- Я сильнее, чем ты думаешь, – спокойно улыбнулась Тереза. – Когда тебя годами отвергают те, кого любишь, волей-неволей обрастаешь броней. Больше ты не можешь ранить меня. Я не хочу и не нуждаюсь в твоей любви, вернее в том, как ты ее себе представляешь. И я больше не нуждаюсь в тебе.
- Ты так храбра, только потому что чувствуешь поддержку любимого мужа, – с желчной горечью ответил Нобл. – Он может любить твоего ребенка, но никогда не полюбит тебя, Тереза. Для этого у него есть Франческа Дельвеккио. Как всякий итальянец, твой муж обожает детей, но это только вопрос времени, когда он найдет способ забрать у тебя дочку.
Тереза испуганно моргнула – ей даже в голову не приходило то, о чем сказал отец. Она взглянула на Сандро. Его лицо потемнело от гнева, мышцы задрожали от напряжения – выглядел он так, словно готов голыми руками оторвать ее отцу голову.
- Тебе пора идти, отец, – с болью в голосе произнесла Тереза.
Нобл усмехнулся на прощанье и вышел из палаты.
- Не смей верить ему, – хрипло прошептал Сандро, прожигая Терезу взглядом. – Не смей!
- Но ты любишь ее, я знаю, – прошептала она в ответ. Тереза сама не знала, о ком говорит – о дочке или Франческе, и, судя по озадаченному выражению лица, Сандро тоже не понимал, поэтому медлил с ответом. – Ты заберешь ее у меня?
- Нет, конечно, нет! – крикнул Сандро, чем напугал ребенка.
Тереза покачала дочку, пока та не успокоилась и вновь не принялась сосать грудь.
Сандро с видимым усилием обуздал свой гнев и заставил себя говорить тише:
- Я никогда этого не сделаю.
- Но ты хочешь быть с ней…
В словах Терезы снова не было определенности, и Сандро сильнее нахмурился.
- Если ты говоришь о нашей дочке, то да, – я хочу быть с ней. И с тобой, Тереза. С вами обеими. Вы – моя семья. Я не хочу жить отдельно от вас. Я хочу ту жизнь, которую мы с тобой строили все последние месяцы.
- О чем ты? Последние месяцы мы только развод и обсуждали, – удивилась Тереза.
- Я говорю о вечерах, что мы провели вместе, смотря фильмы, играя в шахматы и скрэббл или просто разговаривая. Мы с тобой и так знали, что идеально подходим друг другу в постели, но даже не пытались быть вместе вне спальни. И, черт побери, разве не этим мы занимались все последние месяцы? Пусть мы и начали наши отношения не с того конца, cara, но это не значит, что у нас не может быть такого же крепкого брака, как у Лизы и Рика, например. И позволь заметить, что единственная, кто говорил о разводе – это ты. Я не хочу разводиться. Я хочу, чтобы мы стали настоящей семьей.
- Думаю… – едва слышно начала Тереза, и Сандро пришлось наклониться, чтобы ее расслышать, – ты – замечательный мужчина, Сандро. Ты – порядочный человек, поэтому поступишь так, как считаешь правильным. Ты пожертвуешь своими интересами, чтобы дать нам с дочкой нормальную жизнь. Однако я не могу позволить, чтобы ты лишил себя будущего, которого так долго ждал, из-за того, что считаешь верным…
- Ну, вот, снова-здорово, – нетерпеливо пробормотал Сандро. – Тебе не кажется, что я слишком уж быстро превратился из демона в ангела? Послушай меня очень внимательно, Тереза, потому что я не стану повторять. Я не святой, cara. Я поступаю как махровый эгоист, желая, чтобы вы с дочкой были со мной, чтобы мы стали настоящей семьей. Да, у меня остались обязанности в Италии и родные, о которых я должен заботиться. Но мне наплевать на это, потому что я хочу проводить с тобой и нашей малышкой каждую минуту. Жизнь с тобой, наша совместная жизнь – вот, что важно для меня. Поэтому, пожалуйста, перестань говорить о том, чего я, по-твоему, хочу, и, наконец, услышь меня.
Тереза уставилась на Сандро, не зная, осмелится ли поверить ему. Она нервно откашлялась, ища нужные слова для ответа, но Сандро наклонился и нежно поцеловал ее, заставляя молчать.
- Ничего не говори сейчас, cara. Просто дай мне еще один шанс, – попросил он.
«Разве могу я отказаться, когда он выглядит, как человек, который стоит на самом краешке карниза, а я – его последняя надежда на спасение?»
- Я понимаю, – продолжил Сандро, – что прошу тебя снять броню и снова стать уязвимой. Но только так ты сможешь снова доверять мне. Пожалуйста, прошу тебя, доверься мне… еще один раз.
Тереза закусила губу, глубоко вздохнула и вышла к Сандро на тот воображаемый карниз.
- Нам нужно дать дочке имя, прежде чем вернемся домой, – весело произнесла она.
