– Конечно, – согласился Ричард. – Я понимаю, что вы с Одри стали большими друзьями прошлым летом. Вы отлично скрашивали ее одиночество.
Одри подошла к мужу.
– Да, – подтвердил Ли. – Одри очень скучала по дому.
– Я так и понял, – угрожающе выдавил Ричард и взглянул на Одри так, что у нее все похолодело внутри, женщина сжалась от ужаса. Такая ярость светилась в темных глазах мужа, что Одри жалобно посмотрела на Ли. Что он делает? Ей и так живется нелегко. А что будет потом, когда он уедет?
– Мистер Джеффриз хочет станцевать с тобой, моя любовь. Я дал согласие. В конце концов вы же старые друзья.
Одри вопросительно смотрела на Ричарда, потом взглянула на Ли. Молодой человек засмеялся:
– Ты выглядишь сегодня просто потрясающе, Одри. Мама гордилась бы тобой. И пела ты великолепно.
У Одри от волнения пропал голос, она не могла говорить. Ли положил руку ей на талию и закружил по залу, где уже несколько пар двигались под музыку не спеша. Несколько мгновений молодые люди не могли отвести друг от друга взглядов. Их охватило желание быть вместе.
«О, если бы хоть одну ночь провести с ним, прикоснуться к нему обнаженным телом, слиться в горячечных сладостных объятиях».
– Зачем ты снова вернулся сюда, Ли? – тоненьким от волнения голосом выговорила Одри. Ли сжал ее ладонь.
– Расслабься, Одри. Постарайся выглядеть счастливой. Я приехал сюда, чтобы в последний раз взглянуть на тебя. И привез подарок. Искал его по всему Новому Орлеану. Я оставил подарок внизу, в гостиной на пианино. Он завернут в белую бумагу. Ты посмотришь потом. Обещай вспоминать меня всякий раз, когда будешь смотреть на него.
– Конечно, я не смогу ничего забыть, ты же знаешь.
Одри с трудом сдерживала слезы.
– Не надо плакать, Одри. Что подумают гости? И не бойся ни за меня, ни за себя. Я знаю, что делаю, – он наклонился к ней и тихо сказал: – Я люблю тебя, Одри. Всегда помни об этом.
Молодой человек выпрямился и закружил ее в танце. Присутствующие с любопытством наблюдали за ними. «Интересно, что за отношения у Одри Поттер с этим красивым янки?» – думала Элеонор, заинтересованно разглядывая Ли. Что было у ее невинной кузины прошлым летом в Коннектикуте? Элеонор еще не приходилось видеть такого красивого мужчину. Если бы у нее появился малюсенький шанс завести с ним роман, Элеонор не задумалась бы ни на минуту. И совершенно не имело бы значения замужем она или нет.
Одри не видела сейчас никого, кроме Ли. И не обращала никакого внимания на усмехающуюся Элеонор. Ей было все равно, о чем перешептываются за своими веерами дамы.
Она почти не замечала, как ее пальцы вцепились в руку Ли. Девушка не могла скрыть растущей тревоги.
– Ли, я не понимаю ничего. Ты не должен был приезжать!
– Разве я не говорил тебе, что хочу быть твердо уверенным в твоей безопасности? Твой муж не сделает тебе ничего плохого, обещаю.
– Да, но…
– Именно потому я и здесь. У меня с Ричардом Поттером чуть позже состоится небольшой разговор. После того, ты меня больше никогда не увидишь. Но я твердо знаю, что после моего отъезда твоя жизнь станет лучше.
– Но как…
– Просто поверь мне, Одри. Доверься мне.
Он крепче сжал талию Одри. Как ему хотелось привлечь ее к себе, поцеловать в последний раз, запомнить навсегда ее прекрасный образ. Но их счастье заканчивалось сегодня, с завершением этого танца.
– Прощай, Одри, – тихо сказал Ли. – Пусть Бог поможет тебе, – он вежливо поклонился. – Спасибо за танец, миссис Поттер, – громко поблагодарил он, чтобы все слышали.
– Благодарю вас за то, что вы приехали издалека, мистер Джеффриз. Спасибо за поздравление.
«Я люблю тебя ЛиДжеффриз. Когда солнце светит ярко, и с океана дует свежий и влажный ветер…»
Ли повел Одри туда, где стояли Ричард Поттер иДжозеф Бреннен. Но по дороге их перехватили Элеонор и мужчина, в котором Одри с удивлением узнала Майлза Фэрреля. Фэррель был женатым мужчиной, имел трех взрослых детей, владел тремя речными судами, на которых сплавлял хлопок по Миссисипи в Сент-Луис. Его жена в этот вечер осталась дома из-за болезни, и Элеонор сегодня буквально висла на Фэрреле.
Элеонор разглядывала Ли Джеффриза, словно это было что-то вкусное.
– Интересно, Одри Поттер, почему ты никогда не рассказывала мне о том, что познакомилась в Коннектикуте с таким красивым янки? – беззастенчиво разглядывая молодого человека, поинтересовалась она. – Почему ты скрывала от нас?
Одри почувствовала двусмысленность намека, захотелось залепить кузине пощечину.
– Мы мало виделись в Коннектикуте, – солгал Ли, целуя протянутую руку Элеонор. – Я работаю в Нью-Йорке, познакомился с Одри, когда приезжал с невестой на короткий отдых в загородный дом.
О, как Одри любила его! Ли, конечно же, сразу раскусил Элеонор и постарался защитить Одри от нападок кузины.
