- Понимаю. – Он нерешительно потянулся к лежащей на животе руке Терезы и погладил ее.



- Даже не знаю, почему он такой. – Тереза отвела взгляд от мужа. – Всю свою жизнь я старалась, чтобы он полюбил меня, но не получилось. А потом на короткое время я поверила, что, наконец, нашла того, кто сможет меня полюбить…



Размытый от слез взгляд Терезы был прикован к ладони Сандро, и она почти не осознавала, что именно говорит.



В палате царило молчание, пока они оба смотрели на их соединенные руки, затем Сандро тяжело вздохнул.



- Почему бы тебе не вздремнуть? – тихо предложил он. – А я буду приглядывать за тобой.



Почему Сандро считал, что должен приглядывать за ней, Тереза не понимала, но его присутствие ее успокаивало. Зарывшись глубже в подушку, она довольно вздохнула и почти сразу заснула.

Глава 20


В полдень на третий день после выписки из больницы Сандро обнаружил Терезу в ее мастерской. Она стояла посреди комнаты с виноватым видом, прижимая к груди альбом для рисования.



- Ты невероятно трудный пациент, cara, – процедил Сандро сквозь зубы.



- Мне было скучно, – проскулила Тереза. – Я подумала, если под рукой будет альбом, то смогу поработать над дизайном украшений.



- Почему ты не позвала меня или Фумзиле? Мы бы принесли его тебе.



- Ты работал в кабинете… – Сандро взял неделю отгулов, чтобы остаться дома с Терезой. Она считала, что из-за этого он и так потерял кучу времени и не желала отвлекать по мелочам. – …а Фузмиле выбежала за покупками.



- Это просто смешно, – прорычал Сандро, подошел к Терезе и легко, словно она была пушинкой, подхватил на руки. – Ты просто невозможна. Почему не посмотрела телевизор, не почитала книгу или просто не подремала, дожидаясь возвращения Фузмиле?



- Потому что мне скучно прямо сейчас, – угрюмо пожаловалась Тереза.



Сандро пробормотал себе под нос что-то по-итальянски.



- Что это значит? – потребовала разъяснить Тереза.



Сандро косо взглянул на нее и фыркнул.



- Я сказал: «Упаси меня небеса от упрямых женщин».



Тереза нахмурилась.



- Я не упрямая!



Губы Сандро дернулись в ухмылке.



- Конечно-конечно.



Он снисходительно покачал головой, и это вызвало у Терезы новый протест.



- И тебе не нужно опекать меня, – буркнула она. – Я не стеклянная.



- Ты просто ищешь повод для ссоры, верно? – размышлял вслух Сандро с легкой улыбкой.



Прижав руки к груди мужа, Тереза сверлила мятежным взглядом его подбородок.



Сандро тяжело вздохнул, покрепче прижал к себе Терезу и начал спускаться по лестнице.



Войдя в спальню, он осторожно положил Терезу на ее кровать и встал рядом. Муж спокойно глядел на нее, засунув руки в карманы темно-синих брюк-карго (п.п.: штаны свободного покроя с большими накладными карманами на бедрах). Терезе нравилось, как Сандро выглядел в них. Брюки сидели низко на бедрах и выгодно подчеркивали безупречную задницу. В этих брюках и своей любимой застиранной обтягивающей серой футболке с логотипом Бэтмена Сандро был воплощением мужского совершенства. Впечатление не портили даже всклокоченные волосы и двухдневная щетина. У Терезы перехватило дыхание от внезапно охватившего ее желания.



Сандро прищурился, внимательно глядя на покрасневшее лицо Терезы. Уголки его губ потянулись вверх, но тут он широко зевнул и потянулся. Его футболка задралась, открывая загорелый накаченный живот. Тереза чуть не простонала вслух, с трудом подавляя желание протянуть руку и погладить его.



Наконец, Сандро перестал потягиваться и покрутил головой, разминая шею.



- Что-то я устал, – сказал он и присел на кровать.



Тереза поспешила отодвинуться подальше, но Сандро проигнорировал ее движение и откинулся назад. Его футболка снова задралась, и Тереза уставилась на соблазнительный торс мужа.



Сандро поднял руки – еще больше оголяя свой живот – прикрыл ими лицо и опять вздохнул.



- Позволь я полежу здесь немного, cara. Мне нужно перевести дух после того, как я снес тебя вниз. За последние несколько месяцев ты набрала несколько кило.



Тереза была так очарована видом мужа – лежавшего чуть наискосок от нее, словно фуршет перед голодной женщиной, – что не сказу осознала сказанное Сандро. А, когда поняла, ударила по его бицепсу.



