Тереза растерялась, но потом сообразила, почему муж отказывался уехать, и разозлилась.



- Сандро, – произнесла Тереза так тихо, что муж, сидящий от нее всего в нескольких сантиметрах, едва ее расслышал, – ты не можешь остаться здесь из-за меня. Ты должен поехать. Сейчас ты нужен своей семье.



- Ты тоже моя семья, Тереза, – огрызнулся Сандро. Боль и разочарование ясно читались в его взгляде. – Я не оставлю тебя одну.



- Я уж точно не одна, – отмахнулась Тереза. – Персонал, Лиза, Рик и даже мой отец здесь. Езжай к своей семье.



- Я должен быть здесь, тут и останусь. Хватит уже спорить со мной, черт побери! – прорычал Сандро.



Решительный блеск в глазах мужа и упрямо сжатая челюсть были хорошо знакомы Терезе. Сандро уже все решил и не изменит своего мнения, если не случится что-то серьезное.



- Ты сейчас здесь в этой стране только из-за того, что мой отец шантажировал тебя! Я и мой отец уже достаточно испортили твою жизнь и жизнь твоей семьи. Не усугубляй это, оставаясь со мной, когда ты так нужен людям, ради которых пожертвовал своей свободой!



- Никогда, – прорычал Сандро, схватил руку Терезы и сжал ее почти до онемения. – Никогда больше не выставляй себя сообщницей своего отца. Ты ни в чем не виновата. И сейчас ты тоже во мне нуждаешься.



- Не нуждаюсь, – твердо заявила Тереза. – И не позволю тебе разыгрывать из себя мученика, Сандро. Обязанности превыше всего, верно? Страдалец Сандро, как всегда, поступает правильно, ставит потребности других выше своих и жертвует своим счастьем на алтаре семейного долга? Я отказываюсь быть твоим долгом. Я этого не хочу! Езжай и будь со своей семьей!



Ты – моя семья, Тереза! Ты, ты, ты! – крикнул Сандро, вскочил с дивана и навис над Терезой, сверля ее гневным взглядом.



Муж так редко терял хладнокровие, что она уставилась на его несчастное лицо, открыв рот от удивления. Но затем Сандро весь как-то сник и опустился перед Терезой на колени.



- Я хочу быть здесь с тобой. Почему тебе так трудно это понять? – прошептал он.



Глаза Сандро блестели от слез, он даже не пытался их скрыть, когда пробормотал что-то по-итальянски хриплым от эмоций голосом.



Тереза прикусила губу и покачала головой.



- Прости, я не поняла, – с сожалением произнесла она.



Сандро обхватил щеку Терезы ладонью.



- Мой отец умирает, cara, – с трудом сглотнув, повторил он по-английски. – Пожалуйста, не спорь со мной сейчас.



Тереза кивнула и смахнула волосы с высокого гордого лба мужа.



Этот ласковый жест окончательно сломил Сандро. Обняв жену за талию, он уткнулся лицом в ее круглый живот и заплакал.



Тереза склонилась над Сандро, обвила его руками и зашептала утешения в его взъерошенные вихры.



- Прости, я не хотела расстраивать тебя еще больше, – тихо произнесла она. – Я просто подумала, что ты остаешься здесь из-за какого-то ложного чувства долга и обязательств. Я бы возненавидела это, Сандро. Я бы не хотела, чтобы ты остался здесь, а потом… если случится худшее, обвинил бы меня за то, что не был рядом со своим отцом.



- Понимаю. – Сандро поднял голову и посмотрел на Терезу. В его непостижимом взгляде клубились чувства, которые она не могла распознать. – Я понимаю, почему ты так подумала. В прошлом я во многом винил тебя и ужасно обращался, но сейчас… Тереза, ты должна мне поверить, что сейчас причинить тебе боль – это последнее, чего я хочу.



Тереза промолчала. Она знала – пусть и не преднамеренно, но Сандро причинит ей боль, когда уйдет после рождения ребенка. А потом еще раз, когда разведется с ней и женится на Франческе. По мнению Терезы все это было так же неизбежно, как заход солнца. Это случится и опустошит ее.



- Так ты хотел, чтобы я встретилась с твоим отцом? – спросила Тереза, так и не ответив на пылкое признание мужа.



Сандро это заметил. Тяжело вздохнув, он поднялся с колен и присел на диван, повернувшись так, чтобы видеть лицо Терезы.



- Да, – наконец, ответил он.



- Боюсь, я не понимаю. Ты знаешь, что врач запретил мне летать куда-то.



Сандро улыбнулся и покачал головой.



- Тереза, cara, ты живешь в двадцать первом веке. Пора научиться пользоваться его благами, – поддразнил он.



