— Я им потом сюрприз сделаю! — посмеивается босс, и я сглатываю свое любопытство, не позволяя себе расспрашивать дальше, хотя мне жутко интересно, что за друзья такие и какая реакция у них будет на неожиданное отцовство Жданова. Не хочу я вникать в ее жизнь, она не должна с моей пересекаться кроме этого вечера, когда мы вынужденно отмечаем вместе Новый год.
Продолжая мирно праздновать, мы периодически ходим проверять спящего малыша, чье маленькое личико каждый раз вызывает порцию сладкого умиления. До чего же он крошечный и беспомощный, доверчиво прижимающийся к любому человеку, взявшему на ручки. Совершенно чужому.
— Его мама так и не объявилась? — спрашиваю у босса, в очередной раз прикрыв дверь своей комнаты, куда положили ребенка. Время уже подбираемся к трем ночи, тетки начинают уносить грязную посуду в кухню и мыть ее, праздник потихоньку сворачивается. Возникает резонный вопрос о ночевке. Очевидно, что босс остается в нашей квартире, но лечь ему негде, разве что в кресле возле елки, тогда как я размещусь на диване рядом. Как бы этого избежать? Ума не приложу. Но о том, чтобы выгнать человека с ребенком, даже мысли не допускаю. Как-нибудь решим вопрос.
И тут, не давая боссу ответить, раздается трель дверного звонка, до того громкая и настойчивая, что будит Данечку. Не зная, куда бежать, замираю на месте. То ли пойти дать по голове неожиданному визитеру, то ли идти успокаивать проснувшегося, явно испуганного ребенка.
Тетки, сбивая друг друга с ног, спешат в комнату ко мне, значит, будем кому унять малыша, а я вместе с боссом бросаюсь к двери.
— Так я и думал, Ипполит, — усмехается босс, опираясь плечом на косяк и хмуро поглядывая на Валеру, стоящего в дверях с видом мокрого цуцика. Виноватый взгляд бывшего любовника вызывает у меня отвращение, он и сам у меня его вызывает, и я никак не могу понять, как связалась с этим сутулым долговязым очкариком. Наверное, от безнадеги…
— Валер, уходи. Зачем ты пришел?
— Дашенька, я не мог раньше прийти, сама понимаешь, — начинает лепетать противным голосом, пытаясь не называть вещи своими именами, прячет глаза и поэтому не сразу замечает стоящего в тени босса. — Э-э-э… Г-г-глеб… С-с-с…
— Что, Валера, жена уснула и ты решил, что тебе тут рады будут? — обманчиво спокойным голосом интересуется босс, я растерянно перевожу взгляд с одного мужчины на другого. Где-то вдалеке слышатся крики ребенка и увещевания трех теток разом. Валера, в недоумении от всего происходящего, даже не находит, что сказать, только пялится на нас обоих, явно ничего не соображая.
— Да я… да мы… — мямлит, еще больше подчеркивая контраст между собой и Глебом.
— Валер, нам правда не о чем говорить, — выпроваживаю его, но он начинает в себя приходит и хорохорится:
— На босса меня променяла! А что за ребенок орет? Тот, что в офис подкинули? А ты при чем, Даша?
— Езжай к жене, Валер, и говорить я с тобой не стану. Не о чем просто, — устало прикрыв глаза, говорю я. И понимаю, что не вру, даже ругаться на него не хочу, противно. Ниже своего достоинства считаю, он и так меня в грязь втоптал перед Глебом.
— Я такси отпустил, не думал, что ты меня выгонишь! Сегодня цены запредельные, я все отдал таксисту. Мне обратно и не уехать. Пусти, не в подъезде же ругаться.
— А я не ругаюсь, денег на такси сейчас дам.
— Никаких денег давать не надо, Валера позвонит своей благоверной, и она за ним приедет. Или мне позвонит, Торопыжкин? — издевательски смеется Глеб, коротким толчком отправляя изумленного Валеру за порог и хлопая перед его носом дверью. Под возмущенные крики бывшего закрываю лицо руками, чтобы спрятать красное лицо. Как стыдно.
— Я не знала, что он с женой сошелся, он говорил, что в стадии развода, — шепчу тихо, понимая, как глупо звучит оправдание. Босс властно отнимает мои руки от лица, поглаживая запястья, его спокойный понимающий взгляд вселяет в меня уверенность, и болезненный комок в горле постепенно рассасывается.
— Не нужно себя винить, ты не первая, кто в такой ситуации верит обманщику. Хочешь, я его уволю?
— Не стоит, работает он хорошо, а что касается личных качеств, то я и сама не меньше виновата, нарушила кодекс поведения на работе, меня и саму, по сути, уволить нужно…
— Но ты никого не обманывала, в отличие от него.
— От этого не легче, и, если ты его уволишь, тоже легче не станет.
— Тогда давай про него забудем. А раз уж Данька проснулся, будем мы с ним домой собирается, — вздохнул босс, пятерней проходясь по волосам. — И так вас потеснили, а мест спальных я особо не заметил лишних.
Потрясенная всплеском нежелания отпускать босса, я стискиваю зубы и молчу. Да, ему давно пора уходить, из моей квартиры, из моей жизни. Короткое новогоднее приключение, и ничего больше. Спасибо этому дому, пойдем к другому.
Но стоит нам начать собираться, как слышатся крики с лестничной площадки, совершенно нехарактерные для праздника.
— Пожар!
— Горим!
