Нейл подошел ко мне и выругался.

— Это же Бен-Танговал на юго-западе острова Барра, — отрекомендовал он.

— Но как мы могли подойти так близко к земле? — спросила я. — Перед тем как сгустился туман, мы были в двадцати милях, к западу отсюда!

— Непредсказуемая погода и непредсказуемые течения, — объяснил Нейл. Он посмотрел на запад. Небо там расчистилось и взошла луна. Шторм надвигается, — сказал он, разворачиваясь к Хозисону. — Капитан! Будите своих людей. Бриг в опасности.

Если и были на свете слова, способные вывести капитана Хозисона из оцепенения, то Нейл выбрал их удачно, так как не прошло и секунды, как капитан был уже на ногах и тряс матросов, выливая им на головы ведра морской воды. Просыпаясь, они терли глаза, щурясь в сумеречном свете. Вскоре на палубе закипела жизнь.

Нейл послал одного матроса в трюм, чтобы тот выпустил Риака и остальных, а сам прошел, в кормовую рубку изучать навигационные карты. Капитан встал за штурвал и назначил впередсмотрящего наблюдать за рифами. Я надеялась, что впередсмотрящий успел протрезветь и не упадет за борт. Ветер усиливался на моих глазах, и теперь «Баклан» с трудом пробивался вперед, то взлетая на волнах вверх, то круто падая вниз. С подветренного борта я увидела нечто похожее на бьющий из моря фонтан и воскликнула одновременно с впередсмотрящим:

— Скалы!

Почти сразу же чуть южнее в небо взметнулся еще один водяной столб.

— Рифы, — с горечью промолвил капитан Хозисон. — Если бы не туман, и если бы матросы так не напились, и если бы мистер Струан до сих пор не притворялся раненым от испуга…

— Я могу вести судно, — предложил Нейл, — но вам не нужен штурман, и так понятно, что бриг в большой опасности, капитан. Рифы тянутся миль на десять. Единственный выход — держаться поближе к берегу.

— Нас так или иначе несет к берегу, — сказал Хозисон. — Нам сильно повезет, если мы сумеем выбраться отсюда в целости, мистер Синклар.

Ближе к южной оконечности острова рифы стали появляться чаще, иногда прямо по курсу. Впередсмотрящий кричал, указывая, куда повернуть, иногда мы проходили так близко от скал, что заливало палубу. Я продрогла и промокла, но оставалась наверху. Мне не хотелось укрываться в каюте, где деревянные переборки словно грозили сомкнуться вокруг меня, как в гробу. Я понимала, что из-за тумана и перепившихся матросов мы угодили в настоящую беду. Если нам не удастся пробраться между скалами, мы можем закончить наши дни прямо здесь, в бушующем море.

Рулевой окончательно протрезвел, и теперь они вдвоем с капитаном стояли у штурвала. Лицо капитана Хозисона было одень серьезным и приняло выражение непоколебимости, и я невольно восхищалась его стойкостью перед лицом гибели. Я была очень напугана, но старалась не подавать виду. Нейл держался хладнокровно и собранно, как я и ожидала, и мне вовсе не хотелось показывать свой страх и с криком прятаться в каюте.

Мы проплыли мимо маленького острова Ватерсей. Сгущалась ночь, но при луне было светло как днем. Начался прилив, волны подбрасывали корабль как пробку. Капитан вместе с рулевым держали штурвал, лавируя между рифами, нас швыряло то вправо, то влево. Даже Нейл помогал им, налегая на румпель всей своей тяжестью. И все же ветер и волны неумолимо гнали, нас на скалы. Я вцепилась в борт побелевшими пальцами.

— Рифы! — в очередной раз закричал впередсмотрящий, и в то же мгновение течение подхватило корабль и обернуло его вокруг своей оси. Он закрутился как волчок. Ветер наполнил паруса, и корабль с такой силой ударился о скалу, что я ничком упала на палубу.

Нейл рывком вздернул меня на ноги.

— К шлюпке! — крикнул он, пытаясь перекричать шум волн.

Бриг зловеще заскрипел. Нейл потащил меня к борту. Там несколько матросов во главе с мистером Риаком выбрасывали лишнее из шлюпки и пытались отвязать ее. Это было непросто, потому что волны били прямо в борт и заливали палубу. То и дело нам приходилось останавливаться и хвататься за что-нибудь, чтобы спасти свою жизнь. Я работала вместе с остальными, и Нейл тоже работал рядом со мной. Он был мрачен и сосредоточен. Иногда наши руки соприкасались. Мы ни на что уже не надеялись.

— Держитесь! — закричал впередсмотрящий.

И тут гигантская волна подняла корабль и снова швырнула его на скалу. То ли мои пальцы слишком одеревенели, чтобы держаться, то ли я замешкалась — не знаю. Волной мне закрутило длинную юбку и сбило с ног. Потом меня понесло, как пушинку, и я оказалась за бортом, в бушующем водовороте.

Я ушла под воду, сразу ослепнув и наглотавшись соленой воды. Я очень перепугалась. Вынырнув на поверхность, я услышала крик, увидела протянутую Нейлом руку, но снова ушла под воду. Волны так трепали меня, что я временами теряла сознание. Плавать я научилась еще в детстве, но это умение никак не помогло мне в бурлящем водовороте, и вскоре я смирилась и отдалась на волю вод. Я знала, что погибну, но эта мысль почему-то больше не беспокоила меня.