– Невеста! – Элеонор удивилась и разочаровалась одновременно. Как жаль, что не удастся распустить об Одри пикантный слушок. – Понимаю…
– Скажите, мистер Джеффриз, чем вы занимаетесь в Нью-Йорке? – спросил Майлз.
– Я адвокат, у меня собственная контора «Джеффриз, Джеймс и Стилвелл».
Майлз с интересом разглядывал молодого человека, к ним присоединились несколько богачей Луизианы, включая Ричарда Поттера и Джозефа Бреннена. Одри почувствовала, как растет напряжение. Ричард смотрел на Ли вызывающе и неприязненно, он подошел к Одри, схватил ее за руку и притянул к себе с такой силой, словно хотел предупредить, каково ей придется, когда он попозже займется ею. Все время он улыбался, улыбался…
– Джой рассказывал о вас неоднократно, – говорил он тем временем, стараясь выдержать ненавидящий взгляд Ли. Одри замечала, что Ли вызывающе смотрит прямо в глаза Ричарду, без тени страха и сомнения.
– Похоже, что ваши дела идут успешно, – продолжал Ричард. – Джой сообщил, что у вашего отца и братьев несколько фабрик в Нью-Йорке.
– Правильно, – согласился Ли. – Обувные фабрики, фабрики по производству палаток и парусины. Семья также владеет заводом по производству стали.
– Скажите, мистер Джеффриз, каковы настроения в Нью-Йорке? Что думают люди по поводу закона о работорговле?
В зале стало тихо, Ли чувствовал себя так, словно попал в клетку со львами.
– Мы считаем, что рабство должно быть отменено полностью. Невозможно просто принять закон, запрещающий работорговлю. Нужно, чтобы на плантациях больше не рождались новые рабы. Человека нельзя продавать, покупать или безбожно эксплуатировать, мистер Поттер, независимо от того, какого цвета у него кожа, мужчина это или женщина.
Сердце Одри застучало встревоженно, она почувствовала, что Ричард напрягся.
– Учитывая, что у вас на севере все время происходят забастовки из-за низкой зарплаты, невыносимых условий на фабриках, тяжелого труда рабочих, – начал говорить он, тщательно подбирая слова, – я посоветовал бы вам сначала навести порядок в собственном доме, мистер Джеффриз, – голос Ричарда был спокоен, но Одри чувствовала, как он взбешен.
Ли спокойно и смело посмотрела в глаза Ричарду.
– По крайней мере, фабричных рабочих не продают, не покупают и не разводят, словно породистый скот, – ответил он.
– Вы не можете знать, нашей жизни, – вмешался Джозеф Бреннен, сердито глядя на Ли. – Если бы вы пожили здесь какое-то время, то поняли бы, что ничего плохого у нас не происходит, мы хорошо обращаемся со своими рабами.
– Неужели? – Ли по-прежнему упорно смотрел на Ричарда Поттера. Как хотелось вслух заявить в этом зале, что делает Поттер с негритянскими девочками! Но он не может поставить в неловкое положение Одри. Ему доставило удовольствие уже то, что Ричард почувствовал себя несколько неуютно.
– Северные газеты полны рассказов о жестокостях рабовладельцев по отношению к неграм, даже после того, что случилось с Джоном Брауном. Нас обвиняют в побоях, насилии и даже убийствах.
– Ваши газетчики слишком преувеличивают, – настаивал Джозеф. – А вы верите тому, чему хотите верить. Вы, янки, ничего не сможете изменить, если мы уйдем из Союза и начнем принимать собственные законы. Север хочет разрушить наш образ жизни, мистер Джеффриз, но мы никогда не откажемся от своих убеждений. А если бы правительство вдруг постановило, что вы должны увеличить своим рабочим заработную плату в десять раз? У вас просто не останется средств для производства продукции! Разве такой закон не разорил бы людей, подобных вашему отцу?
К разговору присоединились еще гости, высказывая единодушное мнение по поводу сохранения рабства. Все люди, окружающие сейчас Ли, верили в то, что южные штаты могут выжить только как рабовладельческие, и что такие люди, как Ли и его отец, должны понять это, иначе Союз разделится на две части.
Ли спокойно посматривал то на Ричарда Потте-ра, то на Джозефа Бреннена.
– Луизиана и остальные южные штаты являются частью Соединенных Штатов Америки, мистер Бреннен, – твердо сказал Ли. – Выход из Союза – ничто иное, как предательство. А президент, независимо от того, кого мы выберем, не позволит развалить Союз.
Женщины шептались, прикрываясь веерами, мужчины недовольно ворчали, недружелюбно глядя на Ли.
– Пусть только попробуют помешать нам, – пробормотал какой-то мужчина.
Одри молча наблюдала за происходящим, совершенно забыв о себе. Во взгляде Ли светилась решительность истинного янки. Такая же твердая убежденность в собственной правоте была написана на лицах Ричарда и ее отца. Даже если бы она не вышла замуж за Ричарда, отношения с Ли Джеффризом были бы нелегкими.
– Я предполагаю, вы считаете, что президентом станет Авраам Линкольн? – вызывающе спросил Майлз Фэррель.
– Я в этом совершенно не сомневаюсь, – ответил Ли.
– И как поступит Федеральное правительство, в случае выхода из Союза южных штатов? – поинтересовался Джозеф Бреннен.
"Нежное предательство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Нежное предательство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Нежное предательство" друзьям в соцсетях.