— Что за деталь?

— Любовь, Серле. Считай меня старомодным, если хочешь.

— А что, по-твоему, я испытываю к Дайлис? — сердито сдвинув брови, буркнул маркиз.

— Множество разных чувств, перечислять которые, полагаю, нет нужды, — спокойно ответил Фрэдди и вернулся с наполненным бокалом на место. — Но ни одно из них не называется любовью, я в этом уверен.

— Откуда тебе знать?

— Я наблюдал десятки твоих романов — увлекательных, бурных и даже страстных, но ни один из них не был порожден любовью.

— Тогда что же такое любовь? В твоем понимании, — саркастически ухмыляясь, спросил маркиз.

— Это то, что чувствовали по отношению друг к другу мои мать и отец. То, что я сам хотел бы повстречать однажды, — ответил Фрэдди, задумчиво глядя в пустоту.

— Нельзя ли объяснить поподробнее? — Маркиз скривил губы. — Я прекрасно знал твоих родителей. Они были чудесными людьми, всегда хорошо ко мне относились, но признаюсь тебе честно: я никогда в жизни не замечал, что между ними существует нечто особое.

— Естественно. На людях они не проявляли по отношению друг к другу своих чувств, — печально и несколько смущенно сказал Фрэдди. — Но после смерти отца мама сказала мне: «Сынок, теперь я не знаю, для чего мне жить. Хочу одного — поскорее попасть к папе». Через четыре дня она тоже умерла.

— Я ничего не знал об этом, — пробормотал маркиз, немного помолчав. — Надеюсь, речь не идет о самоубийстве…

— Нет. Конечно, нет, — ответил Фрэдди. — Просто отец был для мамы смыслом жизни, она не смогла пережить столь значительную потерю.

— Ты никогда не рассказывал мне об этом… — тихо произнес маркиз.

— Я и сейчас не должен был рассказывать тебе об этом, — ответил Фрэдди с грустью в голосе. — Но решил, что, узнав историю моих родителей, ты лучше поймешь, что я пытаюсь втолковать тебе.

— Не уверен, что я все понял, — признался маркиз. — Однако тщательно обдумаю твои слова.

— Именно на это я и рассчитывал.

Маркиз вздохнул:

— Сдается мне, Фрэдди, ни ты, ни я никогда не почувствуем этой самой любви ни к одной из женщин.

Он выдержал небольшую паузу и продолжил:

— Вообще-то я, естественно, догадываюсь, что ты пытаешься мне объяснить. Но убежден, что я не отношусь к числу романтиков.

Фрэдди многозначительно изогнул бровь, и, заметив это, маркиз рассмеялся.

— Да, да! В моей жизни было очень много женщин. И, черт возьми, большинство из них можно смело назвать настоящими красавицами. Помнишь ту девицу с оленьими глазами из Лиссабона?

Маркиз на мгновение замолчал, представив бывшую подругу, но тут же прогнал воспоминания и опять заговорил:

— Нет, лучше не будем отходить от темы. Итак, ты полагаешь, что я должен почувствовать нечто совершенно странное, то, чего никогда в жизни не испытывал, — именно это и будет любовью. Я тебя правильно понял?

— Думаю, это лишь составная часть того, что необходимо для вступления в брак, — ответил Фрэдди, — Мне кажется, здесь важно и еще кое-что.

— О чем это ты?

— На мой взгляд, людей, решивших создать семью, должна объединять общность устремлений, представлений о жизни, а также о том, что они обязаны дать друг другу.

— Мое устремление — как можно быстрее обзавестись сыном! — воскликнул маркиз.

— Неужели ты настолько глуп? — спросил Фрэдди, вздыхая. — Помнишь, как часто мы беседовали на всевозможные темы в Оксфорде? Вдвоем или вместе с другими приятелями?

Жаль, что теперь не случается ничего подобного!

— Конечно, я помню наши разглагольствования! Высокопарный философский вздор — вот что это было! — ответил маркиз. — Иногда я задумываюсь о том, сколько времени мы потратили впустую, и мне делается тошно. Лучше бы веселились с девочками.

— Куролесить с девочками ты тоже успевал, — напомнил Фрэдди уставшим голосом. — Постарайся же наконец сконцентрировать внимание на том, о чем я тебе твержу, Серле.

Это крайне важно, поверь мне!

— Важно для меня или для тебя? — спросил маркиз.

— Скорее всего для нас обоих, — ответил Фрэдди. — Скажу тебе единственную вещь: наша дружба уже никогда не будет прежней, если ты женишься на Дайлис.

— Это почему же?

Фрэдди не ответил, и маркиз, догадавшись вдруг, в чем дело, прищурил взгляд.

— Я все понял… — медленно заговорил он. — Ты никогда не сознавался мне в этом, но между тобой и Дайлис…

— Только не пытайся свалить сейчас на меня всю вину, — спокойно произнес Фрэдди.

— Да как ты смел? — закричал маркиз. — А я, дурак, до сих пор ничего не знал!

— Открою тебе один секрет, — выпалил Фрэдди, тоже выходя из себя. — Я далеко не единственный из твоих друзей, кто побывал в объятиях красавицы Дайлис!

Маркиз медленно прошел к окну и взглянул сквозь прозрачное голубоватое стекло на бархатную зелень ухоженных лужаек, ведущих к озеру с красивым каменным мостом.

Он смотрел на белоснежных лебедей, скользивших по серебристой поверхности воды, и о чем-то напряженно размышлял.