Потом я как будто погрузилась в сон. Мне грезилось, что кто-то берет меня и несет в спокойные воды. Поскольку я немного сопротивлялась, этот кто-то зашептал мне на ухо ласковые слова, и я сразу успокоилась, хоть я замерзла, продрогла и так устала, что на пробуждение не хватало сил. Я позволила себе забыть о шторме и вспомнила детство в Эплкроссе, где на поверхности моря плясали солнечные зайчики, а солнечные лучи грели мне голову. Вспомнила отца, который звал меня из сада, и маму, обнимающую меня. Родители были со мной, они поддерживали и несли меня, и я поняла, что никакая опасность мне больше не грозит и бояться мне совершенно нечего, А затем кто-то вдруг сильно шлепнул меня по спине и я закашлялась, извергая из себя воду, Я лежала на песке пляжа, смотрела на звезды, а поблизости от меня все еще разбивались небольшие волны. У меня не было сил, меня тошнило. Мне хотелось остаться здесь и умереть. Но Нейл не собирался уступать меня смерти. Он поднял меня на ноги и стал трясти с такой силой, что я испугалась, как бы он не сломал мне шею. Его глаза горели такой яростью, какой я никогда в них не видела, не могла даже представить себе, что они так могут гореть.

— Ну нет, Катриона, вы не посмеете меня покинуть!

Я хотела ответить, но у меня слипались глаза. Любое усилие казалось мне чрезмерным.

— Откройте глаза! — Он задрал вверх мой подбородок, больно впившись пальцами в щеку.

Я с трудом разлепила веки и прохрипела:

— Да как вы смеете?..

— Так-то лучше. — На его лице, отразилось мрачное удовлетворение. — Только не спите, а то умрете! Слышите?

Он подхватил меня как перышко и зашагал по песку, Я прикусила губу, чтобы не застонать. Мне не хотелось еще больше показывать ему свою слабость. Судя по тому, как Нейл сейчас со мной обращался, он вряд ли мне сочувствовал. Моя исцарапанная щека терлась о мокрый воротник его куртки. Невыносимой болью отзывалась каждая косточка. Все тело, казалось, было в синяках. От холода меня бил озноб, и в то же время внутри я вся горела как в лихорадке. Мне хотелось сорвать с себя мокрую одежду, потому что в ней было слишком жарко, я не шевелилась. Теперь я вспомнила, как меня выхватили из воды и потащили прочь от смертоносных рифов, в спокойные воды маленького залива. Нейл, должно быть, прыгнул в воду, чтобы спасти меня. Он подверг свою жизнь опасности, чтобы спасти мою. Любовь которую я чувствовала к нему раньше, ничто по сравнению с тем, что я чувствовала теперь, когда он рискнул всем, чтобы спасти меня.

— Спасибо, — прошептала я. Мои губы растрескались и были солоны на вкус, а горло ужасно болело, но я должна была дать ему понять: я понимаю, что он сделал.

Он на мгновение остановился и посмотрел на меня сверху вниз:

— Я был бы рад ответить: а, пустяки — но едва ли такой ответ будет правдивым.

Я слегка повернула голову, чтобы посмотреть, где «Баклан». Сейчас мне был виден лишь его темный остов, освещенный лунным светом. Корабль вышвырнуло на скалы. Между нашей бухтой и рифами пролегала широкая полоса темной воды, но там не было видно никакого движения. Я гадала, успели ли матросы спустить на воду шлюпку.

Моя голова болталась у Нейла на плече, пока он шагал по гальке. Я видела вереск, поросшие травой дюны и белый песок. На скалах блестели маленькие слюдяные звездочки. Чудесный вид — но все как будто блекло у меня на глазах.

Я начала дрожать и не могла остановиться. Голова казалась мне непомерно тяжелой, и я не могла поднять ее. Глаза слипались.

— Держитесь, Катриона, — услышала я голос Нейла. — Мы почти в убежище.

Мне больше не казалось, что он сердится на меня, но его голос звучал встревоженно Я очень старалась держаться. Мне хотелось порадовать его, чтобы он перестал волноваться, но я не могла дольше сопротивляться сну. Силы покинули меня. Я погрузилась в темноту, и мною овладело чувство громадного облегчения.

Глава двенадцатая,

в которой разбивается мое сердце

В начале на меня нахлынула волна тепла. Мне было тепло и сухо, и я чувствовала себя прекрасно. Несколько секунд я просто лежала и наслаждалась своим состоянием. Потом открыла глаза и попыталась пошевелиться. Это было ошибкой. Каждая клеточка тела немедленно взвыла от боли, как будто кожу обтесали скалы и песок, кости ныли, как у старухи. Я вздохнула.

Рядом с моим ложем кто-то пошевелился. Это был Нейл. Он сидел совсем близко, а сейчас повернулся ко мне. В очаге за его спиной полыхал огонь, других источников света в комнате не было, так что я не могла ясно разглядеть его, но даже и так с ужасом осознала, что он выглядит очень усталым и постаревшим. Глаза ввалились, лицо посерело и покрылось морщинами. Должно быть, он сидел рядом со мной с тех пор, как принес меня сюда, а я понятия не имела, когда это произошло.

— Как вы себя чувствуете? — довольно резко спросил он, но мне показалось, что в его глазах мелькнуло иное, сочувственное выражение.