Шелби заметила, что Том исподтишка бросает любопытные взгляды то на нее, то на Коди, и заторопилась.

— Я ненадолго, Том, приведу себя в порядок и сразу же вернусь.

Том кивнул и принялся наполнять тарелку Коди, который, казалось, и не заметил ее ухода.

Она быстро направилась к Леди, привязанной к дереву неподалеку, сняла седельные сумки, достала щетку и маленькое зеркальце и стала расчесывать спутанные волосы.

— Шелби, если хочешь, можешь зайти ко мне и освежиться, — сказала Эва Монтальво, выглянув из-под полога своей палатки. — Я имею в виду, что здесь ты можешь переодеться. Не увидев тебя вчера в лагере, я подумала…

Шелби заметила быстрый взгляд Эвы в сторону Коди и то, как она ему многозначительно подмигнула. Ее сердце дрогнуло от ревности, но она тут же подавила это недостойное чувство. В самом деле, если бы она дала ревности волю, то оказалась бы в весьма жалком положении. Коди, судя по всему, решил, что прошлая ночь была ошибкой. Если же нет, то, значит, переспав с ней, он хладнокровно добавил еще одно имя к списку своих побед. Как бы там ни было, чем больше она думала об этом, тем больше бесилась, и гнев вытеснял слабость и неуверенность в себе — чувства, которые овладели бы ею в любой другой ситуации.

«Что ж, если ему так нравится, то пусть так и будет!» — подумала Шелби и до боли стиснула зубы. Пройдет немного времени, и когда она поймет, что может говорить с ним без боязни расплакаться, то объяснит ему, что произошедший между ними эпизод никак не должен влиять на их чисто деловые отношения. Похоже, Коди хотел именно этого. Пусть думает, что добился своего. В конце концов, ей вряд ли удастся заменить его на ранчо кем-нибудь другим, да она и не хотела это делать. Он был хорошим управляющим, и «К + К» нуждалось в нем… Шелби охватило тоскливое чувство. Если уж быть честной перед самой собой, то это она в нем нуждалась!

Десять минут спустя, сменив рубашку, причесавшись и чуть тронув лицо косметикой, она снова почувствовала себя в форме и, несмотря на подступавший к горлу комок, решила поговорить с Коди немедленно. Это было очень на нее непохоже. Обычно она предпочитала устраниться и предоставить событиям развиваться по воле случая или же нарочно уклонялась от возможного неприятного разговора. Но сейчас в этом не было никакого смысла. Им обоим станет легче, если разрядить обстановку, не откладывая. Шелби не хотела изводить себя больше сомнениями и предположениями.

Подойдя к накрытым столам и протягивая свою тарелку Тому, она спросила:

— А где Коди?

— Уехал несколько минут назад, — ответил Том, накладывая ей огромный кусок яичницы с беконом и картошкой. — Сказал, что хочет проверить дорогу. — Он усмехнулся и покачал головой. — Он стал каким-то слишком уж добросовестным. Сам себе работу ищет. Ребята проверяли дорогу всего лишь пару дней назад. И что это ему в голову взбрело?..

Шелби почувствовала, что краснеет. Коди уехал, чтобы побыть в одиночестве, чтобы какое-то время не видеть ее… Заметив испытующий взгляд Тома, она с нарочитой небрежностью пожала плечами и ответила:

— Лучше уж лишний раз побеспокоиться, чем потом сожалеть.

— Красавица моя, я из-за тебя всю ночь не спал!

Она обернулась и увидела Ланса Мердока, на красивом лице которого застыло почти комичное выражение капризного недовольства.

— Куда это ты сбежала? — Он обнял ее за плечи и повел к своему столу. — Или лучше не спрашивать?

— О, я просто… э-э-э…

В ожидании ее ответа все собравшиеся за столом навострили уши и сверлили ее любопытными взглядами. Сомнений в том, что ее исчезновение не прошло незамеченным, не оставалось.

— Ну и ладно, — быстро вставил Ланс, — будем считать, что свидание переносится на сегодня. Вчера мы хотели устроить вечеринку, но все так устали, что после горячей ванны смогли только расстегнуть «молнии» своих спальных мешков. Но сегодня все будет по-другому. Теперь день в седле уже не покажется таким ужасным. — Ланс взял с ее тарелки ломоть бекона и откусил кусок. — Я прихвачу бутылочку, — он подмигнул и чмокнул ее в кончик носа, — а ты — свое потрясающее тело.

— Ланс, я не уверена, что…

Внезапно воздух прорезал тонкий свистящий звук, за которым последовали звонкий шлепок и сдавленный крик Ланса. Отчаянно чертыхаясь, он схватился за лоб.

— Что случилось? — испугалась Шелби. — С тобой все в порядке?

— Проклятые маленькие чудовища! — прорычал он, убрал руки со лба, и в глазах его сверкнула жажда убийства.

Шелби и все остальные с изумлением уставились на короткую пластмассовую стрелу с присоской, торчащую точно между его бровей.

8

Кто-то хихикнул.

Ланс вскочил со скамейки и рванул стрелу. С мягким чмокающим звуком резина отпустила кожу. Он сдвинул брови и стал яростно осматриваться по сторонам в поисках виновного.

