— Давайте вашу руку. — Он наклонился, чтобы помочь Лорен выбраться на берег.

В первое мгновение ему показалось, что на Лорен вовсе нет одежды. Ее наряд вызвал у него воспоминания детства, когда он с братьями разглядывал нимф в мраморном павильоне. В одежде Лорен воспринималась им как просто красивая леди. Сейчас же в тонкой мокрой сорочке, облепляющей все ее изгибы и выпуклости, она превратилась в женщину, в блудницу, сирену. Кит протянул ей сухое полотенце и не оглядываясь пошел за своей одеждой, чтобы переодеться где-нибудь за деревьями и оставить Лорен на несколько минут одну.

Через десять минут они уже возвращались домой. Ничто, кроме ее влажных волос, не напоминало о той нимфе, которую виконт только что видел.

Лорен снова превратилась в Снежную Королеву, к которой Кит уже начал привыкать. Ее полотенце лежало свернутым перед седлом. Лорен отказалась отдать его Киту. Ее мокрая сорочка, завернутая в полотенце, могла вызвать у него определенные ассоциации. Кроме того, это означало, что под платьем у нее ничего не было.

А Кит думал о том, что ему нравится проводить время с Лорен, нравится удивлять ее, заставлять делать всякие неожиданные вещи. И еще ему хотелось, чтобы она почувствовала вкус страсти. Однако его удивляло физическое влечение к женщине, откровенно заявившей о своем нежелании иметь близкие отношения с мужчиной. Впрочем, лучше пока переключиться на безопасную тему.

— Что случилось с леди Мьюир? — спросил виконт, стараясь направить свои мысли в другое русло. — Она хромает с детства?

— Она упала с лошади, когда еще был жив ее муж, и сломала ногу. К тому же из-за этого несчастья у кузины случился выкидыш.

— Она давно овдовела? Ваша сестра, кажется, не намного старше вас?

— Всего лишь на один год. Лорд Мьюир нелепо погиб в собственном доме. Он упал с балюстрады в зал. Гвен была рядом с ним в этот момент. Можете представить, как она страдала. Боюсь, и до сих пор ей не удалось полностью оправиться от горя. Ведь они очень любили друг друга.

Лорд Равенсберг промолчал. Да и что можно добавить к сказанному? Разумеется, жаль эту несчастную женщину, чья судьба сложилась столь печально. Но внешне она выглядела спокойной, часто улыбалась, и казалось, прошлое больше ее не тревожит.

Кит вдруг подумал о том, что очень трудно догадаться о внутренней сути человека по его внешности. Какие же разные маски надевают на себя люди!

Он взглянул на Лорен — снова перед ним была леди Совершенство, чопорная, высокомерная, преисполненная чувства собственного достоинства. Невозможно себе представить, что всего полчаса назад Лорен Эджуэрт улыбалась солнечной улыбкой и обнимала его. И все это только потому, что впервые в своей жизни она плавала на спине!

Кита забавляла эта мысль, он улыбался, но в то же время у него першило в горле, и он с трудом сдерживал слезы.

Глава 10

Они не опоздали к завтраку, и у Лорен даже оказалось немного времени в запасе, чтобы высушить волосы и переодеться. Гвен и тетя Клара зашли к ней поделиться своими впечатлениями об Элвесли и лорде Равенсберге, который покорил их. Все вместе они спустились в столовую.

К завтраку собралась вся семья в полном составе, за исключением старой графини, которая по утрам выходила из своей спальни только для того, чтобы отправиться на ежедневную прогулку. Граф сам усадил всех дам, предложив Лорен место справа от себя, а тете Кларе — слева.

— Вы с Равенсбергом утром катались верхом? — обратился он к Лорен. — Я видел, как вы выезжали из конюшни.

— Да, милорд, — улыбнулась она. — Утренний воздух такой свежий и бодрящий. Мы хотели посмотреть на мраморный павильон у озера. Надо заметить, там удивительно красиво.

— О да, да, — подтвердил граф.

— Ты уже выходила из дома? — изумленно спросила тетя Клара. — Ты каталась верхом?

И еще плавала, добавила Лорен про себя. Неужели граф видел и это? Но она плавала. Притом сама, без помощи. А затем Лорен потеряла голову и сделала то, чего не следует никогда делать настоящей леди, — от восторга она бросилась Киту в объятия. И он ее поцеловал. Или это она его поцеловала? Но о таком Лорен даже и думать не могла.

Гвен лукаво улыбнулась:

— Лорен никогда не любила кататься по утрам. Она вообще очень редко ездит верхом. Вероятно, сказывается ваше благотворное влияние, лорд Равенсберг.

— Хотелось бы надеяться, мадам, — ответил Кит. Глаза его весело блеснули. — Но должен признаться, это было не так-то просто — ее уговорить. Я пригрозил вытащить Лорен из постели, если она добровольно не явится в конюшню.

Лорен вспыхнула от смущения.

— Кит! — с упреком проговорила графиня.

Тетя Клара засмеялась.

— Теперь все понятно, — развеселилась Гвен.

— У вас свежий вид, мисс Эджуэрт. Полагаю, благодаря утренней прогулке, — вежливо произнес граф. — Сиднем, после завтрака я собираюсь взглянуть на новый дом для наших рабочих. Не хочешь составить мне компанию?

