— В каком он сегодня районе? Чтобы я знал, где нам не стоит сегодня появляться, — он был расстроен. Любое моё честное признание только бы всё ухудшило.
— Вполне возможно, что недалеко отсюда. Он обычно работает в пункте бесплатного питания возле Шестой авеню.
Финн соскочил с тротуара и притормозил первое попавшееся такси.
— Куда мы поедем? — спросил он, усаживая меня в машину.
— Куда-нибудь подальше отсюда.
Пока мы садились в машину, я не сказала Финну, что не важно, куда мы пойдём, день ведь рано или поздно закончится, и мне придётся вернуться домой, к Натану. Это та реальность, от которой мы не сможем убежать.
22
В попытке уехать подальше, мы оказались на Таймс-сквер. В воскресный день, даже несмотря на холод, площадь казалась настоящей катастрофой. Было очень многолюдно, но из-за дутых пальто и ботинок на толстой подошве, толпа казалась ещё более плотной. Таксист высадил нас максимально близко к центру, предприняв при этом всё возможное.
— Почему мы здесь? — спросила я. Рекламные щиты сверкали у нас над головой. В течение тех лет, что я живу здесь, я всегда старалась избегать этого наводнённого туристами места.
— Ты знаешь хоть кого-нибудь, кто придёт сюда в воскресенье? — спросил Финн.
— Нет. Ни единого человека. Ни в течение недели, если только это не связано с работой, а тем более в выходные.
— Это точно.
Люди вокруг слонялись во всех направлениях. Ребёнок растерялся в толпе ног незнакомцев и заплакал. Я, наконец, осознала, что задумал Финн, и взглянула на него.
— Здесь мы можем побыть наедине.
Он щёлкнул меня по носу.
— Красавица и умница, — я не смогла скрыть улыбку. — Какая твоя девичья фамилия?
— Беквит.
— Красавица и умница Сэди Беквит.
Моя челюсть сжалась. Уже давно меня так никто не называл, я уже больше и не знаю эту женщину. Я Сэди Хант до мозга костей.
— У тебя есть брат или сестра? — спросила я, меняя предмет разговора.
— Нет. А у тебя?
— Старший брат, Эндрю. Тебе бы он понравился.
Финн оживился.
— Да? И почему же?
— Если бы кто-то и мог стать художником в нашей семье, так это он. Он владелец гаража, но в то же время фанат татуировок, у него их много. Он так же умеет их набивать. И у него маленькая дочь, как и у тебя.
Финн криво улыбнулся.
— Я бы с удовольствие с ним познакомился, — до того, как я успела возразить, он добавил. — Когда-нибудь. Не сейчас, конечно.
В мыслях я уже представила, как бы это выглядело, представь я их друг другу. Я, возможно, слишком рано забежала вперёд. Эндрю может и не профи в отношениях с противоположным полом, но он бы не одобрил моё поведение. На самом деле, если бы Эндрю узнал о Финне, он бы с удовольствием свернул ему шею.
— Так о чём это я? — спросил Финн. — О будущем?
— Нет.
— Прости. Просто я так обрадовался, когда подумал о будущем для нас.
Услышав эти слова, паника стала подниматься вверх по горлу. Пытаясь сменить направление разговора, я взмахнула руками и произнесла.
— Нет. Не об этом.
— О чём же тогда? Что-то о твоём брате?
Я сама загнала себя в угол.
— Просто Эндрю, ну, он, ему действительно нравится Натан. Я имею в виду, он его любит. Они как братья. На самом деле Эндрю не многие нравятся.
Финн сильно нахмурился. Его глаза изучали моё лицо.
— Значит, ты только что ошибалась. Я ему не понравлюсь.
— У вас много общего: любовь к искусству, отцовство, всё в таком роде. Эндрю всегда заботится обо мне, и о Натане тоже. Я уверена, что при других обстоятельствах…
Он отвёл взгляд в сторону.
— Мы забегаем вперёд.
— Да, — моё облегчение вылилось в длинном вздохе. — Давай, сделаем шаг назад.
— Хорошо, — он переминался с ноги на ногу и глазами пробежался по безликой толпе. — Можно я тебя поцелую?
Взглянув на него, я удивлённо вздохнула. Мне не следовало задумываться об этом, но я переживала из-за нашего неловкого разговора. И, безусловно, я не могла представить, чтобы кто — то из знакомых был здесь.
— Да.
Он склонил голову.
— Просто в кино всё получилось немного интенсивным.
— Нет, — я покачала головой. — Это было как раз то, что мне было нужно.
— Я чувствую, что мне нужно поцеловать тебя прямо сейчас. И просто чтобы ты знала, даже если всё происходит так, как происходит, это всё равно что-то значит для меня.
Он выглядел взволнованным и очаровательным. Кончик его носа покраснел от холода. Его волосы были в беспорядке после наших шалостей. Я подалась к нему, запустила руки под пальто и всем телом прижалась к нему.
Он наклонился и оставил на моих губах лёгкий поцелуй. Он прошептал в мои губы.
— За такой краткий промежуток времени ты осветила мой мир, как солнце, и согрела меня.
