— Прошу, сэр.

Капитан с благодарностью вдохнул душистый аромат, любуясь прекрасным рубиновым цветом.

— Вино из Аршамбо, мадам! — восторженно воскликнул он. — Из французских поместий моей бабки! Боже! Я мечтал о таком все долгие месяцы плена, утоляя жажду водой, мятным чаем, шербетами и омерзительно сладким турецким кофе!

Он сделал глоток, другой и жадно осушил кубок.

— Ах-х-х, как хорошо! Представляете, они выкинули за борт весь херес, когда захватили корабль!

Катриона, смеясь, вновь наполнила кубок.

— Так и вижу все эти бочонки, плывущие по волнам, — скорбно добавил Том, снова принимаясь за вино.

Коналл Мор-Лесли велел кучеру запрячь лошадей в карету госпожи, вскочил в седло и отправился в порт. Там он приказал старому Джованни дожидаться его.

— Я должен привезти мадонне двух дам, — сообщил он кучеру. — Они пока на корабле.

Шлюпка с «Короля Карла» отвезла его на судно, где уже трудился маляр, закрашивая турецкую надпись. Коналл вскарабкался по трапу и, поднявшись на палубу, представился и объяснил, что ему надо.

— Сейчас схожу за ее сиятельством и Мегги! — обрадовался первый помощник. — Слава Господу, что избавил нас от них! Женщины на корабле — к несчастью, это всем известно, а с тех пор как она поднялась на борт, нас преследует беда за бедой.

Коналл Мор-Лесли согласно кивнул, посчитав, однако, первого помощника полным идиотом, верящим в дурацкие приметы. Он даже смерил Болтона ехидным взглядом, но, прежде чем успел что-то сказать, на палубе появились Индия и Мегги. Обе были одеты в чужеземное платье и к тому же босые.

— Я Коналл Мор-Лесли, — представился шотландец, — дворецкий вашей бабушки. Меня послали привезти вас и эту милую девицу, миледи.

— Едем, — коротко бросила Индия. — Как поскорее убраться с этого чертова корыта?

— Придется спуститься по трапу, миледи. Я пойду первым, потом ваша служанка и вы. Мистер Болтон, пособите, пожалуйста, леди.

— Все что угодно, лишь бы они поскорее удалились! — с энтузиазмом согласился тот.

— Прощайте, Нокс, — окликнула Индия, — и спасибо за все.

Как ни странно, обе женщины довольно быстро и без происшествий одолели опасный спуск, добрались до берега и вскоре уже сидели в просторной карете с мягкими сиденьями, катившейся по шумным городским улицам. Жара и вонь были невыносимыми, и Индии стало нехорошо. Она откинула голову на спинку и закрыла глаза.

— Не понятно, почему мои внутренности так разбушевались, ведь я почти ничего не ела, — удивилась она.

— Просто мы еще не привыкли к суше, — успокоила Мегги. — А может, малыш проголодался и просит есть. О, чего бы я не отдала за чашку густого супа Абу!

— Леди Стюарт-Хепберн позаботится о нас, Мегги. И хотя я едва ее знаю, все же могу сказать, что это женщина здравомыслящая и необычайно умная.

Город остался позади, и теперь они ехали по тянувшейся вдоль побережья дороге. Наконец экипаж свернул к воротам виллы «Золотая рыбка». Копыта лошадей звонко зацокали по усыпанной гравием аллее. Кучер натянул поводья, и подбежавший слуга помог Индии спуститься. На крыльцо вышла леди Стюарт-Хепберн и протянула руки. Индия не устояла перед искушением броситься в ее объятия.

— Говорила я, что разразится скандал, если тебя срочно не выдать замуж, — сухо заметила Катриона. — Хорошо еще, что все благополучно кончилось! Джемми будет вне себя от радости. Заходи, дорогая. Ты выглядишь усталой и, конечно, нуждаешься в ванне, отдыхе, еде и новой одежде. Это твоя горничная? Повезло тебе, девушка! Не будь ты камеристкой моей внучки, не видать бы тебе родины.

— Да, миледи, — прошептала Мегги, приседая и во все глаза рассматривая красавицу, вовсе не похожую на чью-то бабушку.

Катриона взяла Индию за руку и повела в прохладную гостиную, где удобно расположился Томас.

— А, вот и ты, кузина, — приветливо заметил он.

— Убирайся с глаз моих! — прошипела Индия. — Не будь тебя, я не разлучилась бы с мужем. Не жди от меня прощения. Том!

— Как?! — удивилась хозяйка. — Вы сказали, мистер Саутвуд, что дей взял Индию в гарем, но ничего не упомянули о замужестве!

— Как может быть английская дворянка женой неверного? — рассердился Том.

— Это законный брак. Нас поженил имам! — завопила Индия. — Он ничего не пожелал слушать, мадам! Оглушил меня ударом в челюсть и похитил! — Она обвела пальчиком уже успевший пожелтеть синяк. — Кейнан с ума сойдет от тревоги! Вы должны вернуть меня к нему!

— Он уже успел найти себе другую дурочку, — безжалостно хмыкнул Том. — Таким, как они, все равно, лишь бы личико покрасивее!

Индия с визгом накинулась на него и вцепилась ногтями в лицо.

— Ублюдок! Ублюдок! Так и прикончила бы тебя своими руками!

Коналл рванулся вперед и едва успел оттащить разъяренную женщину от несчастной жертвы.

— Тише, девушка, тише. Не стоит убивать человека только за то, что он хотел тебе добра.

— Он меня не слушал! — снова закричала Индия. Она задыхалась от жгучего бессильного гнева, хотя сама не ожидала, что так озлится при виде Тома. Такой ненависти она в жизни ни к кому не испытывала.

