— В каком он сегодня районе? Чтобы я знал, где нам не стоит сегодня появляться, — он был расстроен. Любое моё честное признание только бы всё ухудшило.

— Вполне возможно, что недалеко отсюда. Он обычно работает в пункте бесплатного питания возле Шестой авеню.

Финн соскочил с тротуара и притормозил первое попавшееся такси.

— Куда мы поедем? — спросил он, усаживая меня в машину.

— Куда-нибудь подальше отсюда.

Пока мы садились в машину, я не сказала Финну, что не важно, куда мы пойдём, день ведь рано или поздно закончится, и мне придётся вернуться домой, к Натану. Это та реальность, от которой мы не сможем убежать.


22

В попытке уехать подальше, мы оказались на Таймс-сквер. В воскресный день, даже несмотря на холод, площадь казалась настоящей катастрофой. Было очень многолюдно, но из-за дутых пальто и ботинок на толстой подошве, толпа казалась ещё более плотной. Таксист высадил нас максимально близко к центру, предприняв при этом всё возможное.

— Почему мы здесь? — спросила я. Рекламные щиты сверкали у нас над головой. В течение тех лет, что я живу здесь, я всегда старалась избегать этого наводнённого туристами места.

— Ты знаешь хоть кого-нибудь, кто придёт сюда в воскресенье? — спросил Финн.

— Нет. Ни единого человека. Ни в течение недели, если только это не связано с работой, а тем более в выходные.

— Это точно.

Люди вокруг слонялись во всех направлениях. Ребёнок растерялся в толпе ног незнакомцев и заплакал. Я, наконец, осознала, что задумал Финн, и взглянула на него.

— Здесь мы можем побыть наедине.

Он щёлкнул меня по носу.

— Красавица и умница, — я не смогла скрыть улыбку. — Какая твоя девичья фамилия?

— Беквит.

— Красавица и умница Сэди Беквит.

Моя челюсть сжалась. Уже давно меня так никто не называл, я уже больше и не знаю эту женщину. Я Сэди Хант до мозга костей.

— У тебя есть брат или сестра? — спросила я, меняя предмет разговора.

— Нет. А у тебя?

— Старший брат, Эндрю. Тебе бы он понравился.

Финн оживился.

— Да? И почему же?

— Если бы кто-то и мог стать художником в нашей семье, так это он. Он владелец гаража, но в то же время фанат татуировок, у него их много. Он так же умеет их набивать. И у него маленькая дочь, как и у тебя.

Финн криво улыбнулся.

— Я бы с удовольствие с ним познакомился, — до того, как я успела возразить, он добавил. — Когда-нибудь. Не сейчас, конечно.

В мыслях я уже представила, как бы это выглядело, представь я их друг другу. Я, возможно, слишком рано забежала вперёд. Эндрю может и не профи в отношениях с противоположным полом, но он бы не одобрил моё поведение. На самом деле, если бы Эндрю узнал о Финне, он бы с удовольствием свернул ему шею.

— Так о чём это я? — спросил Финн. — О будущем?

— Нет.

— Прости. Просто я так обрадовался, когда подумал о будущем для нас.

Услышав эти слова, паника стала подниматься вверх по горлу. Пытаясь сменить направление разговора, я взмахнула руками и произнесла.

— Нет. Не об этом.

— О чём же тогда? Что-то о твоём брате?

Я сама загнала себя в угол.

— Просто Эндрю, ну, он, ему действительно нравится Натан. Я имею в виду, он его любит. Они как братья. На самом деле Эндрю не многие нравятся.

Финн сильно нахмурился. Его глаза изучали моё лицо.

— Значит, ты только что ошибалась. Я ему не понравлюсь.

— У вас много общего: любовь к искусству, отцовство, всё в таком роде. Эндрю всегда заботится обо мне, и о Натане тоже. Я уверена, что при других обстоятельствах…

Он отвёл взгляд в сторону.

— Мы забегаем вперёд.

— Да, — моё облегчение вылилось в длинном вздохе. — Давай, сделаем шаг назад.

— Хорошо, — он переминался с ноги на ногу и глазами пробежался по безликой толпе. — Можно я тебя поцелую?

Взглянув на него, я удивлённо вздохнула. Мне не следовало задумываться об этом, но я переживала из-за нашего неловкого разговора. И, безусловно, я не могла представить, чтобы кто — то из знакомых был здесь.

— Да.

Он склонил голову.

— Просто в кино всё получилось немного интенсивным.

— Нет, — я покачала головой. — Это было как раз то, что мне было нужно.

— Я чувствую, что мне нужно поцеловать тебя прямо сейчас. И просто чтобы ты знала, даже если всё происходит так, как происходит, это всё равно что-то значит для меня.

Он выглядел взволнованным и очаровательным. Кончик его носа покраснел от холода. Его волосы были в беспорядке после наших шалостей. Я подалась к нему, запустила руки под пальто и всем телом прижалась к нему.

Он наклонился и оставил на моих губах лёгкий поцелуй. Он прошептал в мои губы.

— За такой краткий промежуток времени ты осветила мой мир, как солнце, и согрела меня.

