— Моим родственникам? — спросила я, думая о дяде Эбенезере. — У меня их не так уж и много, и подавляющее большинство — негодяи.

Капитан Метвен рассмеялся:

— Я говорю о мисс Эллен Бэлфур из Глен-Клэр. Кажется, она доводится вам кузиной, если я не ошибаюсь? После того как вас похитили, именно она подняла тревогу.

Мы с Нейлом переглянулись. Не знаю, кто из нас был поражен больше.

— Эллен подняла тревогу? — переспросила я. — Но как? Что же она сделала — сбежала из Глен-Клэр?

— Именно, — кивнул капитан Метвен. — Как я слышал, она тайно поехала в Кинлохью, спряталась там от своего отца и послала весточку своему жениху, военному…

— Своему жениху! — выпалила я, не сдержавшись. — Неужели она обручилась с лейтенантом Грэмом?

Капитан Метвен на какое-то время растерялся.

— Нет, ее жениха зовут капитан Ленгли. Насколько мне известно, сейчас ваша кузина уже должна быть миссис Ленгли, свадьба должна была состояться вскоре после того, как мы отплыли, три недели назад.

Я лишилась дара речи, что со мной случалось нечасто. Плечи Нейла содрогались от беззвучного смеха.

— Всегда считал Ленгли темной лошадкой, — пробормотал он. — Увести девушку и повышение прямо из-под носа коллеги…

— Не будем сейчас о капитане Ленгли, — сказала я. — Так что же случилось с Эллен? Она, конечно, самая славная девушка на свете, но я никогда не считала ее способной сбежать из дома!

— Миссис Ленгли обожают в Эдинбурге, — согласился капитан Метвен. — Как за доброту, так и за красоту.

— Вижу, вы с ней знакомы, — заметила я, и он чуть порозовел.

— Имел удовольствие встречаться, — едва слышно молвил он.

Я представила, с какой легкостью Эллен разбивает сердца военных моряков — и сеет опустошение в рядах сухопутных войск, — и меня кольнула ревность. Мой маскарадный костюм отнюдь не прибавлял мне уверенности. Потом Нейл улыбнулся мне через стол. Его глаза все ещё искрились сдерживаемой улыбкой, вызванной удивлением перед отвагой Эллен — Эллен, которая боялась мышей и считала долину ужасным местом после наступления темноты.

— Вообще-то я думаю, что своим поведением Эллен обязана вам, Катриона, — сказал он. — Она очень любит вас и не могла позволить себе сидеть сложа руки, когда вас похитили.

Его слова заставили меня устыдиться своей ревности.

— Мы с ней очень любим друг друга, — подчеркнула я. — Я бы сделала для нее то же самое.

Если быть совсем откровенной, я сделала бы больше — во-первых, ударила бы дядю Эбенезера кочергой по голове и не допустила бы чтобы ее вообще похищали, — но нельзя требовать от человека слишком многого.

— Ленгли, кажется, хороший малый, — улыбнулся Метвен, продолжая начатый разговор. — Очевидно, как только он узнал о том, что и тебя, Синклар, похитили, он отправил весточку в Адмиралтейство и лорду Страсконану. В Глен-Клэр послали солдат, чтобы арестовать мистера Бэлфура.

— Дядю Эбенезера! — воскликнула я, отложив вилку и нож. — Где он сейчас?

— Умер, — сказал Метвен не без удовлетворения. — Он оказал сопротивление и был убит.

Я посмотрела на Нейла. Я думала о том, какую цену дядя… заплатил за измену родине, контрабанду виски и похищение собственной племянницы и офицера королевского флота.

— Его бы повесили, да? — прошептала я. Хотя я никогда не испытывала привязанности к дяде, мысли о его судьбе приводили меня в ужас и трепет. — Может быть, так даже лучше.

Нейл со мной согласился.

— Бедная Эллен. — Я покачала головой. — И бедная тетя Маделин.

— Кстати, — капитан Метвен оживился, — я слышал, что ваша тетя сейчас с удобством расположилась в одном доме в Инвернессе и, как только она снимет траур, она, скорее всего, начнет новую жизнь. — Он нахмурился. — Единственная вещь, которую я не могу понять, мисс Бэлфур, — почему ваш дядя решился поступить с вами так жестоко.

— Мне кажется, все дело в том, капитан, что я — законная владелица Глен-Клэр, а дядя не желал отдавать мне поместье. Как только мы высадимся на сушу, сразу найму адвокатов.

В этот момент лейтенант Роуз, до сих пор хранивший почтительное молчание во время разговора старших по званию, выпрямился и подлил мне вина. Я прямо-таки видела, как он думает о том, что, если между нами с Нейлом по прибытии на сушу что-то пойдет не так — к примеру, его дядя наотрез откажется меня принимать и пожелает подыскать для меня другого супруга, — он будет готов закрыть глаза на мою запятнанную репутацию ради моего наследства.

Капитан Метвен стал рассказывать о погоне за «Бакланом». Помимо того, его очень интересовало, как нам с Нейлом удалось остаться в живых во время кораблекрушения. Нейл отдал мне должное, живописуя мои подвиги по его освобождению, но в его рассказе я получалась скорее героиней, чем сорвиголовой. Мои деяния затмили достижения Эллен, все неоднократно выпили мою храбрость, и мне угрожала серьезная опасность зазнаться. Я встала из-за стола.

— Джентльмены, — заявила я, игнорируя предложенный лейтенантом Роузом третий бокал вина, — прошу меня извинить. Я вынуждена вас оставить.