Сандро с Риком регулярно подшучивали над Терезой, называя ее технологически отсталой, что было истинной правдой. Если с мобильным телефоном она с горем пополам научилась обращаться, то другие новшества: мессенджеры, чаты и прочее – ставили ее в тупик. За последние несколько лет Тереза умудрилась сломать три ноутбука, уничтожив их жесткие диски, и теперь все свои заметки делала исключительно на бумаге и хранила в столе своей мастерской.



- Тогда что ты предлагаешь, Сандро?



- Уж точно не то, чтобы ты или мой отец летели куда-нибудь. Ты слышала о видеоконференциях? – спросил Сандро и убрал с лица Терезы выбившуюся прядку волос.



В последнее время муж постоянно делал нечто подобное – прикасался к ней, ласкал. Сначала Терезе было неловко, но вскоре она привыкла и теперь просто наслаждалась этим.



- Это когда ты можешь видеть человека, находящегося на другом конце света, на мониторе? – неуверенно спросила Тереза.



Сандро усмехнулся.



- Да. Я частенько так общаюсь со своими родными в Италии.



Тереза нерешительно кивнула.



– Когда ты хочешь это сделать?



- Сегодня вечером? – предложил Сандро.



Тереза нервно сглотнула и снова кивнула. Произнести хоть слово она вряд ли могла.



- Они полюбят тебя, вот увидишь, – заверил Сандро и нежно сжал ее руку.



- Они? – Тереза вдруг засомневалась. – Я думала, что встречусь только с твоим отцом.



- Моя мама, бабушка и сестры, скорее всего, будут рядом с ним. Теперь, когда отцу становится все хуже, они все приехали домой.



- Он не в больнице?



- Он на винограднике. – Глаза Сандро снова потемнели. – Отец отказался от госпитализации. Сказал, что хочет умереть на земле своих предков. Вся возможная медицинская помощь ему оказывается на дому.



Тереза сочувственно кивнула.



- Это понятно. Он так долго ждал, чтобы вернуться в свой дом, на свою землю.



В комнате повисла неловкая тишина.



- Я, правда, рада, что ты смог вернуть отцу виноградник, – импульсивно выпалила Тереза. – Даже если тебе и пришлось дорого за это заплатить.



Сандро кивнул. Его мрачное лицо словно было высечено из камня.



- Так они знают… они ждут встречи со мной? – спросила Тереза, прерывая неудобное молчание.



Сандро прочистил горло и ответил:



- Я несколько раз упоминал, что хочу познакомить их с тобой. Так что это не станет для них неожиданностью.



- Ты, как всегда, все продумываешь наперед, – сказала Тереза с намеком на обиду.



- Если ты думаешь, что я предполагал познакомить тебя со своим умирающим отцом вот так, а не лично, то ошибаешься. К такому развитию событий я не готовился заранее, – раздраженно огрызнулся Сандро.



- Я не это имела в виду, – защищаясь, прошептала Тереза.



- Конечно, не имела, – фыркнул Сандро.



Его сарказм ужалил Терезу. Она неловко поднялась с дивана, проигнорировав помощь, предложенную мужем.



- Я устала. Пойду прилягу перед ужином. Увидимся позже, – сказала Тереза и вышла из комнаты.


Глава 23


Сандро и Тереза находились в домашнем офисе. Очевидно, просто ноутбук с веб-камерой Сандро не устраивал – для звонка родителям он установил в кабинете перед большим диваном телевизор с широким экраном и камеру для видеоконференций.



- Это позволит семье видеть нас обоих, – объяснил Сандро и добавил, глядя на Терезу: – Готова?



- Наверное, – нервно кивнула она.



Убедившись, что Тереза удобно устроилась на диване, он вдруг опустился перед ней на колени.



- Я извиняюсь за то, что произошло днем, – тихо произнес Сандро, встречаясь с Терезой глазами. Его взгляд, казалось, пронзал ее. – Не думаю, что в целом мире есть человек, перед которым я так много извинялся. Быть рядом с тобой – все равно что балансировать на тонкой грани. И, похоже, я всегда ошибаюсь и оступаюсь.



- Сандро, сейчас ты под большим эмоциональным напряжением, и, боюсь, я не облегчаю тебе жизнь. Пожалуйста, просто забудь о том разговоре.



Тяжело вздохнув, Сандро кивнул и сел рядом с Терезой. Взяв с кофейного столика небольшой пульт, он включил камеру и, указав на красный мигающий огонек, пояснил:



- Это значит, что камера работает.



Большой экран телевизора, стоящего слева от камеры, ожил, и на нем появилась пожилая пара. Широкие улыбки осветили их лица, и почти в тот же момент они наперебой затараторили по-итальянски. Тереза узнала пару по фотографиям, которые видела в кабинете мужа, – это были его родители. Правда уставший, исхудалый старик с пожелтевшей кожей и запавшими глазами сильно отличался от крепкого жизнерадостного мужчины на фото.