Мне было очень приятно услышать эти слова. Теперь его поцелуй был другим, он нёс глубокий смысл, был таким, о котором я читала в моих любимых книгах, боясь пропустить хотя бы одно слово. Ведь дело было не только в сексе, с лёгкостью наши чувства могут привести к чему-то более серьёзному, стоит мне лишь немного подкормить их. Он утолил мой недавно возникший душевный голод, но в то же время он не боялся показать, что ему страшно. Это было очевидно по тому, как сильно он меня держал.

Мы разомкнули объятия, чтобы посмотреть друг другу в глаза. Огни Таймс-сквер внезапно засияли. Неоновые вывески отражались в его глазах. Хорошо, что было холодно, одна из причин нам быть ближе друг к другу. Я прикоснулась к губам, которые немного пострадали от его растительности на лице.

Он перехватил мою руку и большим пальцем погладил мою нижнюю губу.

— Я сбрею бороду.

— Нет, не надо, — я улыбнулась и произнесла те же слова, что и много лет назад. — Ты выглядишь как художник.

Он изучал меня какое-то время, затем улыбнулся.

— Ты голодная?

— Полагаю, что да.

— У тебя бурчало в животе.

— Нет, этого не может быть, — рассмеялась я. — Правда?

— Я это слышал, кроме того, ты тесно прижалась ко мне, так что я мог это ещё и почувствовать, — он поцеловал мою ладонь. — Пойдём.

Он привёл меня в какой-то сетевой ресторан, где подавали бургеры и пиво. Внутри независимо от времени суток царил полумрак. На каждом столике присутствовала жёлтая лампа. В дневное время в барах и ресторанах было многолюдно, но свободный столик можно было отыскать. Официантка передала нам два меню и проводила нас к столику.

Финн остановил её.

— Можем мы…

— Кабинку? Без проблем, — сказала она. Много времени ей не потребовалось.

Уже через минуту мы удобно разместились в углу на одной скрипучей и шатающейся скамейке. Наша официантка была одета в чёрную майку поло, а надпись на бейджике гласила Эшли, Альбукерке, Нью-Мексико. Финн заказал нам что-то безумно калорийное и два горячих шоколада со взбитыми сливками.

— Если ты собираешься придать всему этому романтики… — начала я. Вокруг нас сидели в основном семьи. Цветной мелок пролетел мимо нашего столика. — С местом ты угадал.

Он подмигнул.

— Романтика ведь не всегда связана с окружающей атмосферой. Хотя для кого-то это может быть и так.

— Но не для нас?

Он покачал головой.

— Для нас романтикой являются эти украденные мгновения для нас двоих, это как я затащил тебя в кинозал, полный людей, просто потому, что не выжил бы, если бы не оказался сию же секунду в тебе.

Казалось, он ожидал моего ответа, но он выбил весь воздух из моих лёгких. Я не могла дышать, не то, что говорить. Он был прав. Наше совместное времяпрепровождение всегда обременено тем, что мы не можем сказать или не можем сделать.

— Между прочим, фотографии получились изысканными. Я собираюсь повесить их в гостиной, как произведения искусства.

— Ты не можешь.

Его рука скользнула между моих бёдер и начала поглаживать меня.

— Тогда может в спальне?

— Не думаю, что Кендре это понравится.

Он прекратил прикасаться ко мне.

— Извини, — сказала я и притихла, сдерживая любую попытку снова ляпнуть что-нибудь глупое.

— Всё нормально, — произнёс он невозмутимо. — Мы должны быть в состоянии говорить о них.

— Правда? — я почувствовала, что меня начало слегка подташнивать, это не сулило ничего хорошего в контексте той тяжёлой пищи, которую он заказал. — Я в этом не уверена.

— Да. Мы должны. Особенно, если всё может перерасти во что-то серьёзное. А оно может. Есть ли что-нибудь, что бы ты хотела узнать.

Секс, это было первое, что пришло на ум. Теперь, когда я уже была необратимо близка с Финном, меня съедало любопытство.

— Ты когда-нибудь был таким ненасытным с Кендрой?

— Нет.

— Неужели никогда.

— Не совсем. Например, я никогда не терял контроль над собой в публичном месте, — выражение его лица смягчилось. — Я никогда всем не рисковал, только чтобы оказаться внутри неё.

Я опустила взгляд на руки, покоящиеся на коленях. Это верно, Финн поставил на кон всю свою жизнь ради секса. Я без сомнений тоже, но это решение было не такое фатальное, как то, которое я приняла в молодости. Натан уже вполне мог всё иметь, но с другой женщиной. Если бы я была уверена, что он не ошеломит меня неприятной новостью, я бы совершенно точно отказала Финну.

— А как у вас с этим? — спросил Финн.

— Ты о сексе? — я прикусила нижнюю губу. Натан мог бы посоперничать с лучшими в этом деле, и его умения лишь совершенствовались со временем. Он не такой изобретательный как Финн — конечно, до того эпизода со «шлюхой» — моё тело для него хорошо изученная карта. Он знает всё до мельчайших подробностей.