- Я подумал, что мой тяжелый труд заслуживал вознаграждения, – игриво двигая бровями, усмехнулся Сандро.
Тереза закатила глаза.
- Сегодня же вечером переберусь обратно в нашу спальню, – тихонько произнесла она.
Тереза задумалась об этом после рождения Лили. Каждую ночь Сандро проводил с ней в гостевой комнате, и было глупо продолжать настаивать на раздельных спальнях. К тому же хозяйская спальня была намного удобнее и находилась ближе к детской.
Сандро погладил маленький кулачок Лили и, не сводя взгляда с причмокивающей дочки, произнес:
- Хорошо.
Между ними воцарилось неловкое молчание – чем оно было вызвано, Тереза не знала. Да и реакцию Сандро на ее новость было сложно назвать радостной.
- Ты же этого хочешь, верно? – наконец, спросила Тереза и удивленно моргнула, встретив гневный взгляд мужа.
- Конечно, хочу! Как и того, чтобы ты снова доверилась мне, простила и… полюбила! – чуть ли не прорычал Сандро, вскочил с кровати и принялся расхаживать по комнате.
Он напоминал рассерженного дикого кота, и Тереза была заворожена его силой и грацией.
– Я не знаю, что еще предпринять, – тихо прошептал Сандро, разочарованно ероша волосы. – Похоже, что бы я ни сказал или сделал, ты продолжаешь держать свои чувства под жестким контролем. Думала, я не замечу? Как долго ты еще будешь наказывать меня за глупость?
«Как он мог такое предположить?» – возмутилась Тереза.
- Я не наказываю тебя, я просто… – она запнулась, не зная, как продолжить, и вдруг подумала, а может, правда, сама не осознавая того, наказывает мужа.
- У меня есть для тебя подарок на день рождения. Хотел вручить его утром, но раз уж ты проснулась… – Сандро быстро вышел из спальни и вернулся через пару минут, держа в руке пухлый конверт.
Он опустил его Терезе на колени, забрал уснувшую Лили и принялся снова расхаживать по комнате. Тереза неуверенно поглядела на конверт, потом взяла и повертела его. Никаких надписей или подсказок о содержимом – простой коричневый конверт размером с альбомный лист.
Тереза бросила взгляд на мужа, который теперь стоял у большого французского окна. Казалось, Сандро был поглощен видом бурого предрассветного неба, как вдруг он произнес:
- Он тебя не укусит.
«У него, что глаза на затылке?» – опешила Тереза, но потом поняла, что Сандро, вероятно, видит ее отражение в оконном стекле.
Открыв конверт, она вытащила пачку бумаг, похожих на какие-то юридические документы.
Увидев на листках свое имя и имя Сандро, Тереза похолодела – на одно ужасное мгновение ей показалось, что это документы о разводе. Но затем она начала читать, и…
- Сандро, что… что ты сделал? – шокировано прошептала она. – Ты не можешь...
- Могу и уже сделал. – Сандро безразлично пожал плечами, все еще глядя на отражение Терезы в стекле. – Он твой.
Он отдавал ей виноградник. Тот самый виноградник.
- Но он принадлежит твоему отцу.
- Да, а после его смерти достался мне. Твой отец, в принципе, может забрать его в любой момент, но я хотел передать виноградник тебе.
- Зачем? – беспомощно пропищала Тереза.
- Чтобы ты не сомневалась, почему я хочу быть с тобой. Чтобы этот клочок земли больше не стоял между нами.
- А твоя мама и сестры?
- Они знают и по бо́льшей части одобряют это решение. Но, если бы не одобряли, это не имеет значения. Речь не о них, а нас, Тереза.
___________________
Сандро отвернулся от окна и подошел к кровати, где сидела его любимая Тереза.
– Виноградник твой, cara. Если он тебе не нужен, то можешь его сжечь, завещать Лили или преподнести на блюдечке своему отцу. Мне плевать. Ты – единственное, что для меня важно. Ты – солнце, вокруг которого я вращаюсь, и без тебя я… – от эмоций у Сандро перехватило горло, и он покачал головой.
- Расскажи мне о Франческе, – вдруг попросила Тереза.
Глава 35
Сандро глубоко вздохнул и присел на кровать.
Тереза аккуратно, стараясь не разбудить, забрала у него Лили.
- Франческа… – Сандро закрыл глаза, словно собираясь с мыслями, – я всегда представлял, что женюсь на такой женщине, как она, – уравновешенной, изящной, красивой. Она редко теряет самообладание, и мне это нравилось. Хоть я и итальянец, но все эти бурные сцены не по мне. Мы с Франческой встречались и хорошо ладили. Я воображал, что в нее влюблен. Свои чувства к Франческе я бы описал как спокойная и незамысловатая любовь. Я считал, что мы идеально подходим друг другу…
Тереза старалась не показывать, что ей больно слышать, как Сандро говорит о другой женщине в подобных выражениях.
