– Ну, если ты так считаешь, – согласился он, неожиданно глаза мальчика наполнились слезами. – Я очень испугался. Миссис Джеффриз умерла так быстро. Мне б-будет очень плохо, если что-то случится с тобой.
– Что со мной может случиться, Джой? Тебе не стоит думать все время только о плохом. Скоро за нами приедет отец. Когда мы вернемся домой, ты почувствуешь себя очень хорошо.
Кто-то постучал в дверь комнаты. Одри ободряюще улыбнулась брату, встала и подошла к двери. Распахнув ее, растерянно замерла. Перед ней стоял Ли. Девушка невольно подняла руку к волосам. Сегодня она просто собрала локоны в пучок на затылке и почувствовала себя неловко. Да и оделась в простое серое хлопчатобумажное платье. Она не собиралась выходить из комнаты. Когда ей приходилось спускаться вниз, она чувствовала себя посторонней, лишней. Родственники и друзья непрерывно приходили и уходили. В их присутствии Одри было еще более неуютно и одиноко.
– Я пришел проведать тебя и узнать, как ты себя чувствуешь, – тихо сказал Ли.
– Давай выйдем на балкон. Джой тоже хочет видеть тебя, – Одри встревоженно всматривалась в голубые глаза. Сколько в них сегодня печали и горя. Покрасневшие, припухшие от слез. Ли смотрел на девушку с нежностью. В дом пришла смерть. Неприязнь и горечь, оставшиеся после прощального разговора, исчезли, оказались такими незначительными, маловажными. Ли направился на балкон, чтобы поздороваться с Джоем. Одри закрыла дверь и вышла следом за молодым человеком. Джой обнял Ли.
– Ли, мне так жаль. Но ты счастливее меня. Моя мама умерла, к-когда мне было только четыре года.
– Знаю, Джой, – Ли мягко похлопал юношу по плечу. – Если сравнивать нас, то я не имею права жаловаться на судьбу. Но мы были с мамой очень близки. Она лучше всех… – он не смог докончить фразу, быстро отошел от Джоя, схватился за перила, откинул назад голову, несколько раз судорожно вздохнул. Одри встала рядом с ним.
– Могу чем-нибудь быть полезной для тебя, Ли?
Он откашлялся, стараясь сдержать слезы.
– Дело в том, что я, действительно, пришел за помощью, – он взглянул на нее. – Кстати, ты так и не ответила на вопрос. Как ты себя чувствуешь? Отец рассказал, что ты держала маму за руку в последние минуты ее жизни… – Ли замолчал, тяжело дыша. – Должно быть, тебе было очень больно.
Одри вздрогнула, поежилась.
– С тех пор меня каждую ночь мучают кошмары. Я пытаюсь удержать миссис Джеффриз, не дать ей упасть в бездну, – девушка почувствовала, что горло перехватило, слезы снова подступили к глазам.
– Боже мой! Как все ужасно, – воскликнул Ли. – Ты находишься вдали от дома, родных. И то, что произошло между нами… – он замолчал, заметив, как Одри покосилась на Джоя. – Думаю, отец и братья мало уделяли тебе внимания с тех пор, как это произошло. Ты, наверное, чувствуешь себя лишней. Если бы ты могла предположить, сколько горя принесет тебе нынешнее лето, наверное, никогда бы сюда не приехала.
– О нет, Ли. Почему ты так считаешь? – она внимательно смотрела ему в глаза. – Все равно бы приехала.
«Бели бы я не приехала сюда, то никогда бы не познакомилась с тобой, не полюбила бы тебя».
Ли кивнул, словно понял, что она имеет в виду. Потом повернулся, посмотрел в сторону моря.
– Я не могу забыть мамин взгляд. Она почти умоляла меня остаться еще. Я должен был понять, Одри. Нужно было остаться, побыть с ней неделю-другую. Она знала. Боже мой, я уверен, что она знала о приближающейся смерти.
Голос Ли вздрагивал, был хрипловатым. Одри не могла больше сдерживаться и обняла его, пытаясь хоть немного утешить. Ли заплакал, как ребенок, уткнувшись в ее волосы. Злобы и ненависти как не бывало. Одри, не стесняясь, прильнула к Ли. Она по-прежнему любила его. Это бесспорно. Сейчас она не знала, любит ли он ее, или обнял, как обнял бы друга. Но не хотелось ни думать, ни говорить об этом. Он сам пришел к ней, считая ее близким другом. Позволил ей обнять себя.
– Мне очень жаль, Ли, – тихо сказала она. – Я любила Энни тоже. Мы были знакомы такое короткое время. Но и трех месяцев оказалось достаточно, чтобы понять, каким замечательным, щедрым и чутким человеком была миссис Джеффриз. Знаю, что вы с ней очень близки. Как сильно она любила тебя, Карла и Дэвида.
Джой поднялся, обнял сестру и друга и быстро ушел. Он чувствовал, что должен оставить молодых людей наедине. Возможно, Ли не хочет, чтобы он видел слезы взрослого мужчины. А Джою было совестно плакать в присутствии Ли.
Он сможет поплакать в своей комнате. Ему хотелось плакать не только из-за смерти Энни Джеффриз. Мальчик страдал потому, что вот-вот появится отец и увезет их отсюда. Дома ему снова будет одиноко, неуютно. Джою хотелось, чтобы Ли поехал с ними в Бреннен-Мэнор.
Ли прильнул к Одри. Как странно, в то время, когда вся семья находится внизу, он не хочет уходить отсюда. Ему необходимо выплакаться именно Одри. В течение двух месяцев он делал все, чтобы забыть эту девушку. Он хорошо знал, что они больше никогда не увидятся. Одри должна скоро уехать. Жаль, что еще одна встреча пришлась на такое печальное время.
