Мистер Джардин отпустил ее руку.
– Ладно, меня ждут дела, Лил. Не буду отвлекать и тебя от твоих обязанностей. Мисс Вивианна, мое почтение! – Он снова учтиво поклонился и направился в предоставленную ему комнату. Лил посмотрела ему вслед, и взгляд этот выражал симпатию явно не дочернего характера.
– Возможно, мне действительно лучше выйти замуж за Джейкоба, – с безысходностью в голосе промолвила она. – Ни один другой мужчина не захочет на мне жениться. По крайней мере явно не тот, за которого мне хотелось бы выйти замуж.
Все направились в столовую завтракать.
– Хелен только что рассказала мне, что дела с лордом Монтгомери и приютом для бедных сирот продвигаются не слишком успешно, – сообщила леди Гринтри за чашкой кофе.
Вивианна покосилась на тетушку Хелен, но та с завидным усердием намазывала тост мармеладом.
– К сожалению, мама, он не так-то легко поддается на уговоры, как я ожидала. Мы с сестрами Битти решили воспользоваться его предложением занять помещение в Бетнал-Грин, пока не найдем что-нибудь получше.
– И как он вам? Этот Монтгомери?
– Не то чтобы неприятный... скорее, просто упрямый, – ответила Вивианна и почему-то улыбнулась.
Леди Гринтри хитро прищурилась:
– Да? Тогда он такой же, как ты, дорогая моя.
Мариэтта хихикнула и, вскочив со стула, пробежалась по комнате.
– Можно мы пойдем по магазинам, мама? Я хочу купить новый капор, и новое платье, и новые туфельки, и...
– Ради Бога, Мариэтта, сядь! Я ужасно устала и никуда не собираюсь идти, по крайней мере сегодня. Завтра у тебя будет достаточно времени пройтись по магазинам. Уверена, Вивианна будет рада составить тебе компанию.
Немного позже леди Гринтри поговорила с Вивианной наедине.
– Я действительно беспокоилась за тебя, – подтвердила она, своими светлыми глазами, так похожими на глаза тетушки Хелен, пытаясь поймать взгляд дочери. – И я подумала, а не съездить ли нам ненадолго в Лондон, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке.
– По правде говоря, не было нужды беспокоиться, – заверила ее Вивианна, прекрасно осознавая, что на самом деле причин было много. Узнай леди Гринтри хотя бы о половине ее поступков, она наверняка пришла бы в ужас и настояла на немедленном отъезде дочери домой, в Йоркшир.
– Может, и так. Но, честно говоря, мне гораздо легче, когда я убедилась в этом сама.
Леди Гринтри вздохнула.
– Все мы такие разные, не правда ли? – произнесла Вивианна. – Мариэтта веселая, непоседливая, озорная, в то время как Франческа утонченная, задумчивая, а я... я, наверное, вредная, упрямая и...
Леди Гринтри взяла Вивианну за руку и крепко пожала ее.
– Ты любящая, заботливая и целеустремленная, и это искупает все твои недостатки. Поверь, я люблю тебя такой, какая ты есть.
В какое-то мгновение Вивианна чуть не решилась все рассказать матери, но потом передумала и промолчала. Это не принесло бы никакой пользы, только расстроило бы мать. Как бы ни хотелось ей избавиться от тяжкой ноши своих секретов, но это привело бы к еще большим неприятностям. Вивианна призналась себе, что сама создала эту двусмысленную ситуацию, и поклялась, что сама выпутается из нее.
Оставив Вивианну, Оливер сначала отправился в один из своих излюбленных клубов, затем в другой. Несмотря на поздний час, он намеревался нанести визит на Куинс-сквер, но решил, что Вивианна откажется принять его.
Поэтому он собрался в клуб поиграть в карты, а потом посмотреть кулачные бои. Оба занятия показались ему ужасно скучными, и он возвратился домой еще задолго до полуночи. Не обращая внимания на сочувствующий взгляд Ходжа, он с мрачным видом расположился в библиотеке с намерением как можно скорее напиться. Там он и уснул.
Он очнулся глубокой ночью и рывком сел. После пережитых во сне кошмаров он тяжело дышал, его сердце бешено колотилось, по спине стекал холодный пот. Он смотрел на затухающие угольки в камине и горящие свечи. В библиотеке, кроме него, никого не было. Это должно было успокоить его. Но почему-то от этой мысли на душе у него стало еще хуже.
Ему захотелось протянуть руку, чтобы ощутить теплое тело рядом с собой. В какой-то момент он осознал, что ему нужен кто-то, к кому можно обратиться в трудную минуту, кто скрасит это внезапно нахлынувшее чувство одиночества. Ему нужен кто-то, кто улыбался бы ему и успокаивал в минуты грусти.
Он понял, что ему нужна Вивианна.
Он мог и не доверять ей, но был не в силах побороть свои чувства. Как бы она к нему ни относилась, он все равно нуждался в ней. И тем не менее, ради ее же блага, должен был держаться от нее подальше.
«Сначала я скажу ей всю правду. Я должен это сделать. Я просто обязан предупредить ее о Лоусоне. А потом я больше ее не увижу. Никогда...»