- …а потом приехал в Штаты и впервые увидел тебя. Твоя утонченная красота сразу меня привлекла. Тем вечером я глаз от тебя не мог отвести, а то, с какой страстью возжелал, до чертиков меня потрясло. Такого я от себя не ожидал. Если б твой отец не вмешался, я бы вряд ли удержал при себе руки. Но он вмешался и сделал то единственное, что гарантированно отвратило меня от тебя. Я ненавижу, когда указывают, что делать, cara. Именно поэтому, хоть меня и влекло к тебе, я не подпускал тебя близко. Я злился на тебя и на твоего отца за то, что вы испортили мне жизнь и разрушили планы на будущее. Собирался развестись сразу же, как только родится сын, но… все пошло наперекосяк, стало слишком… эмоциональным. Я изображал холодность и безразличие. Не целовал тебя, делал вид, что встречаюсь с другими женщинами, но при этом меня все сильнее к тебе тянуло. Я знал, что делаю тебе больно… – Тереза видела, как Сандро трудно, и попыталась найти нужные слова, но он покачал головой и потупился. – Вначале мне было все равно, ведь я верил, что ты этого заслуживаешь. Но потом ты стала отдаляться и замыкаться в себе. Я был разочарован. «Хочу видеть, как она страдает», – думал я и только потом сообразил, что причина моего разочарования в другом. В первые месяцы брака ты буквально окружила меня вниманием, была такой ласковой, любящей. Наблюдать, как исчезают твои доверие и любовь оказалось сложнее, чем я ожидал.
С каждым произнесенным Сандро словом корка льда, сковывающая сердце Терезы, трескалась и таяла. Сандро был предельно честен сейчас. Некоторые его признания ранили, но другие заставляли сердце воспарить.
Сандро встал с кровати и заходил по комнате.
- Бывая в Италии, я виделся с Франческой. – Он резко остановился и буквально пронзил Терезу горящим взглядом. – Но ты должна знать – между нами ничего не было. Я ее больше не хотел. Мама и сестры пытались свести нас и часто приглашали к нам ее семью. Я видел Франческу во время семейных ужинов и иногда на социальных мероприятиях, но сам никогда не искал с ней встреч. Находясь вдали от дома, я постоянно думал о тебе, интересовался, где ты сейчас, что делаешь… скучаешь ли по мне.
Сандро прочистил горло.
- Я хотел, чтобы ты скучала по мне, Тереза. «Пусть она потоскует, пострадает, гадая, где я и с кем», – так я себе говорил, но на самом деле… Я хотел, чтобы ты скучала по мне, потому что сам по тебе скучал! Помнишь, я несколько раз звонил из Италии? Твой голос по телефону казался таким далеким, что я буквально с ума сходил. Поскорее вернуться к тебе – это все, о чем я думал, пока был в отъезде. Я фантазировал, представляя, что сделаю, когда ты снова окажешься передо мной обнаженной. Почему, ты думаешь, вернувшись домой, я буквально набрасывался на тебя?
Тереза покраснела, вспомнив, как однажды прилетевший из Италии Сандро несколько дней практически не выпускал ее из постели. Он был просто ненасытен.
- Тем вечером, сказав, что хочешь развестись, – Сандро покачал головой, – ты меня ошарашила. Я-то думал, что ты давно со всем смирилась. В последнее время ты была такой пассивной, ко всему безразличной.
- Ты хочешь сказать, была ковриком, о который ноги вытирают? – ввернула Тереза с сарказмом.
- Ты никогда не была ковриком, Тереза. Ты оказалась в ужасной ситуации, мирилась с ней, сколько могла, а когда сил не осталось, показала истинную себя. Я и раньше был тобой очарован, а, увидев настоящую, влюбился. Быстро и сильно. Поняв, что ты ничего не знаешь о грязных махинациях своего отца, я ужаснулся. Я возненавидел себя за то, что сделал с тобой, как заставлял страдать за его ошибки. Я попытался все исправить, но было поздно. Ты презирала меня, имея на это полное право. Мне хотелось узнать все о тебе, хотелось наладить наши отношения, но ты отказывалась. Тереза, если ты желала отомстить за то, как я обращался с тобой, то с лихвой это сделала. В то время мне казалось, что бы я ни делал, твое отношение ко мне никогда не изменится.
Сандро присел на кровать, взглянул на спящую дочку, а затем посмотрел на Терезу.
- Когда ты сказала, что беременна, я будто услышал, как в нашем доме тикает бомба с часовым механизмом. Времени, чтобы заставить тебя снова меня полюбить, почти не оставалось. Всего-то несколько коротких месяцев. Раньше моим самым большим желанием было, чтобы ты забеременела. Оно осуществилось и обернулось удавкой на моей шее, которая с каждым днем затягивалась все туже. Нашего малыша я очень любил, но и боялся, что его рождение заберет тебя у меня. Больше всего мне хотелось поддерживать тебя во время беременности, показать, что вместе мы можем быть крепкой семейной парой, но ты боролась со мной на каждом шагу. Ты была одержима мыслью, что родится мальчик. Я стал молиться, чтобы родилась девочка. Это дало бы мне больше времени с тобой, доказало, что дурацкий договор с твоим отцом больше для меня не важен, и я не хочу, чтобы наш брак заканчивался. Пусть он длится целую вечность.
"Нежеланная жена" отзывы
Отзывы читателей о книге "Нежеланная жена". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Нежеланная жена" друзьям в соцсетях.