А Фрэдди был уверен, что теперь его друг видит свое будущее уже совсем иначе, чем полчаса назад.

Маркиз первым нарушил затянувшееся молчание.

— Понятия не имею, Фрэдди, зачем тебе понадобилось доставлять мне такую боль, — сказал он с обидой и раздражением. — Я был настроен на женитьбу так решительно…

— Если после нашего разговора ты передумаешь совершать этот безумный поступок, я буду несказанно рад!

— Знаешь ли, дорогой мой друг, временами ты ведешь себя так, что я не в состоянии тебя выносить! — рявкнул маркиз, все еще глядя в окно.

Фрэдди посмотрел на него с улыбкой. Оба они знали: их дружба настолько крепка и важна для них, что помешать ей не сможет ничто, Хотя разговор о Дайлис оставил на сердце неприятный осадок.

Прошло несколько минут, показавшихся им обоим бесконечными. Маркиз повернул наконец голову и сказал изменившимся голосом:

— В любом случае вопрос о моей женитьбе откладывается по крайней мере до завтра.

— А что до завтрашнего дня изменится? — спросил Фрэдди.

— Сегодня вечером я планировал закатить пирушку, посвященную моему прощанию с холостяцкой жизнью, — мрачно ответил маркиз.

На лице Фрэдди отразилась тревога.

— Надеюсь, ты еще не сделал Дайлис официального предложения?

— Официального еще не сделал. Но думаю, что она уже размышляет, будет ли в ее свадебном наряде присутствовать белая фата.

Фрэдди всплеснул руками:

— Боже мой! Серле! Ты собираешься выставить себя на посмешище!

Он вдруг резко замолчал, но тут же продолжил угрожающе-спокойным голосом:

— По-видимому, ты надо мной просто издеваешься! Мне следовало догадаться… Скажи же, что ты задумал на самом деле. Я готов услышать самое худшее. Что ты собираешься устроить сегодня вечером?

— Полуночные скачки с препятствиями, — ответил Фрэдди.

— И все? Я ожидал, что ты придумаешь что-нибудь новое и более оригинальное. А скачки с препятствиями я терпеть не могу. Ты всегда выигрываешь.

— Сегодняшние бега будут необычными. А победитель получит в награду нечто такое, за что стоит попотеть, — с таинственным видом сообщил маркиз.

— И что же он получит? — полюбопытствовал Фрэдди.

— Тысячу гиней!

— Они достанутся тебе. Завладеть первым призом для тебя не составит труда. Ты, как обычно, выиграешь, — Фрэдди махнул рукой.

— Второму победителю достанется пятьсот гиней, а третьему — сотня, — добавил маркиз.

— Что ж, у кого-то из нас есть возможность получить хоть что-нибудь, — пробормотал Фрэдди. — А что в этих скачках будет необычного? Ты устраивал бега несчетное количество раз. После последних моя лошадь целый месяц хромала.

— Надо уметь ездить верхом, — поучительным тоном сказал маркиз. — Сегодня ночью тебе придется быть предельно ловким и осторожным.

— Это еще почему?

— Я планирую ввести некоторые условия.

Из груди Фрэдди вырвался приглушенный стон.

— Так я и знал! Ты придумал нечто опасное! Поэтому я сразу отказываюсь принимать участие в этом мероприятии.

— Неужели ты на самом деле такой трусливый? — поддразнил его маркиз.

— Само собой разумеется! — выпалил Фрэдди. — Моя жизнь дорога мне гораздо больше мальчишеских забав. И когда ты только повзрослеешь, Серле?

— Если ты намерен продолжать разговаривать со мной в таком тоне, я вызову тебя на дуэль! — ответил маркиз. — Сегодняшние скачки предназначаются для взрослых, можешь в этом не сомневаться!

— Если ты полагаешь, что сумеешь заставить меня скакать на лошади в ночной сорочке с завязанными глазами или сидя в седле спиной вперед, то можешь забыть на сегодняшнюю ночь о моем существовании! — отпарировал Фрэдди. — Мой отец верно говорил, что скачки с препятствиями придуманы для дураков, которым наскучило жить. Оказаться на кладбище в столь молодом возрасте и притом так по-глупому у меня нет ни малейшего желания.

— Не старайся испортить другим удовольствие, Фрэдди! — повелительным тоном сказал Маркиз. — У тебя все равно ничего не получится. Будешь ты принимать участие в бегах или нет, человек двадцать участников у меня уже имеется. Они ответили согласием на мое приглашение.

— Оказывается, ты запланировал это безумие уже давно! — Фрэдди покачал головой.

— Эта мысль пришла мне в голову три дня назад. Тогда же, когда и мысль о женитьбе. Вчера я принял твердое решение и задумал: если выживу в бегах с препятствиями, значит, выживу и в браке. Хотя я уже сейчас уверен, что скачки — гораздо более увлекательно, чем семейная жизнь.

Фрэдди медленно кивнул:

— Кажется, я все понял. Тебе просто не хватает опасности. — Он вздохнул. — И что же за условия ты придумал? Почему говоришь, что сегодняшние бега будут необычными?

— Все участники, — медленно, словно тщательно подбирая слова, начал объяснять маркиз, — будут управлять лошадью одной рукой и смотреть на дорогу одним глазом. Это чертовски трудно.

— Зато нетрудно найти то препятствие, на котором можно сломать себе шею, — усмехнулся Фрэдди. — Знаешь, дружище, эта игра чересчур опасна. Если я и буду принимать в ней участие, то только в качестве судьи. У него в любом случае должно быть два глаза и две руки.