Капитан коснулся щеки и ошарашенно уставился на измазанные кровью кончики пальцев.

— Она ранила меня! Проклятая дикая кошка, она и в самом деле расцарапала мне лицо!

— Будь я сильнее, вырвала бы зубами твое черное сердце! — рявкнула Индия. Потемневшие глаза метали молнии. Потрясенный Саутвуд инстинктивно попятился.

— Пожалуй, моей внучке лучше подняться к себе, — спокойно предложила леди Стюарт-Хепберн. — Сейчас пришлю Сьюзен и Мей ей помочь.

Она обняла за плечи все еще сопротивлявшуюся Индию.

— Мы все устроим, девочка, обещаю, — шепнула она и, когда Коналл и Мегги увели несчастную, обернулась к Томасу. — Возможно, вам действительно стоило прислушаться к ней, сэр. Она обезумела от горя. Женщины, которых держат в рабстве, так себя не ведут. Если дей женился на ней, значит, это законный брак. Я понимаю вашу заботу о семье, но что, по-вашему, ожидает Индию в Шотландии?

— Ей найдут мужа, — угрюмо проворчал Том. — Она достаточно богата, мадам, а золото — лучшее прикрытие для всех грехов.

— О Боже! — охнула леди Стюарт-Хепберн. — Вы уже жалеете о том, что сотворили, верно, сэр? Но сделанного не вернешь. Я постараюсь помочь Индии выпутаться из всей этой неразберихи. Так вы проведете в Неаполе несколько дней? И последуете моему совету? Отправитесь в Стамбул? Если дей Эль-Синута схватит вас, боюсь, участь ваша окажется весьма печальной. А теперь — прощайте. Надеюсь видеть вас за обедом. Мы едим вечером, когда жара спадает. Придет также мой сын Иан. Вы обязательно подружитесь. Подобно вам, он еще не обзавелся семьей. Но прежде позвольте мне посмотреть на царапины. — Она подошла ближе и пригнула его голову. — Ничего страшного. Шрамов на вашем красивом лице не останется.

— В жизни не предполагал, что она такая бешеная, — пожаловался Том. — Бедный герцог Гленкирк, туго ему пришлось! Нелегко справиться с такой ведьмой!

— Мой сын обожает Индию, а она — его. Поэтому не сумел найти ей мужа. В его представлении ни один мужчина не достоин его замечательной дочери. И тут появляется очаровательный виконт Туайфорд. Вместо того чтобы приглядеться к нему, Джемми безрассудно возревновал. И хотя из того, что я узнала, молодой человек действительно не подходил Индии ни по богатству, ни по родовитости, Джемми мог бы действовать куда более тактично. Но иногда он напоминает мне своего отца, Патрика Лесли. Тот всегда добивался своего, не думая о последствиях, — вздохнула Катриона и, дернув за сонетку, приказала вошедшей служанке:

— Aqua e una bacile13.

— Si, madonna14, — ответила девушка, приседая.

— Вы знаете итальянский? Женщина рассмеялась.

— Я прожила в Риме и Неаполе больше двадцати лет, капитан, и среди моих слуг большинство итальянцев. Они просто не поняли бы меня. Это прекрасный язык, очень музыкальный и романтический, в отличие от моего родного кельтского диалекта.

Девушка принесла тазик с водой, и леди Стюарт-Хепберн ловко смыла кровь. После ухода Тома она поспешила наверх, посмотреть, что с Индией. Внучка сидела в лохани с душистой водой. Мегги терла ей спину, Сьюзен и Мей готовили для гостьи чистую одежду и стелили постель.

— Я выпроводила капитана Саутвуда, но он вернется к обеду, — сообщила Катриона.

— Не желаю и минуты находиться в его обществе, мадам. Надеюсь, вы понимаете, — взмолилась Индия.

— Во Франции ты звала меня бабушкой, — напомнила леди Стюарт-Хепберн.

— Там я встретилась с вами впервые. И совсем не думаю о вас как о своей бабушке, — откровенно ответила Индия.

— В таком случае можешь звать меня Кат, — предложила женщина. — При крещении мне были даны имена Катриона Майри, но для друзей и родных я просто Кат. Надеюсь, что мы по меньшей мере друзья, Индия.

— О да, — улыбнулась Индия, вставая. Мегги поспешно завернула ее в теплое полотенце, усадила на табурет и принялась вытирать волосы.

— Прости беднягу Саутвуда, — посоветовала Кат. — Он сделал то, что посчитал нужным.

— Все мужчины одинаковы! Либо не слушают, либо пропускают мимо ушей, — фыркнула Индия. — Мне просто необходимо вернуться в Эль-Синут!

— Ты в этом уверена? — спросила Кат, испытующе вглядываясь в лицо подопечной.

— Да! О, Кат, мы любим друг друга! Я была по-настоящему счастлива с Кейнаном! Мы строили такие чудесные планы на будущее! Я молила кузена оставить меня в покое и попросила только отвезти маме письмо. Но нет! Ему взбрело в голову похитить меня, прикрываясь ложно понятым чувством фамильной чести! Рана, которую он нанес мне и моему мужу, вряд ли исцелится!

— Понимаю, — кивнула Кат. — О, как я тебя понимаю! Когда меня насильно разлучили с Босуэллом, я думала, что умру! И в самом деле ощущала, как рвется мое сердце! Первое, что мы должны сделать, — сообщить твоему мужу, что ты жива и здорова и рвешься домой. Ты останешься здесь, пока мы не получим ответ от дея, но ничего не скажем Томасу о своем решении. Уверяю, что я не стану препятствовать твоему воссоединению с любимым. Даже если весь чертов свет будет косо на тебя смотреть!