Тереза всхлипнула. Ей хотелось бы знать лучше, как сопротивляться мужу, но она тоже желала его, несмотря на горечь, гнев и разочарование. Тереза медленно кивнула, слезы просочились сквозь сомкнутые ресницы и заструились по щекам.
— Пожалуйста…
Она не знала, о чем просит — остановиться или продолжить, но Сандро принял это за согласие. Он подтянул ее юбку вверх, пока та не собралась вокруг бедер, и быстро избавил Терезу от маленьких кружевных трусиков. Его горячие настойчивые пальцы с безошибочной точностью нашли ее самую сокровенную часть и принялись дразнить и поглаживать.
Тереза дотянулась до пряжки ремня Сандро, расстегнула, повозилась с замком на брюках и взяла член мужа в руки. Она ласкала его и поглаживала, наслаждаясь теплом и нежностью кожи. Ей нравилась его твердость и внушительным размер.
Сандро по-звериному рыкнул, подхватил Терезу и понес к письменному столу, на котором с непринужденной элегантностью сидел чуть ранее. Он опустил Терезу на краешек и встал между ее раскрытых ног. Сандро чуть подался назад, чтобы занять нужное положение, и со стоном чистого удовольствия погрузился в ждущее его тело Терезы.
У Терезы перехватило дыхание. Ее снова застали врасплох обхват, длина и невероятная твердость его члена. Она обняла стройными ногами бедра Сандро, когда после первого нежного толчка он остановился. Муж оперся руками о столешницу и сделал то, к чему Тереза оказалась не готова — опустил голову и посмотрел прямо ей в глаза. Он словно изучал их, и Тереза не понимала, что именно он ищет. Она нервно облизнула губы, и взгляд Сандро устремился к ним. Его зрачки расширились, и теперь глаза казались совсем черными.
Тереза прерывисто задышала, едва сдерживаясь, чтобы не начать двигаться самой. Она непроизвольно дернула бедрами и почувствовала, как затрепетали вокруг члена ее внутренние мышцы. Сандро прошипел. Черты его лица заострились от напряжения. Он чуть подался назад и тут же погрузился обратно в Терезу, словно не мог ее покинуть. Это было все, что требовалось. Тереза откинула голову назад и открыла рот в беззвучном крике экстаза.
Стремительный оргазм Терезы, похоже, застал Сандро врасплох и вызвал его собственную кульминацию. С удивленным вскриком он погрузился в Терезу так глубоко, как только мог, и бурно кончил. Казалось, его оргазм длился целую вечность, но, в конце концов, Сандро обмяк и почти рухнул на Терезу, утыкаясь лицом в ее вспотевшую шею.
Ошеломленная невиданной быстротой — все продолжалась не более трех минут — Тереза почти пропустила слова Сандро. Она могла и не услышать их, если б не почувствовала, как муж выдыхает их в ее кожу. Самих слов было почти не разобрать, но Тереза точно знала, что произнес Сандро — свою мантру, свою молитву…
— Роди мне сына, Тереза…
Тереза отпустила бедра Сандро и толкнула его в грудь. Он чуть поднялся и с любопытством поглядел на Терезу. Увидев слезы на ее щеках, Сандро что-то пробормотал и попытался обнять — чего никогда раньше не делал — но Тереза снова его оттолкнула.
— Почему ты плачешь? — хрипло спросил Сандро, отступая назад и поправляя свою одежду.
— Ненавижу тебя! — смахнув слезы, сказала Тереза с какой-то безысходностью.
— То, что мы сейчас сделали, не походило на ненависть, — заметил Сандро.
— Еще один тр…
— Не произноси это слово! — грубо прервал ее Сандро. — Не смей!
— Почему? — запротестовала Тереза. — Это же правда. Хоть сейчас перестань притворяться! Думаешь, секс все сделает лучше? Он делает только хуже. Это как плеснуть бензин в бушующий огонь. Сейчас ты просто доказал, что я не могу устоять перед тобой!
— Это взаимно, — сухо произнес Сандро, и Тереза застыла на месте.
— Ой, умоляю, — фыркнула она. — Конечно, ты можешь устоять передо мной. Я для тебя всего лишь еще одна женщина. Никакого особого значения не имею. Даже не пытайся играть со мной, Сандро. Я устала от твоей лжи и обмана!
— Dio (п.п.: итал. «Боже!»)! — яростно прошипел он. — Ты не просто еще одна женщина, ты — моя жена! И в моей жизни тебе отведено важное место.
— Для жены, которой ты стыдишься? Я так не думаю!
— Кто сказал, что я тебя стыжусь? — Сандро выглядел искренне оскорбленным.
— Ты!
— Тереза, твои прежние обвинения частично были верны, но это… Это просто смешно! Я никогда, ни разу не сказал, что стыжусь тебя!
— Тебе и не нужно было говорить, — Тереза соскочила со стола, расправила юбку и снова посмотрела на мужа. — Ты показывал это каждый день.
