– Дорогая, – проворковал священник, – где твое сочувствие к этим бедным, сбившимся с пути созданиям? Под моим опекунством это дитя скоро раскается во всех своих грехах. Ее сладкое тело будет принадлежать лишь Господу.

Пока он говорил это, его глаза-бусинки сверкали дьявольским огнем. Аманда содрогнулась внутри, думая о том, что лучше выбрать смерть, чем жить с таким ханжой-священником и его придирчивой женой. Ей казалось, что она из огня попадет в полымя. И хуже всего было то, что у нее не было никакого выбора.

Тони слушал это стиснув зубы и чувствовал, как его кровь закипает. Он не имел понятия, почему судьба этой полуголодной узницы вызывает в нем такую душевную боль. Но он понял, что не может просто так позволить этому распутному священнику завладеть юной хрупкой бедняжкой. И совсем неважно то, какая жизнь у нее была в прошлом.

Забыв, зачем он приехал, забыв про женщину, которая подошла бы ему в домохозяйки, Тони подошел к капитану, немного знавшего его через своего друга Стенли Картера.

– Капитан Блейквел, – с холодной решимостью начал он, – как вы помните, я первый просил об этой девушке. И вы уже дали согласие на то, что я покупаю заключенную мисс Прискотт. – Он наклонил голову с сторону Аманды. – Мне очень нужна домохозяйка.

– Домохозяйка! Вот это да! – насмешливо вставила жена священника. – Ей скорее подойдет теплая постель. Выберите другую, сэр, их еще там много.

– Я уже сделал свой выбор, мадам! – настойчиво произнес он.

– А я повторяю: выберите другую, – злобно взревела дама.

– А вы что скажете, капитан Блейквел? – спросил Тони, глядя на удивленное лицо капитана. – Кто первым просил вас о девушке?

Капитан, изучая Тони по его умным глазам, взвешивал каждое слово, касающееся заключенной. Он был немного знаком с этим молодым человеком. Они встречались несколько раз в доме Картера. Капитан знал, что Картер высоко ценил этого благородного человека и надеялся на брак Тони с его дочерью Летти. Но пока никакой помолвки еще не было объявлено, и молодые люди были просто хорошими друзьями, часто проводя время вместе. Капитан Блейквел понимал, почему Тони решил разрушить планы священника относительно этой девушки. Даже ему было очевидно, что пройдет немного времени и, немного отдохнув, приведя себя в порядок, Аманда превратится в настоящую красавицу. Может ли он позволить молодому неженатому мужчине забрать такую девушку? Но будет еще хуже позволить ей попасть в бессовестные руки стареющего развратника, такого, как этот священник, который будет отвратительно обходиться с ней. Каковы бы ни были намерения молодого человека, капитану не потребовалось много времени на то, чтобы обдумать оба требования и решить в пользу Тони. «Ничего из того, что сделает Тони, – рассудил он, – не сравняется с тем, что может быть в голове у этого священника».

– Сэр Тони, в самом деле, первым просил за эту девушку, – сказал он, подчеркнув титул Тони, тем самым прикрыв ложь и унизив эту парочку. – Мы уже заключили договор.

– Почему же вы нам об этом не сказали? – прошипела жена священника, неохотно отпуская руку Аманды.

– Тут моя вина, – пробормотал капитан. – Но это не так важно, есть много других девушек. Выбирайте. – Он жестом отпустил эту неприятную пару.

В первые минуты, когда толстуха отпустила ее руку, Аманда почувствовала, что может снова дышать и судорожно стала глотать воздух.

– С вами все в порядке, мисс Прискотт? – волнуясь спросил капитан, встревоженный бледностью девушки.

– Спасибо, капитан. Мне... хорошо, – соврала Аманда.

До этого момента она не смотрела на человека, который будет ее хозяином семь последующих лет. От воспоминания прошлого у нее закружилась голова. Перед ней стоял тот самый мужчина, которого она поклялась ненавидеть до гроба. Он и его друзья были причиной всех ее бед. Все плохое, что случилось с ней, началось в тот день, когда она из-за дурацкой шутки оказалась в постели этого человека.

Тони был удивлен ненавистным взглядом, которым одарили его огромные зеленые глаза Аманды. Он ожидал увидеть благодарность, может быть, страх, но только не ненависть. «Но что можно ожидать от узницы, общавшейся с отбросами общества, – спрашивал он себя. Он почувствовал отвращение к собственному желанию из-за того, что захотел помочь этой хрупкой беспризорнице, без всяких сомнений продававшей свое тело бесчетное количество раз. «На улицах Лондона было полным полно таких бездомных девушек как Аманда», – думал он. Но ему понравилось ее невинное лицо и огромные испуганные зеленые глаза. Хотя теперь он уже ничего не мог сделать. Он сыграл свою роль и купил документы на девушку, выглядевшую слишком болезненной, чтобы стать помехой в его доме. Думая об этом, он сказал резче, чем хотел:

– Соберите свои вещи. Вы идете со мной, как только я закончу переговоры с капитаном.

