— Своих картин? — ошеломленно переспрашиваю я и перевожу взгляд на безымянного собеседника, который даже отдаленно не напоминает того Криса Мерита, которого довелось видеть на фотографиях. — Так кто же вы в самом деле?
Уголки губ вздрагивают.
— Человек в одном красном ботинке. — С этими словами незнакомец поворачивается и быстро уходит.
В полном недоумении качаю головой.
— Как это понять? — поворачиваюсь я к Марку. — Кого он имел в виду? Что еще за человек в красном ботинке?
— Кто бы знал, — неопределенно отвечает Марк и неодобрительно хмурится. — Крис отличается искаженным чувством юмора. К счастью, на полотнах это свойство натуры автора не отражается.
Едва не каменею от изумления.
— Подождите. Хотите сказать, это и есть Крис Мерит собственной персоной? — Вспоминаю фотографии и не нахожу ничего общего. Может быть, я перепутала его с кем-то другим?
— Да, вы угадали: это Крис, — подтверждает Комптон. — Как видите, человек довольно странный. Стоял рядом с вами в собственном зале и даже не счел нужным назвать себя. — Он пожимает плечами. — Но послушайте, Тесс сказала, что вы… прошу прощения, не знаю, как к вам обращаться.
— Сара, — торопливо представляюсь я. — Сара Макмиллан.
— Сара, — повторяет он едва слышно, словно пробуя на вкус мое имя, пробуя на вкус меня. Секунды проходят, и кажется, что небольшой зал сжимается, становится еще меньше. Наконец он продолжает: — Тесс не ошиблась. Ребекка действительно в отпуске.
Голос звучит вполне деловито. Может быть, чувственные краски мне просто пригрезились? Что ни говори, а доводить себя до галлюцинаций я умею.
— Понятно. А связаться с ней как-нибудь можно?
— Если найдете способ, немедленно сообщите, — отвечает Комптон. — Отправилась в двухнедельный круиз с богатым парнем, с которым встречалась, и пропала на все лето. Я согласился отпустить, потому что она отлично справляется с работой и клиенты ее любят. Но зависеть от новичков, которые понятия не имеют, что делают, просто убийственно. Придется подыскать на ее место кого-то, кто действительно разбирается в живописи.
— На все лето, — огорченно повторяю я, не в силах скрыть разочарование.
Все лето — слишком долгий отпуск для работающей девушки. Да и замечание Марка относительно «богатого парня» тоже почему-то коробит, хотя за ним может стоять всего лишь раздражение легкомыслием и необязательностью сотрудницы. Или… что, если он ревнует к этому счастливчику? Недоверчиво качаю головой:
— Так коварно вас подвести — совсем не похоже на ту ответственную Ребекку, которой не устает восхищаться моя сестра.
— Далеко не всегда люди оказываются такими, какими выглядят, — возражает Комптон и кивает в сторону картин Криса Мерита. — А художника ни в коем случае нельзя судить по его работам. Не сможете узнать реального человека до тех пор, пока не проникнете к нему в душу.
Или не заглянете в ящик комода, виновато добавляю про себя. Однако Ребекка, судя по отзыву управляющего, относилась к работе серьезно. Она любила свое дело. Но опять-таки я могу ошибаться. Как бы ни была она покорена тем миром, в который попала, скрыть страх не могла, да и не считала нужным. И сейчас я больше, чем прежде, хочу понять почему. Что породило подобную одержимость и подобный страх?
Неудержимое стремление получить ответы на свои вопросы, необходимость уйти отсюда с чем-то новым толкают на отчаянный шаг.
— Если нужно, могу заменить Ребекку до конца лета. Я учительница, и сейчас у нас каникулы. Закончила художественный колледж со степенью магистра искусств и бакалавра бизнеса. Три года стажировалась в Музее современного искусства, так что в живописи разбираюсь. В любой. Если хотите, устройте экзамен.
Комптон едва заметно прищуривается, и на несколько мгновений в комнате повисает звенящая тишина.
— Вы приняты на работу, Сара Макмиллан. В понедельник можете приступать к исполнению служебных обязанностей. Не хочу мешать вам наслаждаться вечером. — Он понижает голос. — Зато потом будете целиком принадлежать мне. — Поворачивается и уходит.
Я растерянно молчу. Этот человек только что предоставил мне работу, даже не задав ни единого вопроса. А я не спросила ни о графике, ни о зарплате. Судорожно вздыхаю. Пришла в галерею «Аллюр», чтобы найти Ребекку, убедиться, что она жива и благополучна. А вместо этого должна сама стать Ребеккой — во всяком случае, заменить ее в должности директора по маркетингу. Кажется, подобные совпадения принято называть судьбой. В моем случае судьба дает шанс ее разыскать. Что-то случилось, и я обязана узнать, что именно, — поэтому и оказалась здесь. Других причин не существует.
Глава 4
В изумлении продолжаю неподвижно стоять посреди зала, и вдруг внутри что-то щелкает. Становится душно, тесно, а мир вокруг начинает вращаться. Ради этого вечера я истратила непозволительную сумму, однако теперь должна как можно скорее отсюда уйти. Поспешно направляюсь к двери — точнее говоря, почти бегу. В галерее прохладно, так что внезапный жар необъясним, но сейчас мне отчаянно нужен свежий воздух. А еще я должна спокойно подумать. Необходимо понять, что происходит, потому что ничего подобного в моей жизни еще никогда не случалось.