— Что?
— Я никогда не встречалась с твоей большой дружной семьей, которая так важна для тебя. И с твоими друзьями — Рафаэлем Данте и Габриэлем Брэддоком. Вы дружите с университета, если не ошибаюсь, а теперь играете в футбол каждую неделю. Ты не думал, что я об этом знаю, верно? Все эти люди много значат для тебя, и, если бы я была той женой, что ты хотел, женой, которую ты не стыдишься, то без сомнения уже давно встретилась бы с ними.
— Все совсем не так, — запротестовал Сандро и так быстро потянулся к Трезе, что споткнулся.
Она отступила, прежде чем он смог к ней прикоснуться.
— Именно так. Не думай, что я полная дура.
Оглядев мастерскую и обнаружив свои трусики у чертежной доски, Тереза быстро подняла их, натянула на себя и только потом повернулась к мужу.
— Мне нужно в душ. Тебе ведь знакомо желание смыть с себя чей-то запах, прикосновения и саму сущность, — с горечью прошептала она. — В конце концов, именно так ты делал через тридцать секунд после каждого секса со мной. Наконец-то я могу понять почему.
Тереза развернулась и вышла из комнаты, прежде чем Сандро смог ответить.
Глава 9
Всю следующую неделю Сандро и Тереза просто существовали под одной крышей, почти не разговаривая друг с другом. Сандро настоял, чтобы они по-прежнему вместе завтракали и ужинали, чтобы спали в одной постели, но никогда не дотрагивался до Терезы, как она и просила. Тереза радовалась этому, но в тоже время оплакивала потерю единственного, что связывало ее с мужем.
«Это всего лишь секс, он ничего не значит»,— продолжала убеждать себя она.
Но помимо этого, у Терезы имелись проблемы понасущнее: ежедневная тошнота, внезапные головокружения и задержка. Для Терезы было облегчением, что они с Сандро больше не занимаются сексом. Муж непременно бы заметил, что у нее не было критических дней и начал задавать вопросы. Терезе хотелось прежде удостовериться самой, к тому же, ей требовалось время, чтобы продумать все наперед.
Выбора становиться матерью сейчас или позже у Терезы не было. Все уже решили за нее. Тереза отчаянно надеялась, что не беременна, но если окажется иначе, то, по крайней мере,она сама решит, где и когда сказать об этом Сандро.
Нервно терзая зубами нижнюю губу, Тереза рассеянно смотрела на украшение. По задумке это должно было быть колье, но мало на него походило.
«С ним уже ничего не поделаешь», — Тереза с отвращением тряхнула головой. Похоже, у нее наступил творческий кризис. Крайне неприятная штука, как оказалось.
Запиликал мобильник, и Тереза тут же его схватила, радуясь небольшой передышке. Весь день они с Лизой переписывались. Кузина неважно себя чувствовала, и Тереза старалась подбодрить ее глупыми шуточками — сложная задача для того, кто и сам не в лучшем состоянии. Тереза ожидала сообщение от Лизы и неприятно удивилась, увидев на дисплее имя мужа. Обычно он не писал и не звонил днем. Тереза хмуро глядела на телефон, наконец, энергично выдохнула и нехотя открыла сообщение.
Ужинаем не дома. «Бизнес». Одежда обычная. Приеду в 18.00. Ужин в 19.30.
Тереза простонала.
«Сандро и его дурацкие выходы в свет!»
Ее так и подмывало отказаться, но сил на спор не было. В этот раз муж хотя бы предупредил, а бывало, приходил с работы и только тогда говорил, что через час они куда-то идут. Например, на официальный прием. Такое случалось пару раз. Тереза тогда бросалась лихорадочно искать подходящее платье и проклинать судьбу, что придется делать прическу самой, а не в салоне.
Решив, что на сегодня хватит работать, Тереза спустилась в кухню, где хлопотала Фумзиле.
— Чаю? — улыбнулась она, увидев Терезу.
Поблагодарив экономку, Тереза села за стол. Фумзиле включила чайник и достала чашки.
— Ты уже закончила? Что-то рановато сегодня, — заметила она, готовя заварочный чайник.
Тереза с теплом и дружеской симпатией относилась к Фумзиле. Пожилая женщина никогда не говорила о супружеской жизни Терезы и Сандро, но, без сомнения, знала, что у них есть трудности и, видимо, поэтому по-матерински заботилась о Терезе.
— Не могла сосредоточиться. К тому же сегодня вечером мы с Сандро куда-то идем, и мне нужно подготовиться.
Фумзиле что-то неразборчиво пробормотала, налила кипятку в заварочный чайник, поставила его на стол, а потом принесла тарелку со свежеиспеченным имбирным печеньем.
"Нежеланная жена" отзывы
Отзывы читателей о книге "Нежеланная жена". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Нежеланная жена" друзьям в соцсетях.