– Ты это сделал! – бросил Дэндридж ему в лицо. – Ты нанял команду, состоявшую из пиратов. Ты подобрал им всем под стать и капитана!

Дэндридж смотрел в глаза лежащего на полу Маккензи, все более убеждаясь, что не ошибся. Именно этот человек сломал ему жизнь! Именно Маккензи поставил на нем позорное клеймо, более страшное, чем глубокий шрам на его лице. Именно он убил в Дэидридже честного парня, вынудив его стать пиратом!

Маккензи виновен и в том, что Дэн так глубоко травмировал Лидию.

– Что толкнуло тебя на это? – продолжал Дэн. – Жадность? Желание получить часть пиратского барыша? Неужели ты всерьез рассчитывал, что Красный Джек поделится с тобой своей долей добычи? Говори!

Посиневший Маккензи кивнул.

– Дурак! – усмехнулся Дэндридж. – Ни один пират никогда не откажется даже от сотой части своей доли! Кем приходился тебе Красный Джек? Откуда ты его знал?

– Мы были друзьями, – прохрипел Маккензи. – Друзьями детства.

– Тогда ты вдвойне дурак! У пиратов не бывает друзей!

– Не убивайте меня! – вдруг взмолился Маккензи. – Я не думал, что вы отправитесь в то плавание. Ваша тетя уверяла меня, что никогда не отпустит вас в море! Она может подтвердить это! Я не хотел вашей смерти! Я надеялся лишь разбогатеть.

Взбешенный Дэн еще сильнее сдавил его горло. Так вот что исковеркало ему жизнь! Деньги! Жажда богатства! Низменные желания негодяя!

– Не убивайте! – прохрипел Маккензи.

В его словах было столько ужаса и боли, что Дэндридж на мгновение разжал руку, стиснувшую горло Маккензи. Его пронзила страшная мысль, что он едва не убил этого человека! Пусть Маккензи заслужил это, но...

Но это значит, что он, Дэндридж Прентис, остался пиратом!

Тик чем же он отличается от мерзавца, которого держит за горло? Ничем!

И снова в ушах Дэна зазвучали обличающие слова Роберта Макинтайра и собственные жалкие, ничтожные попытки оправдаться. Да, оправдываясь, он пытался переложить вину на другого человека. На Лидию! Дэн не пожалел ее, стоя под дулом пистолета Роберта!

А разве не то же самое он делает и сейчас? Жестокость... Безжалостность... Вот чем переполнена его душа! А еще он отвергнул Лидию, не пожелав жениться на ней. Она, видите ли, недостаточно хороша для него! И это при том, что вся его жизнь построена на лжи! Правда же казалась Дэну отражением солнечного луча в морской глади. Пляшущим солнечным зайчиком, доставляющим лишь беспокойство!

– Вставай! – сказал он, отпустив Маккензи. – Я не стану тебя убивать. Бог повелел мне сжалиться над тобой! Но ты предал меня и всю нашу семью! А потому изволь сегодня же убраться подальше из Виргинии! И не вздумай когда-нибудь сюда вернуться!

Это было гораздо больше того, на что Маккензи смел надеяться. Он вскочил, бросил беспокойный взгляд на Пэтси, готовую растерзать его собственными руками, и устремился за дверь в темноту.

Пэтси серьезно посмотрела на племянника.

– Нам надо с тобой о многом поговорить, мой мальчик. Теперь я понимаю, что ты, не желая травмировать меня, рассказывал мне сказки о своей морской жизни. Все это вранье. А сейчас изволь выложить мне всю правду, какой бы горькой она ни была!

Взглянув на тетушку, Дэндридж улыбнулся и сказал:

– Хорошо, мэм!

В гробовом молчании Макинтайры разошлись по своим спальням, оставив Салли убирать со стола, расставлять по местам стулья и мыть посуду.

Прошло примерно полчаса. Анна и Роберт, постучав, вошли в комнату Лидии. Анна присела на край кровати дочери, а Роберт – на стул перед ней.

– Что ты нам скажешь? – спросил он Лидию.

Она подняла глаза на отца и тяжело вздохнула, понимая, что уже ничего не потеряет, поведав родителям всю правду без утайки.

– Дэндридж – пират, – прошептала она. – Пират... Мне он представился Дэном. Это тот самый человек, который... который... Я никогда не думала, что снова встречусь с ним. И все это время ничего о нем не знала... Но когда он снова появился и я опять его увидела...

– Он приехал, чтобы найти тебя, – заметил Роберт.

– Да, он так и сказал мне, – кивнула Лидия.

– Дэндридж признался мне в этом.

– Он взбешен тем, что я сбежала от него. Он за меня заплатил. – Лидия вспыхнула от стыда. – Я была его долей в пиратской добыче.

– Моя бедная девочка! – Анна взяла руки дочери в свои и хотела обнять Лидию, но та решительно отстранилась.

– Вы оба не понимаете... Я не могу... Я хочу...

– Я понимаю, – мрачно возразил Роберт. – Ты любишь его.

Лидия растерялась. За что она любит этого человека? Он ничего не сделал, чтобы заслужить ее любовь.

Но приложил все усилия, чтобы внушить к себе ненависть. Есть ли здесь логика? И где же ее женская гордость?

– Ты имеешь основания считать, что он тоже любит тебя? – спросил Роберт.

«Только то, что Дэн сказал мне это», – подумала Лидия.