Сандро выдохнул так, как будто сдерживал дыхание целую вечность. Напряжение покинуло его тело, вместо него нахлынуло облегчение, настолько осязаемое, что его, казалось, можно было потрогать руками.
- Есть варианты? – хрипло спросил Сандро и погладил большим пальцем головку дочки, одновременно умудряясь коснуться чувствительной груди Терезы.
- Если правильно помню, – Тереза прищурилась, – с темными волосами – Лили.
Сандро буквально засветился от удовольствия и быстро поцеловал улыбающиеся губы Терезы.
- Главное, – продолжила она, – чтобы характер у нее тоже был, как у Лили, а не как у Софии.
- Если она похожа на тебя, то нас ждет веселенькая жизнь, – пошутил Сандро, и Тереза закатила глаза.
- Ты и сам не ангел, как недавно заметил, – без всякой злобы парировала она. – Давай назовем ее Лили и будем надеяться на лучшее.
- Если Лили достанутся твои упрямство и вспыльчивость, я буду еще больше ее обожать, – признался Сандро. – Это точно сделает жизнь интереснее.
- Почему ты покупал одежду и игрушки для девочки? – после недолгого молчания спросила Тереза. Палец Сандро на головке Лили на мгновение замер, а затем возобновил движение. – Сейчас я, конечно, благодарна за них, но все же, почему?
Сандро покачал головой. Он снова, казалось, заколебался, но потом встретился взглядом с Терезой.
- Я просто… надеялся, что родится девочка.
У Терезы отвисла челюсть. Она удивленно таращилась на мужа, ведь такое объяснение ей даже в голову не приходило.
- Надеялся, что будет дочка?
- Да. Очень сильно, – снова поражая Терезу, ответил Сандро. Взгляд он не отводил, и она видела в нем искренность.
- Не понимаю. – Тереза чуть тряхнула головой. – Почему?
Вместо ответа Сандро посмотрел на дочку.
- Сандро? – упорствовала Тереза.
Он поднял голову, загадочно улыбнулся и пожал плечами.
- Сейчас не время и не место для этого разговора, cara.
- Но… – запротестовала Тереза.
- Мы скоро поговорим об этом, обещаю. А сейчас Лили, похоже, нужно срыгнуть. – Он указал на малышку, которая выпустила сосок.
Тереза поправила лиф сорочки и неловко повернула малышку так, чтобы головка Лили лежала на ее плече.
- Позови, пожалуйста, медсестру, – попросила Тереза, решив отложить на потом их незаконченный разговор. – Я не знаю, как правильно.
- Потирай ей спинку круговыми движениями, – подсказал Сандро, а заметив удивление Терезы, пожал плечами. – Медсестра показала мне вчера вечером. Они покормили Лили, пока ты спала, и передали мне, чтобы она срыгнула.
Тереза последовала его совету и вскоре была вознаграждена крошечным рыком дочки.
Только новоиспеченные родители могли счесть этот звук восхитительным. Услышав его, Тереза и Сандро радостно улыбнулись друг другу.
В этот момент единения Тереза снова поверила, что их брак может стать счастливым, и до смерти испугалась.
Глава 29
Недовольный детский плач прервал беспокойный сон Терезы. Выбравшись из постели, она, спотыкаясь, поплелась в детскую и удивленно моргнула, обнаружив там взъерошенного Сандро, одетого в одни боксеры. Он нежно прижимал плачущую дочку к своей обнаженной груди и тихо ей напевал.
«Какая очаровательная сцена».
Сандро поднял голову и увидел Терезу.
- Привет, – улыбнулся он. – Я надеялся, что ты еще поспишь. Ты выглядела измученной. Кажется, Лили не голодна. Просто капризничает. Наверное, проснулась из-за мокрого подгузника. Я сменил его. Теперь ей сухо и удобно, но она пока не исчерпала все свое недовольство.
Тереза подошла к ним, взглянула поверх большого бицепса Сандро на сморщенное личико дочки и весело улыбнулась.
- Такая капризуля.
Тереза наклонилась и поцеловала Лили во влажный лобик. В процессе она задела щекой обнаженную грудь Сандро, и он тут же напрягся. Оба неловко замерли, а затем Тереза откашлялась и отступила. Она опустилась в кресло-качалку, поджала под себя ноги и стала смотреть, как Сандро расхаживает по детской, что-то тихо нашептывая плачущей малышке.
Продолжая успокаивать Лили, он присел рядом с Терезой во второе кресло. Тихое покачивание возымело эффект – малышка несколько раз грустно всхлипнула и, наконец, снова заснула. Уснул и сам Сандро, крепко прижимая Лили к груди. Тереза перевела взгляд со спящего мужа на дочку и улыбнулась сходству между ними – форма рта и лба у Лили были в точности, как у Сандро.
"Нежеланная жена" отзывы
Отзывы читателей о книге "Нежеланная жена". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Нежеланная жена" друзьям в соцсетях.