— С удовольствием, сэр, — кивнул его сын.

Лорен заметила, что Кита не пригласили к ним присоединиться. Он и сам не предложил свои услуги. Конечно, мистер Батлер готовился стать управляющим. Но все же...

Графиня намеревалась утром нанести визит соседям, чтобы пригласить их на торжество в честь дня рождения свекрови.

— Кит позаботится о вас, — заверила она гостей.

— Не могу ли я чем-нибудь помочь вам, мадам? — вежливо спросила Лорен.

— Как любезно с вашей стороны. — Графиня одобрительно взглянула на нее. — Благодарю вас, мисс Эджуэрт. Я с удовольствием представлю соседям невесту Кита. Леди Килборн, леди Мьюир, не желаете ли присоединиться к нам?

В конце концов было решено, что все дамы отправятся с визитом к соседям.

Неожиданно Сиднем Батлер вмешался в обсуждение утренних планов, смутив своим вопросом родителей:

— Вы заглянете в Линдсей-Холл, мама? Вы пригласите их?

— Боюсь, это слишком далеко, — вздохнула графиня. — Думаю, вполне достаточно послать слугу с приглашением.

— Это может их обидеть, — нахмурился Кит. — Ведь всех других соседей ты позовешь в гости лично, мама.

— Я уверена, — быстро возразила ее светлость, — они все равно не смогут приехать. Хотя, разумеется, приглашение необходимо послать. А сейчас нам следует...

— Я сам поеду туда и доставлю им твое послание, — перебил ее Кит. — По крайней мере будет чем заняться сегодня утром.

Повисла неловкая пауза.

— Мне бы хотелось составить тебе компанию, Кит, — повернулась к нему Лорен. — Не мог бы ты дождаться моего возвращения? Это может показаться странным, что меня представили всем, кроме обитателей Линдсей-Холла.

Граф покашлял, собираясь выразить свое мнение, но так ничего и не сказал.

— Я прекрасно понимаю, насколько сложными стали сейчас отношения между Элвесли и Линдсей-Холлом, — заявила мисс Эджуэрт. — Я знаю, что произошло, и объяснила это тете Кларе и Гвен. Думаю, мы с Китом сможем сгладить это временное отчуждение. Нам все же следует поехать туда после обеда. А герцог Бьюкасл и его семья сами решат, какой прием нам оказать.

— О, дорогая, — вздохнула, графиня, — вам не стоит этого делать. Герцог и его семья могут быть очень... они никогда не простят, что кто-то посмел ущемить их интересы. Эту проблему нам придется решать самим.

— Но я скоро стану членом вашей семьи, мадам, — напомнила ей Лорен.

— Вы собираетесь поступить правильно, мисс Эджуэрт. Я аплодирую вашему мужеству. — Граф с уважением взглянул на нее. — Равенсберг вас подождет.

Лорен, посмотрев через стол на Кита, натолкнулась на его пристальный серьезный взгляд.

Все угро дамы были заняты тем, что наносили визиты соседям, извещая их о предстоящем торжестве. Ничего особенного за это время не произошло. Они побывали в шести семьях, три из которых жили тут же, в деревне. Лорен на всех производила приятное впечатление. С одной стороны, она и сама старалась понравиться знакомым графини, так как помнила о соглашении с Китом, а с другой — здесь не было ничего особенного, ведь она всегда отличалась добрым и приветливым нравом. Разумеется, мисс Эджуэрт оказалась в центре внимания. Ее главной победой за сегодняшний день стало признание матери Кита.

Когда одна из соседок, миссис Хит, увела тетю Клару и Гвен в сад показать свои цветы, графиня откровенно призналась:

— Вы оказались для нас весьма приятным сюрпризом, мисс Эджуэрт.

Лорен вопросительно взглянула на графиню.

— Мы слышали о Ките очень мало хорошего с тех пор, как он вернулся в Англию, — пояснила ее светлость. — Мы были очень расстроены, когда две недели назад он рассказал нам о своей помолвке, и ожидали самого худшего. Но, познакомившись с вами, мы испытали огромное облегчение. Вы очаровательная девушка и настоящая леди, Лорен.

— Благодарю вас, мадам. — Лорен покраснела от удовольствия. — Но вероятно, вы очень огорчились? Насчет леди Фреи, я имею в виду.

— Редфилд и Бьюкасл, а также и отец герцога мечтали о союзе между нашими семьями с тех пор, как мы стали соседями. Наш старший сын погиб, не успев жениться на леди Фрее. Редфилд посчитал, что союз Кита с этой девушкой будет благом для всех, в том числе и для него самого. Мы очень надеялись, что наш средний сын с радостью поддержит эту идею. Поэтому мы были неприятно удивлены, узнав, что он уже помолвлен с другой женщиной. Я не могу сказать, что эта новость сильно меня огорчила. А теперь, после знакомства с вами, мы даже одобряем его решение. Я уверена, что вы окажете положительное влияние на Кита. Возможно, он наконец остепенится.

Дальнейший разговор пришлось прервать, так как вернулись тетя Клара и Гвен. Они уже осмотрели сад миссис Хит и пришли в неописуемый восторг от его красоты. Затем все дамы снова сели в экипаж — пришло время возвращаться домой.