, Ли выполнит свое обещание.

Глава 32

Август, 1867 год

Одри услышала стук лошадиных копыт пер­вой, она подняла голову и увидела длинную вере­ницу всадников, они казались миражем на бес­крайнем горизонте выжженной канзасской степи. Из-за жары силуэты были зыбкими, расплывча­тыми, призрачными.

Одри поставила корзину с кукурузными почат­ками и бросилась бежать, кричать она не могла, голос все еще не повиновался ей. Подбежав к Тусси, она попросила, чтобы та кричала как мож­но громче. Надо было предупредить всех о при­ближении банды, чтобы люди успели спрятаться.

Интуиция подсказывала, что настал ужасный момент тяжкого испытания. Поселенцам не нуж­но ждать, когда всадники приблизятся, дабы убе­диться, что это та самая шайка преступников-южан, которая нападала на другие негритянские поселки, а теперь собирается нанести визит в Бреннен. Прошел год с тех пор, как первые не­гры-беженцы прибыли к ним, но пока ничего не случалось. Одри надеялась, что беда минует, и их оставили в покое.

В Бреннен приехали и другие жертвы бандит­ских погромов, поэтому их поселение преврати­лось в небольшой городок, насчитывающий при­мерно двести двадцать жителей, из них около полусотни белых. В городке работала школа, где зимой с детьми занимались Тусси и Одри, неболь­шая церковь. Белый священник, который посе­лился здесь, проводил в церкви службы каждое воскресенье. В городке имелась конюшня, кузни­ца, небольшой дом с меблированными комнатами для приезжих, пошивочная мастерская, где Вилена и другие женщины, как негритянки, так и белые шили мужскую и женскую одежду. В магазине работали Джозеф и Элиа. Много было выстроено деревянных домов. Но большинство горожан все еще жили в фургонах, вигвамах или в домах, сделанных из пластов дерна. Но горожа­не решили, что все жители должны иметь насто­ящие дома с деревянными полами и большими окнами.

– Боже, помоги нам! – молилась Одри. На ходу она подхватила младшую дочь Вилены Иоланду. Тусси несла на руках маленького Джоя, громко оповещая, чтобы все запирали дома и закрывали ставни. Многие уже заметили всадни­ков, поэтому кричала не только Тусси. Мужчины оставили свои дела и спешили к домам, чтобы вооружиться ружьями и дубинками. Подростки подхватывали на руки малышей и бежали домой.

«Неужели Бог позволит им погубить нас?» – повторяла про себя Одри. В их христианской общине были хорошие люди, они работали вместе, все делили между собой, никто не бедствовал, семьи помогали друг другу по дому, вместе стро­или жилье и амбары. Они и в поле столько успели сделать.

Торговля с приезжими шла прекрасно, они начали поставлять продукты форту Рили, а также быстро растущему скотоводческому го­родку Абилин. Оба городка находились севернее Бреннена, но поездки туда давали большую прибыль.

Как было бы хорошо, если бы форт находился ближе, Они могли бы воспользоваться помощью солдат. Одри уже не раз обращалась с просьбой к коменданту форта, чтобы прислали охрану в их поселение. Но комендант успокоил, объяснив, что в этом году банды редко объявляются здесь. Его больше беспокоили индейцы, которые были очень недовольны тем, что все больше и больше пересе­ленцев прибывает на запад в надежде получить землю. Однако Одри подозревала, что причина не в этом. Комендант отказывал потому, что население в Бреннене было, в основном, негритянским. Белые, в большинстве своем, даже северяне, не­сколько лет подряд воевали за освобождение ра­бов, однако все еще не были готовы оказать по­мощь неграм, чтобы те могли выжить в незна­комом для них мире.

Одри надеялась на то, что их маленький горо­док значительно вырос, вполне возможно, пре­ступники не решатся напасть, так как не сумеют справиться с ними. Но по количеству приближа­ющихся всадников было понятно, что банда стала гораздо больше.

Одри разыскала Джозефа и отдала ему Иолан­ду. Она видела выражение ужаса на лице негра. Несмотря на то, что у нескольких мужчин име­лись ружья и они научились хорошо стрелять, смогут ли они стрелять в людей? Ведь в человека выстрелить гораздо труднее, чем в животное. Од­ри научилась понимать негров. Большинство этих мужчин были сильными и здоровыми, так же, как Джозеф, могли, должно быть, свернуть шею лю­бому. Но негров многие годы приучали бояться белых людей с ружьями и плетками. С первого дня рождения заставляли подчиняться, унижали, разлучали с любимыми людьми, жестоко избива­ли за малейшую попытку неповиновения, не го­воря уж о побегах. Ужас и страх поселились у них в крови. Потому-то так трудно будет дать отпор бандитам, несмотря на то, что чернокожие уже свободные люди и имеют полное право защищать свой город, своих жен и детей.

– Не бойся, Джозеф, – строго приказала Одри, – сохраняй выдержку и не стреляй раньше времени, подожди, когда он приблизится. Ты должен быть уверен, что попадешь в цель. Когда он подъедет достаточно близко, не бойся нажать на курок. Это наш город, а они хотят уничтожить все здесь и выгнать нас из собственного дома!

– Да, мэм, – согласился Джозеф и побежал с дочкой на руках домой. Одри поспешила к деревянному двухэтажному дому, в котором жила вместе с Тусси, Элиа и маленьким Джоем. Тусси ждала второго ребенка. Одри молилась, чтобы ничего не случилось с женщиной, она не должна потерять малыша. Одри подбежала к Тусси, взяла у нее Джоя, волнуясь, что сестре сейчас опасно бежать. Во всем городке люди спешили укрыться, бежали к своим домам, торопливо закрывали ставни, запирали двери, спешили спрятаться, кто где может.

Преступники были уже на городской окраине, где Одри и Тусси подбежали к дому, с облегчением увидев, что Элиа ждет на крыльце. Он держал ружье наготове.

– Спрячься под кровать с Джоем! – приказал он Тусси. – Вы тоже спрячьтесь, мисс Одри!

– Черта с два! Я не буду прятаться! Это мой город! – запротестовала женщина, подошла к китайскому шкафу, который купила у одного из проезжих, сняла со шкафа отцовское ружье. – Я умею стрелять, я буду стрелять! Она заняла пози­цию у окна. Элиа знал, что спорить с ней беспо­лезно. Сердце мужчины сжималось от страха. Ему никогда не приходилось стрелять в белых людей, и сейчас казалось, что он ощущает веревку на собственной шее.

– Некоторые из них скачут по кукурузным полям, – комментировала Одри, наблюдая из окна. Голос женщины был удивительно спокой­ным. Она внимательно следила за передвижением банды. – Слава Богу, что в этом году все созрело раньше, и большую часть урожая мы успели убрать.

– По крайней мере, они ничего не сделают с картофелем. Мы еще не начали его копать, – теперь мужчина и женщина смотрели в окно вдвоем, не в силах остановить передвижение бан­ды, состоящей, по крайней мере, из тридцати человек. Они видели, как бандиты привязывают веревки к столбам, на которых крепились жилища и расшатывали их, воинственно крича, словно дикие индейцы. Один из бандитов бросил факел в конюшню. Несколько человек направились в сторону дома Одри. Женщина очень удивилась, почему никто не стреляет в налетчиков. Неужели негров охватил привычный страх перед белыми людьми? Она быстро взглянула на Элиа, у муж­чины на лбу блестели крупные капли пота. Как могли бывшие рабы не бояться? Они приучены к покорности и повиновению. Она, наконец-то, по­няла, что никто из них не начнет стрелять, если их не заставить.