Мак взял кисть и подошел к мольберту, не отрывая взгляда от холста. Краем глаза он увидел, как Изабелла развязывает пояс халата, и услышал громкий стук собственного сердца.
«Но я ведь и раньше писал ее. Это всего лишь картина, и больше ничего».
— Вот так? — услышат он ее голос.
Ему надо посмотреть на нее. Как он, интересно, собирается писать, не глядя на нее?
Мак посмотрел в ее сторону и едва сдержал стон.
Изабелла лежала, опираясь на один локоть, вполоборота к нему, прикрыв живот струящейся белой тканью, оставив на виду нежные груди с темными сосками и ярко-рыжий треугольник волос между ног. Когда они поженились, Изабелле было восемнадцать, ее груди, были высокими и упругими, как два персика. Спустя шесть с половиной лет грудь стала полнее, бедра округлились, женственные изгибы тела заменили угловатость фигуры молоденькой девушки. Она была так прекрасна, что Маку хотелось плакать.
— Мак? — Изабелла подняла руку и щелкнула пальцами. — Ты здесь, Мак?
— Задумался.
Мак заставил себя посмотреть на нее с беспристрастным лицом, как будто это была ваза с фруктами, которую он поставил для рисования. «Фрукты. Господи, помоги мне!»
— Это должна быть эротическая картина, а твоя поза слишком скучная и однообразная.
— Но мне мало что известно об эротических картинах.
— Представь, — Мак с трудом сохранял спокойный тон голоса, — что твой возлюбленный несколько раз овладел тобой и потом оставил одну.
— О Боже.
Изабелла села, поджав под себя ноги, и как будто стала что-то писать на коленке.
— Что, скажи, пожалуйста, ты делаешь? — уставился на нее Мак.
— Пишу прошение своему адвокату, указываю имя обольстителя и сумму, которую я ожидаю получить в возмещение ущерба.
— Восхитительно, любовь моя. — У Мака опять заколотилось сердце. — А теперь ложись. И раскинься небрежно.
— Раскинуться? — удивленно подняла брови Изабелла. — Как это — раскинуться?
— Ты хочешь сказать, что в академии мисс Прингл не учили этому искусству?
— Ни этому, ни тому, как надо выглядеть после того, как тебя обольстили, — ответила Изабелла. — Наверное, мне следует поговорить с мисс Прингл, чтобы она внесла изменения в программу обучения.
— Попробуй, — рассмеялся Мак. — И пожалуйста, позволь мне присутствовать при вашем разговоре.
— Я думаю, ты хотел сказать, что я должна выглядеть растрепанной.
Изабелла провела рукой по волосам, и из пучка выбилось несколько локонов, упавших на лицо.
Нет, она решила убить его. Они разговаривали легко, как будто на самом деле все это было не важно, но при этом оба нервничали. По крайней мере Мак. Изабелла, как всегда, казалась спокойной и невозмутимой.
— Не просто растрепанной. У тебя была ночь необычайно страстной любви.
— Мне придется воспользоваться собственным воображением. Я не уверена, что знаю, что это такое.
Коварная улыбка Изабеллы и озорной блеск глаз лишили Мака сдержанности. Он бросил кисть, обошел вокруг мольберта и остановился рядом с Изабеллой.
— Маленькая чертовка!
— Я пошутила, Мак. Думаю, у меня были страстные ночи.
— Ты, моя дорогая, находишься в опасной близости к…
Мак замолчал, не в состоянии завершить предложение.
— В опасной близости к чему, милорд? — улыбнулась Изабелла.
«К утру восхитительной страсти, — хотел сказать он. — Она ведь его жена, его второе «я». Так почему он должен себя сдерживать?»
— К щекотке, — закончил свое предложение Мак. — Тебя надо щекотать до тех пор, пока ты не перестанешь шутить над своим едва ковыляющим старым мужем.
— Я бы никогда не стала применять слова «едва ковыляющий» и «старый» в отношении тебя.
Изабелла окинула взглядом его тело сверху донизу, и Маку показалось, что его лижут языки пламени.
Ему было трудно дышать. Говорить. Думать. Он присел на край кушетки и поправил сбившуюся простыню у нее на животе.
— Я обещал завершить эти картины до Михайлова дня. А теперь раскинься, моя дорогая. Руки над головой, вот так, ноги вытяни вот так, простыню скомкай и отбрось в сторону.
Изабелла безмолвно позволила ему проделать все манипуляции с собственным телом. У Мака дрожали руки, как будто он был парализован.
— Если бы леди действительно спала после ночи страстной любви, — сказала Изабелла, — она бы завернулась в простыню, чтобы не замерзнуть. После того как согрела себя чашечкой чая.
— Ты в полном изнеможении. Еле-еле вообще проснулась. — Мак шлепнул ее по бедру. — Здесь подбери немножко.
— Что? Ты намекаешь, что я толстая, Мак Маккензи?
— Это слово никогда бы не сорвалось с моих губ, мой маленький ангел.
— Тогда, может, пухлая, а? Или даже тучная?
Маку хотелось сказать, как он обожает эти роскошные формы и ее тело, которое стало еще прекраснее с тех пор, как он видел его последний раз. На самом деле после ухода от него она немного похудела, Мак заметил, что она стала меньше есть, и его это тревожило.
