Я нахмурилась, пытаясь представить себе времена, в которые дядя Эбенезер с таким же трепетом, как и я, думал о Глен-Клэр.

— Дядя совершенно развалил хозяйство, — возразила я. — Почему? Как он мог допустить подобное?

— Спустя какое-то время Эбенезер приехал к Дэвиду и просил передать Глен-Клэр ему в собственность, — сказал мистер Кемпбелл. — Он говорил, что всю жизнь заботился об имении и будет только справедливо передать Глен-Клэр ему за труды. Поскольку Глен-Клэр майоратом не являлся, твой отец мог передать имение своему брату, если бы того пожелал. — Мистер Кемпбелл вздохнул. — Тогда я немного сочувствовал положению Эбенезера Бэлфура, — признался он. — Дэвида почти ничего не интересовало, кроме книг — и, конечно, его семьи. — Он устало улыбнулся. — Эбенезер работал не покладая рук, стремясь к тому, чтобы имение приносило прибыль. И все же ему предстояло остаться ни с чем, Дэвид отказался отдать ему Глен-Клэр, объяснив, что имение станет твоим приданым.

Мое сердце сжалось от боли, сожаления и понимания. Мне стали ясны намерения папы и причины, по которым дядя Эбенезер меня возненавидел. Он знал: когда-нибудь я заберу у него все, над чем он работал.

— Они страшно поссорились, — продолжал мистер Кемпбелл. — Эбенезер поклялся, что палец о палец не ударит ради человека, который намерен лишить его куска хлеба. После того дня он больше ни разу не разговаривал с твоим отцом, а Глен-Клэр довел до разорения. — Крестный повернулся и посмотрел на меня. — И наконец, совсем обезумев от горечи, он попытался убить тебя.

В кабинете воцарилась тишина. Я вдыхала знакомые запахи пыли и старых книг, пытаясь успокоиться. Я думала о дяде Эбенезере, о его надеждах, которым не суждено было осуществиться. Мне стало жаль его.

— Если бы мы с твоим отцом поговорили с тобой откровенно, ничего бы не случилось. — Мистер Кемпбелл вернулся к своему столу и запечатал письмо, давно дожидавшееся его там. — Твое похищение и кораблекрушение, Катриона… ужас, просто ужас! И вот ты обязана выйти замуж за мистера Синклара. — Он покачал головой, и на мгновение мне показалось, что и мое замужество он сочтет «ужасным».

— Что же плохого в замужестве? — спросила я, желая его развеселить. Видно, осознание вины и самобичевание были в нем очень сильны.

— Хм. — Мистер Кемпбелл явно колебался. — Если джентльмен обладает репутацией дамского угодника, как мистер Синклар, невольно усомнишься в его способности быть верным супругом, Катриона. Как бы то ни было… — он снова взял письмо, — мистер Синклар с величайшим почтением написал мне и выразил искреннее сожаление по поводу того, что не смог сопровождать тебя сюда, чтобы встретиться со мной лично и официально попросить у меня твоей руки.

Он снова встал и прошествовал к окну. Мне редко доводилось видеть мистера Кемпбелла таким беспокойным. Его состояние оказалось очень заразительным. Ноябрьское солнце серебрило ветви старых яблонь в саду пастырского дома и играло на волнах далекого моря. Мне очень хотелось выйти на улицу. С тех пор как я вернулась с острова Тарансей, мне было невероятно трудно находиться в четырех стенах, в нормальном доме, Я чувствовала себя непривычно скованной. И я ужасно скучала но Нейлу.

Мы расстались в Гэрлохе, откуда я в карете отправилась в Эплкросс. Нейл же должен был отправиться на военно-морскую базу в Лохинвере. Я знала, что он не может не ехать. Он был обязан сообщить обо всем, что с ним случилось во время слежки за шпионской сетью, и обо всем, что последовало за нашим похищением и кораблекрушением. Доложившись начальству, он должен будет нанести визит лорду Страсконану и поставить в известность дядю о нашей свадьбе. Словом, у Нейла нашлась тысяча и одна причина, по которым он не мог остаться со мной именно в тот момент, когда я больше всего в нем нуждалась.

Я внушала себе, что не обижаюсь на него и с удовольствием поеду в Эплкросс одна, но понимала, что это неправда. Я ужасно ревновала его и к военно-морскому флоту, и к его родне. В минуты, когда мне было особенно грустно, и одиноко, внутренний голос нашептывал: Нейл может и не вернуться ко мне, если лорд Страсконан настроит его против нашей свадьбы. Я ненавидела свой внутренний голос и старалась его не слушать, но он никогда не оставлял меня в покое.

Перед тем как мы расстались, Нейл обещал, что через три недели он приедет ко мне в Эплкросс и мы поженимся. Он послал весточку в Эплкросс, и миссис Кемпбелл выехала в Гэрлох, чтобы встретить меня и сопроводить домой на заключительном этапе моего путешествия. Такая заботливость показалась мне чрезмерной, но я не собиралась спорить. Я поняла: уж если Нейл решил соблюдать приличия, он будет строже священника шотландской методистской церкви.

Вспомнив наше расставание, я вздохнула. Мы простились во дворе таверны «Орел» в Гэрлохе. Наверное, вы не удивитесь, узнав, что я отказалась брать экипаж из «Пяти колоколов». День был серенький, дождливый. Мы стояли под протекающим навесом, и Нейл прижал меня к себе. Капли дождя стекали по его лицу, а от куртки пахло мокрой шерстью. Это было неромантично, но мне все равно хотелось стоять там вечно.