Вивианна до позднего вечера оставалась на ногах. Но несмотря на путаницу мыслей, а может, как раз из-за этого она не стала сразу ложиться спать, а взяла в руки дневник, который вручила ей Афродита, и принялась за чтение.
Афродита уже стала старше, а Джемми записался в солдаты и отправился на войну против Франции. Сначала ей все казалось таким непонятным и трудным. Но она терпеливо училась жить той жизнью, которой восхищалась и о которой всегда мечтала. Поскольку вокруг было много французских эмигрантов, она решила играть роль одной из них.
«Джентльменам нравятся убитые горем французские дамы.
Со временем у меня появились другие любовники. Я всегда встречала мужчин, готовых скрасить мою жизнь по доброте душевной или в порыве страсти. Это было интересно и замечательно, и у меня появилось много красивых вещей. Однажды я вернулась в Севен-Дайалз, чтобы навестить мать. Но эти почерневшие от копоти дома показались мне даже еще безобразнее, чем раньше. Я поняла, что мать не желает меня видеть. Больше я туда никогда не возвращалась. Но этот визит принес и некоторую пользу.
Я встретила Елену, мою подругу со времен моей работы в магазине-салоне.
Она очень обрадовалась мне. Елена попросила меня рассказать о моей жизни. Я хотела помочь ей. И хотя сначала она не была уверена в том, можно ли мне доверять, со временем мы еще больше подружились. Я купила ей дом, в котором она устроила магазин, где продавала сшитую ею самой одежду. С тех пор она стала шить мне платья. Когда я надевала их в театр или оперу, люди восхищались ими, и я говорила, что они сшиты Еленой.
Вот так приобретаются и теряются богатство и репутация.
Сначала я не скучала по Джемми. Я не могла притворяться, что хочу вернуться к старой жизни, ведь новая жизнь, которой я теперь жила, была яркой и полной веселья. Только иногда, темными ночами, я думала о Джемми, мечтая снова увидеть его улыбку. Тогда я просыпалась и гадала, где он и что с ним стало. Скорее всего он умер. И когда я слышала его голос в уличной толпе или мне чудилось его лицо в первом встречном кучере, я говорила себе: «Это, должно быть, призрак Джемми».
Потому что, несмотря на моих многочисленных друзей и любовников, мои украшения и окружающие меня красивые вещи, я остаюсь одна. Я всегда одинока».
Вивианна закрыла дневник. Больше читать было нечего – на этом записки Афродиты заканчивались. А мораль истории для Вивианны была уже ясна. Не драгоценности и роскошь делают нас счастливыми, а люди, с которыми мы проживаем нашу жизнь.
Оливер мог бы сделать ее счастливой.
Его голос взывал к ней из темноты, точно так же, как голос Джемми когда-то звучал для Афродиты. Она видела его образ, его улыбка заставляла ее улыбаться. Она лежала в постели, чувствуя, как ее тело сжимается от боли и тянется к нему, страстно желая его ласк. Она знала, что время, считающееся лучшим лекарем, никогда не избавит ее от мыслей о нем. И пусть пройдет целая вечность – она все равно будет думать о нем, преследуемая желанием чувствовать его присутствие рядом с собой.
Что же ей оставалось делать?
Но в глубине души она уже знала что.
Вивианна как раз собиралась произвести с сестрой запланированный набег на лондонские магазины, когда слуга объявил о прибытии Оливера. Они уже стояли в вестибюле, ожидая, когда будет подан экипаж для предстоящей прогулки, и Вивианна не имела возможности ни отложить визит, ни принять его наедине. Глаза Мариэтты радостно загорелись, стоило Оливеру переступить порог в сопровождении дворецкого. На этот раз он вел себя более сдержанно.
Представляя его сестре, Вивианна постаралась, чтобы ее голос звучал холодно, но вежливо. Но при виде Оливера все внутри ее затрепетало. Мариэтта метнула на нее взгляд, явно говоривший: «Ты просто не хочешь признаться!»
– Безмерно рад знакомству, мисс Мариэтта, – галантно поклонился Оливер, беря Мариэтту за руку. Его улыбка излучала приветливость и очарование. Выглядел он, как всегда, безупречно, однако Вивианне показалось, что держался он несколько неуверенно. Возможно, и ей самой не удавалось скрыть свое смущение.
Вивианна на нетвердых ногах подошла к матери, чувствуя, что вот-вот упадет.
– Мама, это лорд Монтгомери, – представила она Оливера. – Милорд, это леди Гринтри, моя мать.
Оливер лучезарно улыбнулся и поклонился леди Гринтри. Вивианна заметила сомнение на лице матери, когда та бросила подозрительный взгляд в ее сторону. Леди Гринтри явно опасалась, что ее дочь связалась с этим неотразимым гулякой. Вивианна хорошо понимала опасения матери. Их семье хватало светского льва в лице Тоби, им не нужен был еще один.
– В Лондоне вас ждут дела, леди Гринтри? – вежливо поинтересовался Оливер.
Одна Вивианна заметила его напряженное внимание, тень озабоченности, омрачившую его лицо. Она поняла, что ему не терпится остаться с ней наедине, и не знала, радоваться ей этому или нет.
"Невинная обольстительница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невинная обольстительница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невинная обольстительница" друзьям в соцсетях.