Аманда враждебно посмотрела на Тони. Мысль о том, что она, наконец, отплатит этому человеку за все ее страдания, о том, что его ждет наказание, согревала ее. Все же, казалось, что Бог на самом деле существует. Все следующие 7 лет Аманда сможет отплатить за то, как Тони бесчеловечно с ней обошелся. Было очевидно то, что он не узнал девушку, лишенную девственности в прибрежной гостинице год назад. Но трудно было не узнать его.

Даже тогда, в пьяном виде, он полностью контролировал ситуацию. Аманда решила повиноваться его приказу думая о дне, когда отплатит ему сполна. Она еще не знала, когда и как сделает это, но такой день обязательно придет.

Когда Аманда пошла собирать свои жалкие пожитки, Тони удалился с капитаном в его каюту, чтобы заключить сделку. Он не имел представления о том, что же подтолкнуло его купить девушку, явно не подходившую на пост, который Тони намеревался ей представить.

– Вы уверены, что эта девушка – то, что вам нужно? – спросил капитан, пытаясь понять внезапность такого решения Тони.

Несмотря на то, что Тони сделал поспешный шаг, несколько застигший его врасплох, он знал, что не сдастся. По странной необъяснимой причине он не мог позволить, чтобы Аманда попала к этому священнику.

– Я думаю, что если ее хорошенько подучить, она будет неплохой домохозяйкой, – в голосе Тони прозвучало больше уверенности, чем было на самом деле.

Капитан выразительно посмотрел на него и принялся заполнять необходимые бумаги. – Мне не хотелось бы быть на вашем месте, когда Летти увидит эту молодую даму в вашем доме.

Хотя Тони и не нуждался в таком совете, он хорошо знал характер Летти Картер. Он понимал, что она рассчитывает когда-нибудь стать его женой. «Может, так оно и будет», – подумал Тони. Но у него не было намерения жениться в ближайшее время.

1

Солнце еще было высоко в небе, когда Тони помог Аманде уложить ее небольшой узелок на заднее сиденье фургона, заваленного всякой всячиной, и сесть рядом с собой. Аманда чувствовала его враждебность, но не понимала, чем она была вызвана. «Неужели он узнал меня? – думала она, искоса поглядывая на Тони. – Если это так, то до каких пор он будет притворяться? Для какой цели он выкупил мои документы. Ему на самом деле нужна домохозяйка, или он разыгрывал сочувствие из-за моего ужасного положения?» Какая бы причина у него ни была, было ясно, что он сожалел о том, что принял такое поспешное решение.

Некоторое время они ехали молча. Каждый думал о своем. Аманда чуть ли не падала в обморок от истощения. Уже темнело и голодные судороги появились в желудке. Кроме того, ей очень хотелось в туалет, и она упрямо отказывалась признаться Тони, что уже не может больше терпеть.

Наконец, как будто почувствовав ее состояние, Тони остановился среди высоких сосен. Аманда от радости чуть ли не потеряла сознание. Ее мочевой пузырь распирало так, что она выпрыгнула из повозки и понеслась к зарослям густого кустарника. Ее лицо горело.

Тони проклинал себя за то, что презрение к девушке оказалось настолько велико, что он не обратил внимание на ее состояние. Неважно, что она раньше совершила. Это все-таки еще совсем юное создание, причем в чужой стране, далеко от родных и друзей. Он тут же смягчился и дал себе слово, что исправится.

Когда Амана вернулась, горел костер, и она без слов подошла к огню. При виде ее стройной хрупкой красоты, которую высветил огонь, Тони пришлось подавить страстное желание и поджать ноги. Аманда удивленно слушала низкий сочный голос, обратившийся к ней. Это была первая попытка завязать разговор с тех пор, как они покинули корабль с узниками.

– Мисс Прискотт, – колеблясь, начал Тони. – Я оценил вашу выдержку, и когда вам в следующий раз потребуется в туалет, вам нужно только об этом сказать. Я не такой бессердечный, как вы себе это представляете.

Аманда покраснела до корней волос оттого, что он так открыто сказал о человеческих нуждах. В этом незнакомом новом мире даже обычные вещи казались чем-то особенным.

– Я не знала, можно ли мне говорить, – ответила она таким тоном; что не оставалось никакого сомнения, в том, какого низкого мнения она была о нем.

Тони сердито покачал головой. Как она смеет думать, что он такой жестокий человек! Он вспыхнул от ярости. Он решил поставить ее на свое место, не оставляя сомнений в том, кто здесь раб, а кто хозяин.

– Располагайтесь, – резко приказал он и, указывая в темную даль, добавил: – И принесите ведро воды из ручья.

Тут же Аманда поняла, что она говорила не так, чем и навлекла на себя гнев Тони. Она воздержалась от злобного ответа. Может, у него есть жена, и она будет с ней хорошо обращаться, подумала Аманда. Устало вздохнув, Аманда оглянулась в поисках ведра, намереваясь смиренно выполнить приказ хозяина, даже если бы ей грозила смерть. Почти так оно и было.

В нескольких ярдах от их самодельного лагеря земля неровно обрывалась и спускалась к ручью, на который указал Тони. Изможденная и измотанная голодом и страданиями Аманда потеряла равновесие, встав на ползущую землю. Полетев вверх тормашками, она в одно мгновение очутилась в ледяной воде.