Мама умерла. Ее смерть казалась нереальной. Неужели Энни Джеффриз нет в живых? Почему смерть забирает в первую очередь таких людей, как она, – добрых, отзывчивых, живущих не для себя, а для близких. Почему так долго живут люди, подобные Каю Джордану и прочим ублюдкам, с какими ему приходится сталкиваться по службе? Кое-кто из состоятельных людей, чьи интересы ему приходилось представлять, готовы оставить без средств существования престарелых родителей, лишь бы поправить пошатнувшееся финансовое положение. И эти люди живут, а его мать умерла. Ли достал из кармана платок, вытер лицо.
– Извини, я не хотел при тебе плакать.
Одри тоже вытирала слезы.
– Для чего же тогда друзья, если от них нужно скрывать горе?
– Да, для чего? – Ли старался сдерживаться. Одри молча ждала, а потом напомнила:
– Ты сказал, что нужна моя помощь.
– Да, – вздохнул Ли. – Скажи, сможешь ли ты спеть на похоронах? Мама очень любила два церковных песнопения: «В сладостном прощании» и «Ожидание меня». Не сможешь ли ты оказать нам честь? Или тебе будет трудно?
Одри растерянно смотрела на Ли, прижав ладони к сердцу. Наконец-то он обратился именно к ней. Как она любит его.
– Мне бы очень хотелось спеть что-нибудь для Энни. Но что думают по этому поводу твой отец и брат? Может быть, они предпочтут кого-нибудь другого?
– Они знают, что мама никого, кроме тебя, не хотела бы… Она так гордилась тобой, Одри. Ей нравилось заниматься с тобой. Вероятно, во всем штате Коннектикут не найдется никого, кто пел бы так, как ты. Несправедливо просить кого-то другого, – Ли внимательно смотрел на Одри, сожалея, что между ними ничего не может быть. – Миссис Хартмен из нашей церкви неплохо аккомпанирует на фортепьяно, конечно, не так, как сыграла бы мама… Похороны будут протестантскими. Надеюсь, это не составит большой трудности для тебя. У тебя ирландское происхождение. Ты ведь католичка?
– Да. Но в такой ситуации это не имеет большого значения. У нас на плантации есть небольшая часовня. Ближайшая католическая церковь находится в Батон-Руже. Но мы редко ее посещаем. Плантация – это своего рода независимая община. Мы редко покидаем ее пределы. Только иногда навещаем в Батон-Руже тетю и кузину. Мы…
Внезапно Одри замолчала, поймав себя на том, что снова увлеклась и разболталась о Бреннен-Мэнор. Она поняла по выражению глаз Ли, что снова напоминает ему о причинах, учитывая которые они никогда не смогут быть вместе. Одри поняла, о чем бы они ни говорили, она все время переводит разговор на свой дом. Внезапно она подумала о том, что Ли – протестант. Все Джеффризы верные, стойкие протестанты. Она достаточно общалась с Энни Джеффриз и знала, что женщина добра и терпима во всем, кроме религии. Энни строго осуждала католичество. У Одри и Ли, действительно, не было ничего общего, за исключением одного – любви. Но для благополучного сосуществования нужны еще какие-либо точки соприкосновения. У них не было таких точек.
– Похороны состоятся завтра в час дня, – сказал Ли, немного помолчав. – Тебе знакомы песнопения, о которых я говорил?
– Я слышала их несколько раз. Мне нужны тексты, чтобы я могла выучить слова.
– Возьмем тексты в церкви, – Ли сжал руку Одри. – Я так благодарен тебе. Знаю, что тебе будет нелегко завтра…
Девушка печально улыбнулась.
– Я начинаю понимать, что в жизни нет ничего легкого. Мне будет не трудно петь, потому что я стану думать о миссис Джеффриз. И представлять, что это она играет на пианино. Постараюсь исполнить гимны как можно лучше.
Ли наклонился и нежно поцеловал Одри в лоб. Девушка растерялась и удивилась. Ли отступил назад, внимательно и пристально оглядел ее. Вероятно, вспомнил тот вечер, когда целовал ее на пляже. Воспоминания о его поцелуях и прикосновениях вызвали дрожь в теле девушки, кровь прилила к щекам.
– Мне о многом нужно будет побеспокоиться после похорон, – сказал Ли, крепко сжимая ее ладонь, – всякие семейные дела… Сомневаюсь, что у нас будет возможность побеседовать еще раз наедине. Карл сказал, что мистер Бреннен уже в пути. Скоро ты уедешь.
Одри кивнула, не в силах говорить.
«Я не хочупокидать тебя, Ли. Если бы ты мог поехать со мной», – грустно подумала она. Ли закрыл глаза и глубоко вздохнул.
– Мама всегда была нашей опорой. Она удерживала нас вместе.
– Я знаю, – Одри крепко сжала руку Ли. – Мэпл-Шедоуз станет без нее совершенно другим.
– Да, я согласен, – ответил Ли шепотом и отвернулся. – Я должен пойти вниз.
И, прежде чем Одри смогла сказать что-нибудь, быстро вышел из комнаты. Оцепенев, Одри смотрела на закрытую дверь. Ее обуревало слишком много чувств. Но она сдерживалась изо всех сил. Теперь им предстоит пережить еще одно прощание. Однако она не успела пока пережить первого.
"Нежное предательство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Нежное предательство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Нежное предательство" друзьям в соцсетях.