Возле лифта уже стоит другая пара, и мы входим вторыми. Крис прислоняется к стене и притягивает меня спиной к себе. Тут же снова начинаю таять и оплывать, как свечка, а он обнимает меня за талию и принимается медленно ласкать. Соски мгновенно каменеют и натягивают тонкую ткань — под платьем я обнажена до абсолютной беспомощности.
Незнакомый мужчина смотрит в упор, гладит мою грудь взглядом, из-за которого хочется дать пощечину — не столько за себя, сколько за его спутницу. Поворачиваюсь в объятиях Криса и подставляю нахалу спину.
— Куда мы направляемся?
— В свете недавних событий решил, что перед дегустацией было бы неплохо обстоятельно подкрепиться.
— Да, пожалуй…
Звонок сообщает о прибытии. Позволяем паре выйти первой. Крис снова сжимает ладонь, но я успеваю нажать кнопку и удержать дверь.
— Мне необходимо вернуться в номер. — Смотрю вниз, на откровенно выпирающие соски.
Его губы вздрагивают.
— Я уже распорядился, чтобы отель доставил тебе шаль и жакет в тон платья — на тот случай, если вечер окажется прохладным.
Похвальная предусмотрительность.
— Спасибо.
— Позволь сегодня обо всем позаботиться самому. — Он обнимает меня за плечи и выводит из лифта. Позволить Крису обо всем позаботиться самому? Идея опасная в своей непредсказуемости, однако принимаю ее с радостной готовностью.
Глава 23
Нас провожают в отдельный круглый кабинет. Крис отодвигает стул, и я усаживаюсь возле овального окна, в раму которого вставлен бессмертный в своей изысканной простоте пейзаж: зеленые горы на фоне синего неба. Вешаю сумочку на спинку стула и одобрительно заключаю:
— Впечатляет.
Крис устраивается напротив и снимает кожаный пиджак, который успел надеть, выходя из номера.
— Меню здесь тоже роскошное, но поскольку на дегустации вино будут подавать с фруктами и сыром, думаю, особенно наедаться не стоит. Может быть, завтра перед отъездом зайдем в ресторан? Что скажешь?
— Да. С удовольствием. Звучит заманчиво. — Интимная обстановка и обращение Криса обольстительно согревают, однако расслабляться все равно нельзя. Напоминаю себе, что это не романтическое путешествие, а смелое сексуальное приключение. Неспроста на мне не осталось ни трусиков, ни бюстгальтера.
— Что-нибудь выбрала? — осведомляется Крис, едва я беру в руки меню.
— Все подряд. Умираю с голоду. — Скоро три, а мы не ели с раннего утра.
Появляется официант, и Крис снова задает вопрос:
— Готова заказать?
— Да. Мне, пожалуйста, Кобб-салат.
Крис отдает официанту оба меню.
— А мне бургер. Отлично. И принесите бутылку вина — «Зинфандель» от Роберта Крэга.
— Сию минуту, мистер Мерит, — с поклоном отвечает официант.
— Неужели обойдешься без пива? — удивляюсь, как только остаемся вдвоем.
— Смешивать алкоголь всегда нехорошо, а у меня к тому же в этих краях немало друзей, неспособных понять, как можно променять вино на пиво.
Задумываюсь о том, как хорошо знают Криса служащие отеля: и швейцар, и официант обращаются к нему по имени. В глубине души возникает подозрение. «Никогда не привожу женщин домой». Значит, он привозит их сюда? Здесь раздевает догола, поит и кормит, требуя безусловного повиновения?
— Как часто ты здесь бываешь?
— Пару раз в год. — Он смотрит с легким прищуром, словно читает мои мысли. Ненавижу собственную неспособность скрывать их, ненавижу отвратительный узел в животе, а главное, ненавижу свою реакцию. Не хватает только ревности!
Крис берет с края стола рекламную брошюру и кладет передо мной.
— Вот зачем я сюда езжу.
Смотрю на красочный проспект художественной галереи; затаив дыхание, читаю список представленных художников и вижу имя Криса Мерита. Итак, я только что ошиблась с выводом и даже не смогла скрыть предосудительных переживаний.
— К твоему сведению, Сара, до сегодняшнего дня женщин я сюда не привозил.
Недоверчиво смотрю ему в глаза.
— Ни разу?
— Ни разу.
— В таком случае почему я здесь?
— Тебя надо спросить. Почему ты поехала?
— Потому что ты позвал.
— Уверен, что в твоей жизни было немало мужчин, готовых увезти тебя на край света, но ты их отвергла.
И это правда. После колледжа у меня было немного интимных встреч, а те, что случались, заканчивались катастрофой.
— А я уверена, что множество женщин жаждали получить от тебя еще больше.
Крис внимательно смотрит.
— Но почему пять лет, Сара?
Столь нескромный вопрос вызывает острое чувство неловкости.
— Кажется, кто-то выступал против откровенных бесед?
— С тобой многое происходит иначе.
— Почему?
— Потому что ты — это ты.
— Не понимаю, что это значит.
— И я тоже не понимаю, но надеюсь выяснить.
Грудь странно сжимается. Не хочу испытывать какие-либо чувства, но Крис все равно побуждает меня к этому.