— Я не хочу покидать тебя. — Его голос звучал очень проникновенно. — Катриона, Любовь моя, маленькая кошечка…

Он говорил мягко, на гэльском наречии, и мое сердце подскочило при звуках его речи, поскольку он нечасто сбрасывал личину цивилизованного военного и обнажал сущность страстного горца. Я погладила его по мокрой щеке, и он прильнул ко мне жарким поцелуем, уже не сдерживая желания. Его губы хранили вкус дождя и соли. Меня накрыло и оглушило волной любви и желания. Наверное, он мог бы заняться со мной любовью прямо здесь и сейчас, без малейшего протеста с моей стороны, но моя спутница, видя, как оборачивается дело, подошла к нам, громко прокашлявшись, и практически вырвала меня из его рук. Наверное, она рассказала мистеру Кемпбеллу о том, что случилось, рассказ жены лишь подтвердил подозрения мистера Кемпбелла относительно Нейла.

Мистер Кемпбелл тяжело вздохнул, возвращая меня в реальность.

— Если ты согласна, Катриона, я сейчас же отдам все нужные распоряжения. Мистер Синклар предлагает сыграть свадьбу двадцать пятого.

— Я согласна, сэр. — Я говорила с некоторым вызовом. — Простите меня, но мне кажется, вы не очень-то довольны моим выбором.

Мистер Кемпбелл снова вздохнул и повернулся ко мне. Я заметила, как он постарел, и вновь, как в тот день, когда он отправлял меня в Глен-Клэр, подумала, какой, должно быть, обузой я для него являюсь. И все же ради памяти моего отца и ради меня самой он делает для меня все, что может, милый мистер Кемпбелл! В первый раз его старания не увенчались успехом, и теперь, возможно, он боится, что все снова закончится плохо.

— Насколько я понимаю, свадьба непременно должна состояться…

Я густо покраснела.

— Прошу прощения, мистер Кемпбелл, — вскинула я голову, — но нет, свадьба не является единственным выходом, если я правильно вас понимаю, я вовсе не обязана срочно выходить замуж.

Он посмотрел на меня, и мне показалось, что даже улыбнулся, когда осмыслил всю искреннюю глубину моего высказывания и моего негодования.

— Тогда уже я прошу у тебя прощения, Катриона, — сказал он мягко. — У меня и в мыслях не было обидеть тебя. Если ты говоришь, что нет никакой нужды…

— Не в этом смысле, — проронила я, сгорая от унижения, потому что не представляла себе, что мне придется говорить о таких личных вещах со священником, который крестил меня и знал с детства. — Никакой нужды совершенно. Мистер Синклар вел себя безупречно, и я… — Тут я остановилась, потому что, если говорить правду, я не могла бы назвать себя столь же добродетельной. Несколько раз только Нейл и его выдержка стояли между мной и моим падением, и в те мгновения я бы охотно пошла навстречу не самым чистым его помыслам.

— Хм, — покачал головой мистер Кемпбелл. — И все же едва ли нам удастся предотвратить скандал.

— К сожалению, вы правы, — согласилась я. — И большинство людей в любом случае не поверит мне.

Я понимала, что все так и есть, поскольку мисс Бенни и леди Бенни уже нанесли мне визит. Они якобы пришли посочувствовать мне в связи с тяжелыми испытаниями, выпавшими на мою долю, но они также намекали, поджав губы, что плохо воспитанной дочери школьного учителя представилась счастливая возможность, но с дочерьми сквайра такого ни за что не случилось бы. Один лишь взгляд на лица мисс Бенни выдавал их с головой. Когда мы заговорили о приготовлениях к свадьбе, я поняла: они обе были бы не прочь оказаться в руках безнравственного мистера Синклара.

— Что, к сожалению, весьма существенно, — продолжал мистер Кемпбелл, в очередной раз возвращая меня к настоящему. — Твоя репутация испорчена, несмотря на реальное положение вещей. — Он растерянно покачал головой. — О, дорогая, хотя мистер Синклар, будучи человеком порядочным, предложил тебе руку и сердце, я не уверен в том, что он тебе подходит. Охотно верю, что он достойный молодой человек… — мистер Кемпбелл, впрочем, говорил не очень-то уверенно, — но ты особенная, и я не уверен, что он заслуживает тебя.

Я подошла к нему и поцеловала его в щеку. Мне так хотелось разгладить морщины на его лице!

— Пожалуйста, не беспокойтесь, сэр, — Сказала я. — Мистер Синклар действительно очень хороший человек, и я счастлива, что выхожу за него.

По-моему, я его убедила. Во всяком случае, его озабоченное лицо немного разгладилось, и, хотя я слышала, как он вздохнул в третий раз, скорее всего, он смирился. И себя я тоже убедила. Нейл Синклар и я не из тех людей, что колеблются и гнутся под порывами ветра. Так что каждый раз, когда меня грызли сомнения, я отметала их. Я отмахивалась от страха, что лорд Страсконан не даст своего разрешения на свадьбу, я отметала беспокойство о своей будущей жизни, и больше всего я пыталась избегать мыслей о том, что Нейл не любит меня.