Но Мак рисовал женщин с пятнадцатилетнего возраста и знал, как чувствительно относятся они к любому, даже кажущемуся изменению в объеме талии. Мудрый художник никогда не скажет об этом, если только не хочет лишиться работы. Мака всегда радовало, что Изабелла весьма трепетно относится к своему телу, но, даже подшучивая, как сейчас, он был не настолько глуп, чтобы признаться ей, что предпочитает ее округлые формы телам женщин, которые постоянно худеют и похожи на щепки.
— Любовь моя, у тебя самый изящный, какой только можно себе представить, зад, как говорят французы.
— Лгун. — Изабелла подцепила пальцем пояс его килта. — Снимай это.
— Что? — замер Мак. — Зачем?
— Ты увидел, какая я стала. Может, я тоже хочу увидеть, не стал ли твой зад со временем шире.
Она увидит лишь пугающую мощь его восставшей и увеличившейся в размерах плоти. И сможет повесить на нее свою шляпку со скачек в Сент-Леджере… О Господи, почему он подумал об этом?
— Ты уже видела меня в ванне у себя в доме в Лондоне, — пробормотал Мак. — А у тебя в гостиной я поднимал свой килт.
— И оба раза — мимолетный взгляд, и только. — Изабелла еще сильнее потянула за пояс килта. — Давай, Мак. Смена позиций — честная игра.
Мак решил, что удавит того, кто придумал эти слова. Он сделал глубокий вдох, расстегнул и отпустил килт, позволив шерстяной ткани упасть на пол.
— О, вот это да! — округлила глаза Изабелла.
Мак поставил одно колено на кушетку, завис над Изабеллой и наклонился к ее лицу.
— Неужели ты думала, что будешь лежать здесь в таком виде, не вызывая во мне никакой реакции? Да в таком состоянии я пребываю с тех пор, как ты примчалась в мой дом и наконец заговорила со мной после трех с половиной лет молчания.
— Но это было несколько недель назад. Наверное, это доставило тебе некоторые неудобства.
— Неудобства? Это было ужасно!
— Но ты отлично справился, — сверкнула глазами Изабелла.
— Я умираю, так хочу тебя. Мне удавалось сдерживать себя все эти годы, потому что ты требовала этого. Но больше сдерживать себя я не могу.
Изабелла проглотила ком в горле. Мак ждал, что она опять пошутит, оттолкнет его, посмеется над ним.
— Но сейчас ты со мной, — прошептала Изабелла, прикоснувшись к его лицу. — И дверь заперта.
— Черт, — прорычал Мак, — хотел бы я быть святым. Если бы я был святым, я смог бы уйти из комнаты даже с закрытой дверью.
— Если бы ты был святым, ты бы никогда не женился на мне, — тихо сказала Изабелла.
— Я сделал тебя несчастной?
— Ты спас меня от заурядного брака с заурядным человеком, который проводил бы дни в клубе, а ночи — с любовницей. Мне ничего не оставалось бы делать как покупать новые платья, устраивать чаепития и праздники.
— Но ты и так покупаешь новые платья, устраиваешь чайные церемонии и праздники.
— Я покупала платья, в которых, как я думала, тебе будет приятно видеть меня, — покачала головой Изабелла. — Чайные церемонии я устраивала для твоих друзей, они были и моими друзьями тоже. Я организовывала праздники, чтобы помочь людям, которым эта помощь нужна, потому что я хотела следовать твоему примеру, когда ты помогал бедным художникам.
— Я много раз оставлял тебя одну. Совсем как заурядный муж.
— Но не ради клуба или любовницы, что было бы невыносимо.
Изабелла нежно смотрела на него своими зелеными глазами. Мак коснулся губами ее ресниц, чувствуя, какие они пушистые и густые.
— Клубы — отвратительное место, — шептал он. — Игорные дома и кабаре — намного интереснее. Я бросал тебя на несколько недель, чтобы сбежать в Париж, Рим или Венецию. Все зависело от моего желания.
— Потому что ты считал, что мне необходимо побыть одной, подальше от тебя.
— Да, — выдавил Мак.
Изабелле было трудно жить замужем за ним — Мак видел это. Они спокойно жили вместе месяц-другой, потом ее взгляд становился напряженным, на лице появлялось обессиленное выражение. Они теряли самообладание, начинали ссориться по разным пустякам. Вскоре Мак понимал, что самым лучшим подарком от него Изабелле были бы мир и покой. Он собирал вещи и исчезал. Он писал ей из тех городов, где останавливался, из Рима, Парижа или Цюриха, рассказывал сплетни о друзьях и посылал почтовые открытки. Изабелла никогда не отвечала, но Мак вел кочевой образ жизни, поэтому это было не важно. Письмо вряд ли дошло бы до него.
Через несколько недель он возвращался, она встречала его радостной улыбкой, и все начиналось сначала. До наступления очередного кризиса в отношениях.
Мак посмотрел ей в глаза и понял, что Изабелла не верит, что на этот раз что-то будет по-другому. Если он мудрый и практичный человек, он выйдет сейчас из этой комнаты, давая понять, что готов к медленному развитию событий, готов обеспечить ей тихий, прочный, разумный брак, а не тот, который изобиловал взлетами и падениями.
"Незабываемые ночи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Незабываемые ночи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Незабываемые ночи" друзьям в соцсетях.