— Когда выяснишь, расскажешь?
Крис улыбается. От великолепной открытой улыбки растрепанные нервы сразу успокаиваются и укладываются ровными рядами.
— Обещаю, что узнаешь первой. — Улыбка быстро меркнет. — Кто он, Сара?
— О ком ты? — уточняю, хотя прекрасно понимаю, что за человек его интересует.
— О том, кто так тебя отделал, что ты целых пять лет провела в безбрачии.
К счастью, от ответа спасает очередное появление официанта. Не хочу говорить о Майкле. Не хочу его вспоминать. Он в далеком прошлом.
Официант ставит на стол два бокала и достает из серебряного ведерка со льдом бутылку вина. Вытаскивает пробку, но Крис не обращает внимания ни на него, ни на «Зинфандель». Сидит, откинувшись на спинку стула, и неотрывно меня рассматривает.
Наконец бутылка открыта. Официант наливает пробу. С видом знатока Крис нюхает вино, поднимает бокал против окна, рассматривает на свет и только потом делает глоток.
— Великолепный выбор, — уверенно хвалит он. — Передайте эксперту мое глубокое почтение.
— Хорошо, мистер Мерит. Непременно передам.
Официант наполняет оба бокала, сдержанно кланяется и уходит.
Вино дарит восхитительно терпкий вкус с фруктовой ноткой, которая мне очень нравится. Крис не сводит с меня внимательных глаз.
— Так кто же он? — Голос звучит сухо, натянуто.
Судорожно вдыхаю и ставлю бокал на стол.
— Это все в прошлом. Не стоит говорить об этом.
— Стоит.
— Крис…
— Кто он, Сара?
— Любимец моего отца. Сын, которого у него не было. — Признание соскальзывает с губ само собой, без моего на то разрешения.
— Сколько ты с ним была?
— Полгода.
— И насколько серьезно?
— Мы были помолвлены.
В глазах вспыхивает удивление.
— Да уж, куда серьезнее.
Прижимаю ладонь ко лбу, но подходящие слова все равно не приходят.
— Ты его любила?
— Нет, — отвечаю без промедления и опускаю руку. — Была ослеплена. Он был на пять лет старше — успешный, уверенный. Именно о таком зяте и мечтал отец.
— А твоя мама?
— Она всегда хотела того, чего хотел отец. А я была готова на все, чтобы доставить удовольствие… ему. — Никак не могу заставить себя произнести имя Майкла, и не потому, что до сих пор испытываю эмоциональную связь. Просто не люблю вспоминать, в кого он меня превратил; точнее, в кого я позволила ему себя превратить.
— Готова на все?
Коротко киваю:
— Даже когда ненавидела его за это.
— Мы говорим о сексе, Сара?
Зажмуриваюсь и пытаюсь восстановить внезапно оборвавшееся дыхание.
— Обо всем.
— Значит, да. Он заставлял тебя делать то, что ты не хотела. — Звучит не как вопрос, а как утверждение.
Открываю глаза.
— Потому что он обращался со мной, как с собственностью. Как будто я существовала на свете только для его удовлетворения.
Лицо Криса остается непроницаемым, почти каменным.
— А как ты чувствуешь себя со мной?
— Живой, — шепчу я без тени сомнения. — Ты даришь ощущение жизни.
Воздух наполняется теплом.
— А ты — мне.
Неожиданное признание. Я, Сара Макмиллан, дарю ощущение жизни самому Крису Мериту?
— Ваш заказ, — раздается над нами голос официанта. Ничего не скажешь, менее подходящий момент для вторжения выбрать было трудно.
Передо мной возникает гигантская порция салата, а перед Крисом вырастает бургер. Пью вино и чувствую, как по горящему телу разливается приятная прохлада.
— В этом отеле впечатляющая винная карта, — поясняет Крис. — А в штате даже присутствует специальный консультант. Своего рода учительница винной грамоты. Если хочешь, могу записать тебя к ней на урок.
— С удовольствием.
Крис старается помочь мне получить новую работу, и это обстоятельство снова кажется важным. Он умеет делать то, что нужно.
С аппетитом наваливаемся на еду, а Крис при этом успевает поделиться интересной информацией о долине Напа. Разве можно сравнить эту лекцию с сухим зазубриванием названий и имен?
— Чтобы понимать вина, прежде всего необходимо узнать особенности тех регионов, где растет виноград. Итальянское вино родится на благословенной почве, в райском климате. Напа — одно из немногих мест, способных конкурировать в этом отношении с югом Апеннинского полуострова… во всяком случае, мне так кажется. Здешний климат определяют как средиземноморский. На всем земном шаре в эту категорию попадают только два процента территорий. Прекрасное лето, мягкие зимы — виноград растет круглый год.
— Виноград-то растет, а каким образом его вкус зависит от прекрасного климата?
— Самым непосредственным. Десять миллионов лет назад столкновение тектонических плит создало в этом краю горы и долину, а для интереса добавило извержения вулканов. В результате возникло больше сотни различных типов почвы, и каждый из этих видов придает вину своеобразный вкус и аромат.
"Невинность и страсть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невинность и страсть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невинность и страсть" друзьям в соцсетях.