— Кто, черт возьми, это сделал? — рявкнул Ланс, потрясая в воздухе игрушечной стрелой. — Кто выстрелил в меня этой дрянью?

Несколько детей, игравших неподалеку, убежали под прикрытие деревьев, и лес огласился их веселым смехом. Еще одна стрела, просвистев, стукнулась в ногу Ланса, а другая, едва не задев его руку, пролетела над головами сидевших напротив гостей.

Шелби закрыла рот ладонью, но все же не смогла сдержать душивший ее смех. Один за другим к ней присоединялись остальные, и вскоре хохотал уже весь лагерь. Девушка вытерла слезящиеся от смеха глаза и заметила:

— Можно подумать, что на тебя покушались кровожадные индейцы!

— Маленькие негодяи! — пробормотал Ланс, швыряя стрелу на землю и наступая на нее каблуком. Пластмасса сухо треснула. — А все из-за того, что ковбой, который должен заниматься детьми, не слишком рьяно относится к своим обязанностям, — добавил он, косо взглянув на Шелби.

Она прикусила губу и уже хотела было извиниться, но внезапно передумала. Если она хочет управлять ранчо так, как это делала Кэти, то ей не следует пасовать перед первыми же трудностями, а надо смело встречать их с гордо поднятой головой.

— Не будь занудой, Ланс, — примирительно, но твердо сказала Шелби, — это всего лишь дети, и они веселятся как умеют. Ты и сам был таким когда-то… Или не был? — Ее брови в шутливом удивлении взлетели вверх, и, не дав ему ответить, она продолжила: — Конечно, им не стоит нападать на своих, иначе кто же тогда будет защищать скот от воров и индейцев?..

Между тем четверо мальчишек, посовещавшись о чем-то вполголоса за деревьями, неожиданно выбежали из своего укрытия и столпились вокруг Шелби. Бобби Ротмен, заводила и самый старший среди них, которому уже исполнилось девять лет, выступил вперед, старательно подражая Джону Уэйну [2], но настороженно поглядывая на Ланса.

— Мы защитим ваш скот, мисс Шелби!

На какое-то мгновение у Шелби перехватило горло — Бобби вдруг напомнил ей ее племянников, которых она никогда больше не увидит… Но еще до того, как к глазам подступили слезы, она справилась с собой.

— Ну, тогда все в порядке, ребята. — Она села на корточки, и ее голова оказалась на одном уровне с их личиками. — Но вы ведь больше не пристрелите никого из наших, верно?

Дети захихикали и переглянулись. Бобби сдвинул свою ковбойскую шляпу на затылок и, оглянувшись через плечо, бросил на них уничтожающий взгляд. Они сразу затихли.

— Ладно, ребята, бегите к родителям. Мы скоро отправляемся, — со смехом сказала Шелби, и они с гиканьем и улюлюканьем снова скрылись среди деревьев. — Теперь, полагаю, ты в безопасности, — добавила она, обращаясь к Лансу. — По крайней мере, со стороны детей тебе ничего не грозит.

— Очень смешно, — буркнул тот и, сев за стол, уставился в чашку с кофе.

Сердца нескольких сотен тысяч женщин, видящих его еженедельно на телеэкране, немедленно растаяли бы при виде этой детской обиды. Шелби же она показалась просто смешной. Но Ланс оставался ее гостем, и от нее, как от хозяйки, зависело его хорошее настроение.

— А твое приглашение все еще в силе? — через силу спросила она.

Эта нехитрая уловка мгновенно сработала. Его лицо разгладилось, в глазах снова засветился огонек, и он с улыбкой пригрозил:

— Попробуй только отказаться! Может, я всю жизнь ждал, что такая женщина, как ты, постучится однажды в мою дверь.

— Ладно, — со смехом ответила Шелби, как бы невзначай отстраняясь от его руки, готовой снова обвить ее плечи. — Пойду помогу Тому. — Она повернулась к гостям: — Заканчивайте завтрак, через полчаса мы выступаем.

Воздух наполнился гулом оживленных голосов, перемежающихся вздохами и стонами. Когда Шелби подошла к Тому, он уже сложил переносную жаровню, кастрюли и сковородки в грузовичок. Он ждал лишь, когда гости освободят столы и табуретки, чтобы отвезти все это обратно на ранчо.

— Что ж, встретимся через несколько часов за обедом, — улыбнулась ему Шелби.

— Не-а.

— Нет?! — опешила она.

— Именно так, — подтвердил Том.

— Но как же быть с обедом?

— Без еды никто не останется.

Односложные ответы Тома начинали ее раздражать.

— Но как? Каким образом?

— Этим утром сюда пригнали несколько вьючных лошадей с продуктами. Устроите пикник. Еще пара наших ребят встретит вас у места ночевки и поможет готовить ужин.

— Поможет?! Так ты и на ужин не приедешь?

— Не-а.

Шелби уже с трудом держала себя в руках.

— Но почему?

— Сегодня у вас запланирован «ужин по-ковбойски». И гости должны все делать сами — собирать дрова, разводить костер, готовить еду, мыть посуду…

— Что? Эти… — Она быстро взглянула через плечо на туристов, встававших из-за столов, и чуть понизила голос: — Эти денежные мешки платят за то, что для них устроили загон скота, за то, что живут на ранчо, а не за то, чтобы самим разводить костры и мыть грязные кастрюли!