Какие-то мгновения леди Гринтри смотрела на них – казалось, она сейчас расплачется при виде этих малышек.
– Как твое полное имя, Вивианна? Ты можешь сказать мне, откуда вы приехали? – дрожащим от волнения голосом спросила она.
– Нас привезла сюда миссис Слейтер, – медленно произнесла Вивианна, чувствуя, что у нее сейчас закроются глаза, и она погрузится в беспамятство. Наверное, от голода, подумала она. – Мы приехали сюда из сельской местности, но я не знаю откуда. Там была деревня, но я не помню, как она называлась. У нас был большой дом, там было много всяких красивых вещей. И еще были слуги... Но меня называли только мисс Вивианна и больше никак. Вот только миссис Слейтер звала меня Энни.
Вивианне очень хотелось вспомнить что-нибудь такое, что помогло бы им волшебным образом вернуться домой, к маме, но, как назло, ей ничего не приходило на ум.
Мариэтта сначала пристально разглядывала леди Гринтри, а затем неуверенно прошептала:
– Мама?
Глаза леди Гринтри наполнились слезами.
– Бедные малышки! У меня никогда не было своих детей. Господь отказал мне в этом даре, и я всегда так сожалела об этом. Мой муж Эдвард когда-то был офицером. Он служил в Индии. Он умер, и я стала вдовой. Я одинока, и вы одиноки тоже. Может быть, вы согласитесь поехать со мной и жить в моем доме?
Вивианна испытующе посмотрела на белую нежную руку, которую протянула ей красивая добрая женщина. Рука напомнила ей о маме, о ее ласковых руках.
– Миледи, но ведь вы даже не знаете, чьи это дети! – произнес стоявший рядом Ролингз.
Леди Гринтри смерила его таким выразительным взглядом, что лицо у него пошло красными пятнами. Вивианне это понравилось. И еще ей понравилось, что леди Гринтри протягивает к ней руку и ждет ее решения. Девочка сделала шаг вперед, потом еще один, хотя шагать было трудно: сестренки не отпускали ее подол. И Вивианна подала в ответ свою руку, холодную и давно не мытую. Тогда теплые пальцы леди Гринтри нежно сжали ее ладошку, и от этого прикосновения у нее стало теплее на сердце.
– Пойдемте со мной, малышки! – с улыбкой произнесла леди Гринтри. – Нужно поскорее уйти из этого места.
Глава 1
Беркли-сквер , Лондон
1840 год
Четырнадцать лет спустя
В одной из комнат своего роскошного лондонского особняка лорд Монтгомери с нетерпением ждал той минуты, когда лакей, наконец, добавит последние детали к его вечернему наряду. Лорд был облачен в прекрасно подогнанный сюртук, черные панталоны и превосходно накрахмаленную белую рубашку с высоким воротничком и белым же галстуком. Ансамбль дополнялся жилетом из темно-синего бархата, украшенным золотым шитьем и массивными золотыми пуговицами.
В былые времена Оливер ни за что не надел бы этот жилет, предпочитая для вечернего костюма черно-белую гамму. Жилет, несомненно, был несколько вульгарен, однако на этот раз лорд счел его приличествующим ситуации. Потому что жилет этот идеально соответствовал нынешнему его настроению. Сегодня вечером Оливер намеревался провести несколько приятных часов у Афродиты, после чего отправиться в питейное заведение, названное каким-то остряком «Ведерком крови». Там можно было рассчитывать на недурную потасовку с применением боксерских приемов или заключить с кем-нибудь пари, полагаясь на милость фортуны. В прошлом он затевал подобные вечерние приключения не чаще одного раза в месяц. Теперь же подобные развлечения он устраивал для себя едва ли не каждый вечер. Пьяные кутежи и карты сделались для него привычными и неотразимо притягательными. Из чего окружающие сделали вывод, что лорд Монтгомери ступил на скользкую дорожку. Но именно этого ему сейчас и хотелось больше всего.
– Сэр! – вывел его из задумчивости голос стоявшего в дверях дворецкого.
– Что случилось, Ходж?
– Некая юная особа, сэр, которая уже заезжала к милорду, ожидает вас снаружи, на площади. Я видел, как она притаилась возле ограды и что-то высматривает. Прикажете послать за констеблем?
– Неужели это снова мисс Вивианна Гринтри?
– Именно так, сэр.
Оливер нахмурился. Чего-чего, а этого он никак не ожидал. Мисс Гринтри из Йоркшира по-прежнему намеревается добиться своего и достучаться до его совести.
– Так посылать за констеблем, милорд?
Оливер взял в руки вырезанную из эбенового дерева трость.
– Не думаю, Ходж, что здесь понадобится вмешательство молодцов из городской полиции сэра Роберта Пиля. Оставьте эту особу в покое. Если она попытается преследовать меня, то скоро поймет, что откусила кусок себе не по зубам. Велите подавать карету. Я готов.