Но ведь это была ложь! Он всегда и во всем лгал. Но эта ложь казалась ей настолько сладкой и желанной, что Лидии хотелось принять ее за правду. Однако если мужчина по-настоящему любит, он хочет жениться. Так происходит всегда. И так же наверняка считают все, включая ее родителей. Дэн же не пожелал жениться на ней. И Лидия знала: причина в том, что он сделал с ней. Нет, не он. Она позволила ему так поступить!

– Нет, у меня нет никаких оснований так считать, – прошептала Лидия.

– Есть ли основания надеяться, что он оставит тебя в покое? – допытывался Роберт.

Лидия вспоминала каждое его прикосновение, каждое сказанное им слово, каждый поцелуй. Нет, никогда Дэн не оставлял ее в покое. И постоянно утверждал, что всегда будет хотеть ее...

Как она может противиться такой решительности и необузданной страсти? Это выше ее сил! Это понимал и Дэн.

Но он не любит ее, хотя убеждает в обратном?

– Не думаю, чтобы он оставил меня в покое. – Голос Лидии дрогнул.

– Понятно, – кивнул Роберт. – В таком случае лучший выход из создавшегося положения – твой отъезд.

Ты должна уехать из Уильямсберга на несколько месяцев, пока он не остынет. Когда-нибудь это непременно произойдет. Все его раздражение и злоба порождены гордыней. Это не может долго продолжаться. Он отправится в очередное дальнее плавание, а твои страдания утихнут. Но тебе не следует находиться здесь.

Лидия была согласна с отцом. Она уедет из Уильямеберга. А Дэн отправится в новое плавание и забудет о ней...

Но забудет ли?

На этот вопрос Лидия не знала ответа, а потому тяжело вздохнула и покорно сказала:

– Да, я уеду, но куда?

– К моей сестре в Чарлстон. После того как твоя кузина Мэри вышла замуж, Маргарет осталась совсем одна. И будет, конечно, очень рада неожиданной гостье.

– Когда мне ехать? – спросила Лидия отрешенным голосом.

Да, они расстанутся! Дэн уже не найдет ее и вновь начнет бороздить океаны. И больше она никогда его не увидит...

– Завтра утром, – сказал Роберт.

– Завтра... – эхом отозвалась Лидия. Это так скоро!..

А может быть, и слишком поздно...

Погода стояла прекрасная. День был теплым и солнечным. Дул попутный ветер. Берег Виргинии отдалялся с каждой минутой. Деревья слились в одну зеленую массу, которая вскоре превратилась в узкую темную полосу на горизонте.

Лидии казалось, что ей не избежать приступа морской болезни.

Она путешествовала под девичьей фамилией своей матери. Корабль шел вдоль берега, но на большом расстоянии от него, заходя чуть ли не во все порты, расположенные к югу от Виргинии. Теперь он не найдет ее... Не найдет никогда... Никогда...

Она стояла у поручней на верхней палубе, смотрела на удалявшийся берег и плакала.

В отчаянии Лидия взывала к Творцу, моля Его о помощи и утешении. Слезы ее были искренни. Нет, никогда больше она не будет лгать! Никому! Даже себе! И уж конечно – Богу!

– Я люблю его, – шептала Лидия. – Я хочу его, – признавалась она себе. – Я люблю его, но... Но никогда не буду принадлежать ему, если Ты этого не захочешь! Ты – наш Создатель и Спаситель!..

Вытерев ладонями щеки, она продолжала взывать к Всевышнему:

– Пожалуйста, помоги мне! Молю тебя! Я безумно люблю его! Так люблю, что готова на все! Я не знаю ни покоя, ни сна, ни отдыха. Он стал частью меня. И я утратила эту часть. Я не вынесу этой муки! Господи, я не могу жить без него!..

Да, Лидия любила Дэндриджа Прентиса... И хотела его... Но не могла противиться воле Бога. А потому она соединится с Дэном только с благословения небес! Или же не соединится никогда...

– Я буду знать, – шептала Лидия, глядя на небо, – пойму Твою волю, если он найдёт меня сегодня! Именно сегодня, а не завтра... Дэн должен оказаться здесь до того, как солнце опустится за горизонт. Он должен, должен найти меня сегодня! Найти и предложить мне выйти за него замуж...

– Ты видел, что она стояла у поручней? – спросил Дэн, схватив Чарлтона за плечо и повернув к себе лицом.

– Да, видел, – ответил удивленный Бен.

– На каком корабле? – Бен пожал плечами:

– Кажется, на «Надежном».

– Куда он направлялся?

– Понятия не имею! Но думаю, что будет заходить во все порты побережья.

– На север или на юг?

– Не знаю.

Бен, видимо, и впрямь не знал. И дальше расспрашивать его, было бы пустой тратой времени. Дэн задумался.

И вдруг его осенило: пусть Бен не знает, куда отправилась Лидия, но в городе есть человек, которому это наверняка известно.

Роберт Макинтайр!..

Глава 28

Дверь дома была заперта. И Дэн принялся колотить в нее с такой силой, будто намеревался пробить насквозь. Наконец в замке заскрипел ключ и на пороге появилась насмерть перепуганная Салли. Она никогда еще не видела ни одного настоящего пирата, а потому испуг в ее глазах сменился ужасом.

– Да, сэр? – спросила побледневшая Салли.

– Где мистер Макинтайр? – спросил Дэндрадж.

– Извините, сэр, но его нет дома.