– Слишком поздно. Доктор уже не нужен, – сказал он дрожащим голосом. – Мама умерла.

Все ахнули. Одри была потрясена. Тупая боль сжала сердце. Девушка побежала через холл, направляясь в сад. Разве может человек так внезапно умереть? Еще несколько минут назад Энни Джеффриз так прекрасно музици­ровала, была бодрой и веселой. А теперь смерть забрала женщину навсегда. Так же, как мать Одри.

Девушка подумала о Ли. Смерть матери убьет его! Он будет потрясен. В такой миг его не было с матерью.

На крыльце громко плакала какая-то жен­щина. Одри слышала, как Эдмунд повторяет имя жены. Стая чаек прилетела с моря, птицы сели неподалеку от дома, воздух наполнился отрывистыми печальными криками, словно пти­цы сочувствовали людям. В саду витал аромат цветущих поздних роз, легкий ветерок разносил сладковатый запах. Энни Джеффриз любила цветы.


Ли, моя любовь.

Солнце сияет ярко,

С океана дует сильный

И влажный ветер. 

Я люблю тебя как женщина.

Но ты видишь во мне

Только ребенка. 

Одри прочитала слова песни, которую она со­чинила для Ли еще до того, как призналась ему в любви. Задолго до той волшебной ночи на пля­же, когда, как ей казалось, она стала настоящей женщиной. Очень хотелось показать ему песню, спеть для него одного. Но не хватило смелости. Конечно, сейчас невозможно что-то изменить. Но песня всегда будет дорога для нее, а слова запом­нятся навечно.

Ли, любовь моя.

Когда мы рядом,

Хочется, чтобы день не кончался.

Я люблю тебя как женщина.

Но ты считаешь меня

Только другом. 

Ли, любовь моя,

Ты стоишь рядом.

Высокий и сильный.

У тебя голубые глаза.

Я мечтаю, чтобы ты обнял меня.

Хочу услышать:

– Я люблю тебя. 

Ли, любовь моя.

Мы идем рядом,

Гуляем по пляжу

И вдыхаем запах моря.

Мы живем в разных мирах.

Но никогда не будем вместе.

Даже Джой ничего не знал о песне. Одри нача­ла сочинять к стихам музыку. Она тихонько напевала мелодию и вдруг услышала, что к дому подкатил экипаж. Девушка быстро собрала лист­ки и спрятала в карман шерстяного жакета. Сегодня было прохладно. Все говорят, что слиш­ком рано пришла нынче осень в Новую Англию. Одри подумала, что осень рано пришла в сердца семьи Джеффриз.

Одри знала, что Ли приедет сегодня. Девушка прошла по балкону к передней части дома, чтобы увидеть Ли. Она не предполагала, что они встре­тятся еще раз. Конечно, жаль, что встреча про­изойдет при таких ужасных обстоятельствах. Не­приязнь и враждебность, вспыхнувшая в душе девушки при последнем разговоре с молодым че­ловеком, исчезла, растаяла. А любовь никуда не исчезла. Сердце болело при мысли о том, как одиноко чувствует сейчас себя Ли, когда умерла Энни Джеффриз.

Как часто девушка ловила себя на мысли о том, что ей хочется иметь такую мать, как Энни. Эта женщина была добра ко всем, кого знала. Безмер­ная любовь к детям заставила ее отказаться от карьеры. Ли был любимым сыном, самым близ­ким материнскому сердцу.

Последние четыре ночи Одри почти не спала. Когда удавалось слегка вздремнуть, ее начинали мучить кошмары. Охваченная ужасом, девушка просыпалась. Во сне она все еще держала Энни Джеффриз за руку. Женщина висела над черной пропастью, глядя на Одри и умоляя помочь удержаться. Но Одри понимала, что ничем не поможет. Женщина падала в черный проем и исчезала, все еще выкрикивая имя девушки. Одри просыпалась в холодном поту. И проводила остаток ночи на балконе, сидя в кресле. Глядела на звезды, слушала шум волн на пляже. Одри плакала.

Откуда только брались слезы? Казалось, она уже выплакала все, но они снова и снова катились по щекам безудержным потоком. После смерти Энни Джеффриз Одри чувствовала себя совершен­но одинокой. Сыновья Энни и невестки вели себя так, словно гостьи вовсе не существовало. Девуш­ка только один раз спустилась в гостиную, чтобы побыть у тела Энни Джеффриз. Похороны долж­ны состояться завтра.

Слава Богу, Ли приехал. Похороны пришлось немного задержать, чтобы младший сын смог проводить мать в последний путь. Одри молча смотрела, как он вышел из экипажа. Одет Ли был в черный костюм и плащ.

Молодой человек показался Одри еще кра­сивее. Ли поспешил в дом, а Одри подумала: знает ли он, что она все еще здесь? Как он воспримет, когда узнает об этом? Если бы не смерть Энни, они, возможно, никогда бы больше не встретились. Девушку охватил страх, что. вдруг Ли каким-то образом обвинит ее в смерти матери? Если бы не конфликт с Одри, он пробыл бы здесь еще какое-то время, уделяя внимание матери.

Как неудачно сложилось прошедшее лето. Одри была рада, что скоро приедет отец. Она сможет покинуть это место, с которым связаны как светлые, так и горестные воспоминания. Дом! Наконец-то она поедет домой. Возможно, там ее сердце отогреется. Может быть, там, за тысячи миль отсюда, она сможет забыть своего любимого. Теперь она трезво понимала, что другого выхода нет.