— Толя, выноси водку, главное!
Бежим узнать, что происходит, босс отталкивает меня и распахивает дверь, встречаясь с клубами дыма, тут же ее закрывает и командует:
— Несите много мокрых полотенец! Вызывайте пожарку!
Спустя десяток полотенец, брошенных к порогу двери, кучу причитаний теток и уверенных слов Глеба, что все будет в порядке, выясняем, что Валера поджег мусоропровод. Вот паршивец! Приезжает полиция, пожарная, празднование из квартир перемещается на улицу, возмущению граждан нет предела. Валера коварненько так посмеивается, их рук полицейских перемещаясь в бобик. Ну а нам приходится объясняться с властями.
Но когда все формальности завершены и мы, усталые, возвращаемся в квартиру, выясняется, что из-за запаха дыма там совершенно не следует находиться маленькому ребенку, да и вообще никому не стоит.
— Приглашаю вас всех к себе в благодарность за ваше гостеприимство, — предлагает Глеб, осматривая нашу честную компанию. Все без сил, спорить никому не приходит в голову, вот только подает голос Михаил:
— Дедушка Мороз, я на дачу к себе заберу снежных баб, сын нас отвезет мой, а ты внучку забирай, надо же кому-то присмотреть за мальцом!
— Дядь Миш, ну что вы такое говорите? — шиплю на него за самоуправство. Что еще такое удумал? Я тоже на дачу поеду лучше, чем с боссом. Но тот кивает.
— Отлично. Так и порешаем, на даче всяко лучше, праздник продолжите. Адрес скажите, я вам фуршетный стол закажу.
И тетки, совершенно теряя скромность, начинают диктовать адрес, а также список блюд и напитков для заказного стола. Не желая вникать в происходящий хаос, отхожу в сторону, ковыряя носком сапога лед в луже. Ну, Валера, ну услужил…
Но, если честно, внутри все подпрыгивает от звенящей радости, что с Глебом еще какое-то время побуду.
Но Валерка все равно гад!
Глава 11. Берлога холостяка
— Это ваша квартира?! — в ужасе восклицает Стриж, крепко прижимая к себе сонного Данечку. Застыла на пороге и дальше не идет, будто надеется, что я дверью ошибся. Обычно женщины совершенно иначе на мой лофт реагировали. «Вау», «супер» и все такое прочее. Но сейчас, глядя на убранство своей холостяцкой берлоги, вынужден признать, что воспитания малыша квартира не подходит.
— Ремонт сделаю или другую куплю, — бросаю быструю отговорку и приглашаю упрямую девушку: — Даш, ты проходи, это не гараж же, здесь жить правда можно.
— Не уверена… — бормочет Дарья, пробегая взглядом по кирпичным стенам, огромной висящей плазме, стереоустановке размером с полквартиры, квадратной низкой кровати и разбросанным рядом мягким пуфам и останавливается на дверном проеме, из которого виднеется спортзал, дальше еще больше ужасается, когда понимает, что видит барную стойку и кухню. Сглатывает и недоуменно смотрит на меня.
— Это же квартира-студия, так? Комната плюс кухня, другая комната — спортзал. Так?
— Так.
— И куда здесь Данечку можно положить? — и в глазах паника.
Понимаю, что вопрос резонный, ведь квартира рассчитана исключительно на холостяка, любителя спорта и громкой музыки. В подтверждение моих мыслей врубается автоматически телевизор, транслируя какой-то бой без правил. Оглушительно громко, на всю квартиру. Обычно смотрю их фоном, не выключая. Глаза Дарьи превращаются в кругляшки. Красивые такие. Но очень удивленные.
Она молча проходит к пуфу и собирается в него плюхнуться, но этого категорически нельзя делать! Будто в замедленной съемке, бросаюсь к Дарье с драгоценной ношей и практически ловлю ее, успевая подстраховать.
— Что такое?! — удивляется она, а я указываю взглядом вниз за ее спину. — Вы просто провалитесь, если сядете.
— У вас не дом, а квест, — отходит в сторонку и озирается. — Телевизор сам включается, на пуфики садиться нельзя. Вместо кровати, наверное, матрас водяной?
— Кровать самая обычная, просто низкая. Телевизор по таймеру настроен. А на пуфиках лежать удобно, — пытаюсь защитить свое жилище, хотя понимаю, что нужно было дважды подумать, прежде чем приводить сюда женщину с ребенком. Ведь можно было воспользоваться запасным ключом от квартиры сестры перекантоваться там. Хорошая мысля приходит опосля.
А что же делать сейчас? Задумчиво чешу затылок, прохаживаясь по собственной квартире с видом человека, который впервые ее видит. Как новоявленный отец, в восторг не прихожу. Но и в истерике биться не намерен, чай, не баба какая.
— Даш, ты, пожалуйста, раздень ребенка, чтобы он, как в прошлый раз, не сопрел. Я переоденусь и потом вам экскурсию проведу. Я думаю, что скоро придет жена Мартынова. Она обещала понянчиться с ребенком.
И быстро ретируюсь, пока гостья не начала задавать новые вопросы. Хватаю в гардеробной футболку и спортивки, несусь в ванную, замечая за собой необычное желание делать все на скоростном режиме, лишь бы поскорее вернуться к сыну и убедиться, что с ним все в порядке.
"Нежданчик для Биг-Босса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Нежданчик для Биг-Босса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Нежданчик для Биг-Босса" друзьям в соцсетях.