Мое решение вызвало еще больший восторг. Я понимала, что в моем присутствии они не могут расслабиться, — но все они очень учтиво встали, когда я выходила. Лейтенант Роуз живо вызвался сопроводить меня до моей каюты, но Нейл остановил его.

— Роуз, уступите мне эту честь. Во-первых, я старше вас по званию, а во-вторых, я жених этой леди, — врастяжку сказал он, и лейтенант Роуз поспешно отступил и извинился.

На корабле было невозможно уединиться, и, поскольку Нейл решил до конца вести себя подобающим образом, он проводил меня до каюты, но внутрь не вошел.

— Мы будем в Гэрлохе не позже чем через два дня, если продержится западный ветер, — сказал он и, помолчав, добавил: — Может быть, оттуда удастся переправить вас в Эплкросс. Мне надо будет поехать в Лохинвер и доложиться по начальству, а оттуда я отправлюсь в Глен-Конан, чтобы увидеться с дядей. — Он остановился и взял меня за руки, — Я подумал, что вы захотите, чтобы мистер Кемпбелл обвенчал нас, поскольку он ваш крестный отец, — пояснил он, — но, если вы не хотите ждать до свадьбы три недели, мы можем обвенчаться немедленно.

— Пожениться в Эплкроссе было бы замечательно, — ответила я. Меня растрогала его чуткость. Он понимал, как важно было для меня, чтобы нас обвенчал мистер Кемпбелл. — А спешить нам некуда. К чему нам лишние сплетни и кривотолки?

— Их и так не избежать, — усмехнулся Нейл, крепче сжимая мне руки. — Простите меня, Катриона.

— Вам не за что просить прощения, — изумленно сказала я. — Вы поступали так, как подобает честному человеку…

Нейл покачал головой. Мне казалось, что он хотел сказать мне что-то еще, но не мог найти слов, чтобы выразить свои мысли.

— Все выходит совсем не так, как я хотел, — пылко произнес он. — Теперь все будут перемывать вам косточки и думать о вас плохо… Вы заслуживаете лучшего.

Он замолчал.

— Я ведь уже говорил вам, помните? — с горечью продолжил он минуту спустя. — На острове, на Тарансей, когда я сказал, что никогда не смогу любить вас так, как вы того заслуживаете… — Он еще крепче сжал мои руки, его глаза горели. — Так вот, к черту добрые намерения! Оказывается, я не настолько порядочен, чтобы после всего, что произошло, отпустить вас. Катриона, я видел как сегодня все глазели на вас. Неужели вы думаете, что я позволю другому ухаживать за вами, прикасаться к вам, заниматься с вами любовью?

Его слова вскружили мне голову. Желание, растворенное в его глазах, лишало меня здравомыслия.

— Нейл… — Заговорила я, хотя не знала, что сказать дальше. Он поцеловал меня, и слова стали не нужны.

Я не могла и не хотела противиться ему. Я думала о том, как мы поженимся, и о страсти, какая овладеет нами на брачном ложе. Ноги подкашивались от нахлынувшего вожделения. Я постаралась забыть о том, что он меня не любит, и от этих мыслей я почувствовала слабость, Тот факт, что он не любит меня, я запихала на самые задворки сознания. По наивности своей я начала верить — надеяться, — что со временем он полюбит меня и мы с ним будем жить долго и счастливо в Глен-Клэр.

— Я никому вас не отдам, Катриона, — прошептал Нейл.

Его голос звучал очень уверенно, а горевший в глазах собственнический огонь заставил меня притихнуть. Хотя я и сама бывала упряма как ослица, Нейлу упрямства тоже было не занимать. Я понимала: если уж он решил не отпускать меня, то он так и поступит, пусть даже и не любя. Он прижался губами к моей ладони и быстро зашагал прочь по коридору.

Отступать было уже поздно.

Глава пятнадцатая,

в которой мы с Нейлом женимся, несмотря на неодобрение его семьи

Неделю спустя я оказалась в Эплкроссе, в знакомом кабинете мистера Кемпбелла, в котором ничего не изменилось с прошлого раза. Так же пахло плесенью и пылью. Неудобный диван был, как всегда, неудобен. А мистер Кемпбелл смотрел на меня с прежней озабоченностью во взгляде, словно он ни на минуту не переставал за меня волноваться.

— Как же я виноват перед тобой, — промолвил он с горьким раскаянием в голосе. — Ведь я знал правду о твоем наследстве, но твой батюшка просил меня хранить тайну. Он не сомневался, что его брат поступит по совести и отдаст тебе Глен-Клэр. — Крестный покачал головой. — Дэвид… твой отец… всегда видел во всех только лучшее.

— Но что произошло между ними, сэр? — спросила я, склонившись ближе к нему, в нетерпении узнать наконец правду. — Почему они стали чужими друг другу? Они поссорились из-за Глен-Клэр?

Мистер Кемпбелл встал и прошагал к окну. Взгляд его светло-голубых глаз был устремлен на далекие горы, исчезающие в легком розоватом тумане осеннего заката.

— Дэвида не интересовало поместье. Он хотел стать ученым. Он поехал в Эдинбург, встретил твою маму и осел здесь… — Он вздохнул, передернув плечами. — Он попросил Эбенезера присматривать за имением в его отсутствие, и тот с радостью согласился. В отличие от Дэвида он любил эту землю, любил Глен-Клэр.