Девушка направилась к одному из легких кре­сел, села, думая о том, как повзрослела за это лето. Из своей комнаты вышел Джой, приблизил­ся к ней. Глаза мальчика покраснели и припухли от слез. Смерть Энни была потрясением для них, особенно для Джоя. Сердце мальчика еще неж­ное, ранимое. Джой очень боялся смерти с тех пор, как ребенком потерял мать. Он часто по­вторял, что боится потерять сестру. Внезапная смерть хозяйки дома напомнила, как быстро и неожиданно может уйти из жизни близкий чело­век.

– Ли приехал, – сообщил Джой.

– Знаю. Я видела, – Одри никогда не расска­зывала брату о своих чувствах к Ли. Хотя, воз­можно, брат видел все сам. Не было никакого смысла обнадеживать его. Юноша полюбил Ли. Одри догадывалась, что Джой был бы совсем не против, если бы она вышла за Ли замуж. Но как объяснить четырнадцатилетнему подростку, по­чему двое влюбленных молодых людей должны или не должны жениться.

– Он сразу же пошел в гостиную и р-разры-дался. Я хотел поздороваться с ним, н-но не смог. Как плохо, что ему пришлось вернуться сюда из-за смерти миссис Джеффриз. Я скучал по нему, н-но он больше не сможет пойти со мной на охоту или прогулку.

– Конечно, не сможет, Джой. Он приехал только на похороны. А потом сразу же уедет.

– Я хочу п-переписываться с ним, когда мы уедем отсюда. Он сказал, что тоже хотел бы писать мне.

Одри мягко коснулась руки брата.

– Думаю, это неплохая мысль. Ли – добрый человек. Он всегда останется твоим другом, Джой. Он хороший человек, хотя и янки. Жаль, что Ли осуждает наш образ жизни.

Джой вздохнул, взъерошил ладонью свои ры­жие волосы.

– Мне жаль, что он не понимает нашего укла­да жизни. Ручаюсь, он д-даже приехал бы к нам в гости, если бы у нас не было плантации. Иногда я сожалею, что она у нас есть.

– О, Джой! Бреннен-Мэнор – замечательное место. Когда-нибудь мы с тобой будем хозяевами. Возможно, скоро наша плантация соединится с плантацией Ричарда Поттера. Мы станем самыми богатыми землевладельцами на Юге. Это очень важно для отца и для тебя, не забывай, пожалуй­ста, об этом.

Мальчик недовольно нахмурился, засунул ру­ки в карманы твидовых брюк.

– Для меня плантация не имеет большого значения. Отец с-считает, что я н-никогда не смогу управлять неграми.

– Конечно, сможешь. Но тебе надо сначала вырасти. Кое-чему тебя научит Ричард.

Джой сел на стул рядом с Одри.

– Я н-найду способ… Сумею добиться того, чтобы отец гордился мной. Вот увидишь.

Одри ласково погладила брата по щеке.

– Он уже гордится, Джой. Только отец упря­мый человек. Но он желает тебе хорошего. Боит­ся, что, если начнет тебя сейчас хвалить, у тебя не будет стимула добиться успеха в жизни. Со­гласна, что он кажется иногда жестким и бесчув­ственным. Джой, поверь, отец пытается сделать и тебя более жестким, зная, что такое управлять Бреннен-Мэнор. Ты должен как можно скорее превратиться в мужчину и заменить его на план­тации.

– Я не хочу, чтобы ты выходила замуж за Ричарда только потому, что настаивает отец, – веснушчатое лицо мальчика нахмурилось. – По­чему т-ты считаешь, что Ричард будет хорошо относиться ко мне? Ричард слишком старый для тебя. Ты никогда не смеешься с ним так, как смеешься и веселишься с Ли.

Таким откровенным признанием Джой вско­лыхнул самое сокровенное в душе Одри, сердце у нее сжалось от нестерпимой боли. Джой одновре­менно прав и неправ.

– Ты ошибаешься, Джой. Ли никогда на смо­жет стать хорошим мужем для дочери плантато­ра. И потом, он просто хороший друг и никак не может быть моим мужем, – Одри улыбнулась через силу. – Джой, не вздумай высказывать такие предположения в присутствии Ли! Ты по­ставишь меня в неловкое положение. Почему тебе не нравится Ричард, он – замечательный чело­век, мы с ним тоже хорошие друзья. Он очень добр ко мне. На всем Юге не найти человека лучше. Ричард сумеет управлять обеими плантациями. Я поступлю очень благоразумно, если выйду за­муж именно за него. Ты представляешь, какая будет у нас грандиозная свадьба? Половина Луи­зианы соберется на ней!

Брат наклонился к сестре, посмотрел ей в глаза.

– Одри?

– Да, Джой? – она продолжала улыбаться, желая показать мальчику, как счастлива.

– Не выходи з-замуж за Ричарда из-за меня. Я сам научусь управлять плантацией. Нам не нужен будет Ричард.

Улыбка медленно сползла с лица Одри. Девуш­ка взяла руку брата и сильно сжала.

– Клянусь, что я поступаю так не из-за те­бя, – солгала она. – Я выйду за Ричарда, потому что так нужно. Так будет лучше для меня, для отца, для Бреннен-Мэнор. Север пытается ликви­дировать большие плантации, такие как наша. Если им удастся расправиться с нами, мы разо­римся, станем нищими. Объединение Бреннен-Мэнор и Сайпресс-Холлоу даст нам силу и власть. Появится возможность противостоять попыткам правительства разорить нас.

Джой внимательно посмотрел в глаза сестре. Они показались ему черными.