Ходж поклонился и отправился выполнять приказание хозяина. Оливер ленивой расслабленной походкой двинулся вслед за ним. Мисс Гринтри может стать неожиданной помехой его сегодняшним планам, однако никакой опасности она для него, судя по всему, не представляет. Можно даже предположить, что ее присутствие в Лондоне даже упрочит его скандальную репутацию.
Мисс Вивианна Гринтри стояла перед элегантным лондонским особняком лорда Монтгомери и чувствовала себя совершенно чужой в этом огромном шумном городе. Ей казалось, что она замерзает, хотя на ней было платье из плотной шерсти и теплый плащ с меховым воротником.
В ней закипал бессильный гнев. Он поселился в ее душе еще несколько дней назад, когда она выехала из поместья Гринтри. В дорогу ее позвало письмо, присланное сестрами Битти и касавшееся дальнейшей судьбы приюта для бедных сирот.
Вивианна стояла на восточной стороне Беркли-сквер, а прямо перед ней, на западной стороне, высился роскошный особняк лорда Монтгомери, построенный в стиле эпохи королевы Анны. Монтгомери – старинное аристократическое семейство, и Оливер был последним отпрыском этого древнего рода. Что может знать такой человек о бедности, о постоянных страданиях и унижениях? От этой мысли Вивианна еще крепче сжала хлыст для верховой езды – единственное оружие, которое вряд ли спасло бы ее на городских улицах от посягательств на честь юной женщины ее социального происхождения и воспитания.
Вивианне уже довелось побывать у дверей особняка лорда Монтгомери с просьбой сообщить милорду о том, что она желает поговорить с ним по вопросу неотложной важности. Надменный лакей, открывший ей дверь, сообщил, что милорд Монтгомери занят, что он собирается отбыть в клуб и, кроме того, не позволяет проводить к нему особ женского пола без сопровождающих лиц.
Вивианна подумала, что это уж чересчур – так заботиться о своей репутации. Если уж кто рискует репутацией, так это она, а не он!
При этой мысли ее затянутые в тонкую перчатку пальцы еще крепче сжали хлыст. Что ж, этот наглец скоро поймет, что мисс Вивианну Гринтри из Йоркшира ему не удастся так легко выбить из седла! Если она решила всеми правдами и неправдами помешать закрытию приюта для бедных сирот по прихоти какого-то высокомерного бездушного эгоиста, то, значит, так и будет.
Грохот колес и цоканье копыт возвестили о приближении кареты, подкатившей к особняку с дальнего края площади. Карета остановилась прямо у ворот ограды дома лорда Монтгомери. Похоже, что милорд действительно вознамерился почтить своим присутствием какой-нибудь клуб, как и сказал его чопорный лакей.
Это был тот самый миг, которого дожидалась Вивианна. Даже такой деревенской простушке, как она, было известно, что все лондонские щеголи обычно каждый вечер стремятся выехать куда-нибудь, чтобы поразвлечься и развеять свою извечную скуку. А из того, что она сумела выяснить про лорда Монтгомери, несомненно, следовало, что он как раз и относится к числу таких столичных бездельников.
Вивианна быстро шагнула в тень, отбрасываемую оградой кованого железа, окружавшей сад перед домом. Один из пассажиров почтового дилижанса, в обществе которого она проделала это долгое путешествие, любезно поведал ей о лондонских джентльменах той самой породы, к коим относился и лорд Монтгомери. Понимая огромную пользу такого рода сведений, которые могут, несомненно, пригодиться ей в будущем, Вивианна постаралась разговорить своего словоохотливого собеседника и узнать побольше о славной когорте великосветских прожигателей жизни.
– Азартные игры, трактиры, где подают выпивку, вечерние клубы и беспутные женщины! О Боже, сударыня, никогда не забывайте, что вы находитесь в Лондоне! Вы, такое миленькое и невинное создание, в таком огромном порочном городе, настоящем Вавилоне!
Вивианна отнюдь не считала себя «миленькой» и, несмотря на то, что оставалась «невинной» физически, была хорошо начитанна и неплохо осведомлена о разных сторонах жизни. Однако при этом она не верила, что лорд Монтгомери способен представлять для нее какую-либо опасность. Такие мужчины, как он, несомненно, предпочитают такие мнимые женские добродетели, как очарование, уступчивость и красота в ее хрупком и слегка болезненном проявлении. Вивианна прекрасно знала, что не отличается ни одним из перечисленных качеств и не может считаться красавицей и модницей. В настоящее время все девушки без исключения стремятся быть похожими на королеву Викторию и мечтают иметь такой же маленький рост и пухлую фигурку.
У Вивианны были большие карие глаза, а густые блестящие волосы отливали каштановым блеском. Ее также отличали высокий рост и здоровая внешность – полная грудь и пропорциональное телосложение, голос ее звучал звонко и выразительно. Кроме того, она нередко смотрела на мужчин так, что те приходили в смущение и начинали нервно моргать. Джентльмен в дилижансе, ее словоохотливый попутчик, признался ей, что когда она повернулась и посмотрела на него, он почувствовал себя так, будто его внешние данные заслуживают не самой высокой ее оценки.
"Невинная обольстительница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невинная обольстительница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невинная обольстительница" друзьям в соцсетях.