Губы Сандро растянулись в ленивой улыбке.



- Ты бьешь, как девчонка, – хмыкнул он.



Тереза снова попыталась его ударить, но в этот раз Сандро был готов. Он поймал ее руку, потянул и затащил Терезу на себя. Она постаралась скатиться с него, но Сандро приобнял ее за талию и с легкостью удержал на месте.



- Отпусти меня, – сквозь сжатые зубы потребовала Тереза.



Она продолжала извиваться в объятиях мужа, пока, наконец, не выбилась из сил. Ладонями Тереза упиралась в широкую грудь Сандро, стараясь удерживать верхнюю часть своего тела подальше от него. Одна нога Терезы свисала с кровати, а вторая была зажата между ног мужа.



Сандро спокойно лежал с закрытыми глазами и могло показаться, что он и правда спит. Лишь когда Тереза перестала елозить, он лениво приоткрыл глаза и устало попросил:



- Просто расслабься, cara.



- Не могу я так расслабиться, – прошипела Тереза.



Простонав, Сандро неохотно повернулся, укладывая себя и Терезу в середине кровати. Теперь он лежал на спине, закинув одну ногу на другую, а Тереза вытянулась рядом, упираясь макушкой в его подмышку. Одной рукой Сандро по-прежнему обнимал Терезу за талию, а вторую положил себе под голову. Как ему удалось перевернуть их, не выпустив ее из объятий, оставалось для Терезы загадкой.



- Ты так и не расслабилась, – заметил Сандро после нескольких минут молчания.



Тереза подняла голову и хмуро уставилась на него.



- Не расслабилась и не расслаблюсь, пока ты не уйдешь, – прошипела она.



- Я не уйду, и ты сама в этом виновата. – Сандро равнодушно пожал плечами.



- Это как же?



- Нарушив указания врача, – сонно пробормотал он. – Только, находясь здесь, я могу быть уверен, что ты останешься в постели.



- Я не буду заниматься с тобой сексом, Сандро!



Многострадальный вздох мужа, раздавшийся в ответ, еще больше разозлил Терезу.



- Конечно. Но будешь со мной спать, – сообщил Сандро не терпящим возражений голосом.



Тереза спорить не стала, но и не расслабилась.



Сандро между тем одной рукой начал легонько поглаживать бок Терезы, а другую прижал к животу - к тому месту, где сейчас отдыхал их ребенок. Тереза еще больше напряглась, но вскоре под успокаивающими ласками мужа расслабилась и почти задремала.



- Ты уже думала об имени для ребенка? – спросил Сандро примерно полчаса спустя.



Все это время они провели в уютной тишине, и Тереза так разомлела, что даже не возмущалась, что муж затронул запретную, по ее мнению, тему.



- Хммм… – пробормотала она. – Мне нравятся имена Киран и Итан, возможно, Лиам. Но я все же склоняюсь к Алексу…



Тереза неловко замолчала и надеялась, что Сандро не обратит внимания на ее слова.



Напрасно надеялась.



- Алекс? – словно мимоходом поинтересовался он. – Александр?



«Дура! Ну, ты и дура! Зачем сказала, что собираешься назвать сына в честь него?!», – отругала себя Тереза.



Но Сандро больше ничего не стал уточнять, и Тереза постепенно успокоилась.



- А что насчет имен для девочки? Не думала? – через несколько минут спросил он.



«Конечно, не думала. У меня будет сын!» – мысленно буркнула Тереза, но вслух отвечать не стала.



- Мне нравятся Лили и София, – мечтательным голосом произнес Сандро, поглаживая выступающий животик Терезы. – У Лили могут быть темные волосы, как у меня, и красивые зеленые глаза, как у тебя. А у Софи – твои рыжие волосы и мои глаза. Лили будет милой и послушной, а София темпераментной. Ей будет нравиться…



- Хватит! – прервала его Тереза. – Никакой Лили или Софии! Будет милый и очаровательный Лиам или Итан, возможно, Киран или Алекс с моими рыжими волосами и зелеными глазами!



Сандро никак не отреагировал, молча, продолжая нежно гладить животик Терезы. Однако вскоре его движения замедлились, а затем и совсем остановились. Тереза ощутила, как отяжелела его рука, и услышала тихое похрапывание.



Сандро уснул.



Тереза тихо вздохнула и тоже погрузилась в сон.


Глава 21


Комнату заливал теплый оранжевый свет заходящего солнца, когда Тереза открыла глаза.



«Часов пять проспала, не меньше», – подумала она и лениво зевнула.