Выхожу на улицу и с блаженством окунаюсь в обычную для нашего города вечернюю прохладу. Быстро поворачиваю налево, чтобы пойти к машине, однако ремень висящей на плече сумочки цепляется за выступающий кирпич на углу здания. Сумка предательски открывается, и содержимое вываливается на тротуар. С досадой присаживаюсь на корточки и пытаюсь собрать кучу мелочей. Со мной постоянно случаются такие нелепые истории, так что сейчас привычная неловкость даже немного успокаивает. Во всяком случае, я — это я и остаюсь сама собой. Кто же еще умудрится зацепиться сумкой за стену?
— Помощь нужна?
Поднимаю голову, вижу перед собой Криса Мерита и некоторое время молчу, не находя слов. Та свобода, с которой я общалась с ним в галерее, бесследно исчезла, как только выяснилось, кто он такой. Крис Мерит — блестящий художник. К тому же он невероятно хорош собой, а в эту минуту сидит рядом на корточках, и это почему-то кажется неправильным. Нынешний вечер заставляет думать, что я переступила порог реальности, — иных объяснений странности происходящих событий просто не найти.
— Я… ах… нет, — бормочу сбивчиво и невнятно. — Спасибо, уже все собрала. Сумка маленькая, так что вещей не очень много. — Подбираю губную помаду, крошечный кошелек, торопливо их прячу и поднимаюсь.
Он хватает ключи и тоже встает, на целый фут возвышаясь над моими пятью футами четырьмя дюймами. Сидя в галерее, я даже не представляла, насколько он высок и какой великолепный мужественный аромат от него исходит. А сейчас ветер щекочет ноздри и обостряет обоняние. Крис Мерит совсем не похож на Марка Комптона: не такой утонченный и любезный — скорее необузданный и, подобно своему запаху, земной.
Он дарит мне одну из тех неотразимых улыбок, которые так щедро расточал в галерее, и, словно колокольчиком, шутливо позвякивает ключами.
— Без этого вряд ли попадете туда, куда так спешите.
— Спасибо, — благодарю я и забираю связку. На миг наши пальцы соприкасаются; электрический разряд пронзает руку, добирается до груди и мешает дышать. Взгляды встречаются, и в глубине зеленых глаз вспыхивает понимание. Вот только не знаю, похоже ли это понимание на то, которое испытываю я. Может быть, я просто не умею прятать чувства; поэтому он видит мою реакцию, и она его забавляет.
— Рано уходите, — замечает Крис и одергивает блейзер, отчего становится заметной натянутая на сильной груди черная футболка. Молча одобряю, ни на миг не усомнившись, что со мной солидарно все женское население планеты.
— Да, — честно соглашаюсь я и усилием воли переключаю внимание на лицо, но тут же натыкаюсь взглядом на полные чувственные губы и снова испытываю недостаток кислорода. Впрочем, сегодня это случается по малейшему поводу. — Надо ехать домой.
— Почему бы мне не проводить вас до машины?
Крис Мерит хочет проводить меня до машины! Не понимаю, с какой стати у него вдруг возникло это странное желание. Он ведь меня даже не знает. Возможно, ощутил тот же удар током, что и я. Или мое поведение кажется забавным и хочется продлить развлечение. Марк же предупредил, что у него искаженное чувство юмора.
— Почему вы не представились? — спрашиваю я, не желая и дальше оставаться объектом насмешек.
Губы, на которые лучше не смотреть, слегка вздрагивают.
— Потому что вы сразу сказали бы, что любите мои картины, даже если на самом деле это не так.
Хмурюсь, поскольку не знаю, как следует отнестись к такому объяснению.
— Но ведь вы поступили коварно!
— Ничуть. Всего лишь избавил вас от неловкой необходимости притворяться.
— Притворяться незачем. Я действительно люблю ваши картины.
— И меня это обстоятельство очень радует, — одобряет он с теплой улыбкой. — Итак… позволите проводить до машины?
Долгожданное избавление откладывается, однако я уже не считаю, что это плохо.
— Позволю, — пищу в ответ, с ужасом осознавая, что голос пропал. Не случайно я так редко хожу на свидания: причина в том, что у меня это отвратительно получается. Неизменно смущаюсь и всегда выбираю неправильных мужчин, которые обе эти слабости тут же обращают против меня. Почему-то тянет к властным, резким, самоуверенным — они возбуждают в спальне, но оставляют равнодушной в реальной жизни. Это заложено генетически. Не сомневаюсь, что если бы у меня была сестра, то и она вела бы себя с мужчинами так же глупо, как я и мама. И хотя Крис не выглядит самовлюбленным и патологически властным, нежелание назвать свое имя объясняется стремлением владеть ситуацией. Вовсе не считаю, что сумела сразу вызвать его интерес. Излишняя склонность к самоанализу отлично мне известна. Крис Мерит может с легкостью получить любую женщину, какую пожелает, и ему ни к чему добавлять в длинный список еще одну, случайно встреченную на чужом вернисаже.
"Невинность и страсть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невинность и страсть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невинность и страсть" друзьям в соцсетях.