Мне было очень приятно услышать эти слова. Теперь его поцелуй был другим, он нёс глубокий смысл, был таким, о котором я читала в моих любимых книгах, боясь пропустить хотя бы одно слово. Ведь дело было не только в сексе, с лёгкостью наши чувства могут привести к чему-то более серьёзному, стоит мне лишь немного подкормить их. Он утолил мой недавно возникший душевный голод, но в то же время он не боялся показать, что ему страшно. Это было очевидно по тому, как сильно он меня держал.
Мы разомкнули объятия, чтобы посмотреть друг другу в глаза. Огни Таймс-сквер внезапно засияли. Неоновые вывески отражались в его глазах. Хорошо, что было холодно, одна из причин нам быть ближе друг к другу. Я прикоснулась к губам, которые немного пострадали от его растительности на лице.
Он перехватил мою руку и большим пальцем погладил мою нижнюю губу.
— Я сбрею бороду.
— Нет, не надо, — я улыбнулась и произнесла те же слова, что и много лет назад. — Ты выглядишь как художник.
Он изучал меня какое-то время, затем улыбнулся.
— Ты голодная?
— Полагаю, что да.
— У тебя бурчало в животе.
— Нет, этого не может быть, — рассмеялась я. — Правда?
— Я это слышал, кроме того, ты тесно прижалась ко мне, так что я мог это ещё и почувствовать, — он поцеловал мою ладонь. — Пойдём.
Он привёл меня в какой-то сетевой ресторан, где подавали бургеры и пиво. Внутри независимо от времени суток царил полумрак. На каждом столике присутствовала жёлтая лампа. В дневное время в барах и ресторанах было многолюдно, но свободный столик можно было отыскать. Официантка передала нам два меню и проводила нас к столику.
Финн остановил её.
— Можем мы…
— Кабинку? Без проблем, — сказала она. Много времени ей не потребовалось.
Уже через минуту мы удобно разместились в углу на одной скрипучей и шатающейся скамейке. Наша официантка была одета в чёрную майку поло, а надпись на бейджике гласила Эшли, Альбукерке, Нью-Мексико. Финн заказал нам что-то безумно калорийное и два горячих шоколада со взбитыми сливками.
— Если ты собираешься придать всему этому романтики… — начала я. Вокруг нас сидели в основном семьи. Цветной мелок пролетел мимо нашего столика. — С местом ты угадал.
Он подмигнул.
— Романтика ведь не всегда связана с окружающей атмосферой. Хотя для кого-то это может быть и так.
— Но не для нас?
Он покачал головой.
— Для нас романтикой являются эти украденные мгновения для нас двоих, это как я затащил тебя в кинозал, полный людей, просто потому, что не выжил бы, если бы не оказался сию же секунду в тебе.
Казалось, он ожидал моего ответа, но он выбил весь воздух из моих лёгких. Я не могла дышать, не то, что говорить. Он был прав. Наше совместное времяпрепровождение всегда обременено тем, что мы не можем сказать или не можем сделать.
— Между прочим, фотографии получились изысканными. Я собираюсь повесить их в гостиной, как произведения искусства.
— Ты не можешь.
Его рука скользнула между моих бёдер и начала поглаживать меня.
— Тогда может в спальне?
— Не думаю, что Кендре это понравится.
Он прекратил прикасаться ко мне.
— Извини, — сказала я и притихла, сдерживая любую попытку снова ляпнуть что-нибудь глупое.
— Всё нормально, — произнёс он невозмутимо. — Мы должны быть в состоянии говорить о них.
— Правда? — я почувствовала, что меня начало слегка подташнивать, это не сулило ничего хорошего в контексте той тяжёлой пищи, которую он заказал. — Я в этом не уверена.
— Да. Мы должны. Особенно, если всё может перерасти во что-то серьёзное. А оно может. Есть ли что-нибудь, что бы ты хотела узнать.
Секс, это было первое, что пришло на ум. Теперь, когда я уже была необратимо близка с Финном, меня съедало любопытство.
— Ты когда-нибудь был таким ненасытным с Кендрой?
— Нет.
— Неужели никогда.
— Не совсем. Например, я никогда не терял контроль над собой в публичном месте, — выражение его лица смягчилось. — Я никогда всем не рисковал, только чтобы оказаться внутри неё.
Я опустила взгляд на руки, покоящиеся на коленях. Это верно, Финн поставил на кон всю свою жизнь ради секса. Я без сомнений тоже, но это решение было не такое фатальное, как то, которое я приняла в молодости. Натан уже вполне мог всё иметь, но с другой женщиной. Если бы я была уверена, что он не ошеломит меня неприятной новостью, я бы совершенно точно отказала Финну.
— А как у вас с этим? — спросил Финн.
— Ты о сексе? — я прикусила нижнюю губу. Натан мог бы посоперничать с лучшими в этом деле, и его умения лишь совершенствовались со временем. Он не такой изобретательный как Финн — конечно, до того эпизода со «шлюхой» — моё тело для него хорошо изученная карта. Он знает всё до мельчайших подробностей.
"Невинная оговорка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невинная оговорка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невинная оговорка" друзьям в соцсетях.