***

В этот же день, спустя какое-то время, Себастьян вошел в свой кабинет вместе с Клэр и закрыл за собой дверь. Он глубоко вздохнул и сел на край стола лицом к племяннице.

– Я знаю, что ты готовишься к отъезду, но мы должны поговорить, пока не поползли слухи.

Себастьян провел рукой по лицу. Эта ситуация неприятно отразилась и на самом герцоге.

– Спасибо. Я хочу знать, какие у меня варианты. Вы уже говорили с адвокатами?

Клэр попыталась унять дрожь в голосе, чтобы не выказать своей слабости. У нее внутри все сжималось при мысли о том, что она собиралась аннулировать свой брачный союз с Алексом.

Проклятие действительно существовало.

– Это нелегко, дорогая. И никогда не было легко. Существует несколько причин, которые могут стать основанием для петиции об аннуляции брака. Если Пембрук был не в состоянии выполнять свои супружеские обязанности… Я полагаю, что это не так, поскольку сегодня утром я встретил его возле твоей комнаты.

Клэр склонила голову, чтобы дядя не увидел ее покрасневших от смущения щек.

– Нет.

Герцог прокашлялся:

– Так вот, поскольку он не является близким родственником, то этот путь закрыт. Он не признан невменяемым, хотя лично я бы с этим поспорил. – Себастьян нежно посмотрел на племянницу и покачал головой. – Адвокаты изучили все положения вашего брачного соглашения. Причин для аннуляции нет.

– Неужели в документе нет никакой неправдивой информации, которую он мог подать?

– Клэр, ты не выиграешь это дело. Адвокаты изучили документ вдоль и поперек. Если ты попытаешься что-то предпринять, то станешь посмешищем. Палата лордов, все аристократы станут на сторону Пембрука.

Герцог привлек для решения этого вопроса лучших юристов Лондона. Если кто-то и мог предложить рациональную причину аннуляции, то только они.

– Большинство здравомыслящих людей скажут, что Пембрук спас тебя от лорда Пола. Остальные скажут, что он спас тебя от проклятия. – Лицо дяди Себастьяна исказилось в презрительной гримасе. – Только представь себе, какой была бы твоя жизнь, если бы ты вышла замуж за этого мота и любителя азартных игр! Пембрук спас тебя от ада, на который я бы не обрек даже своего врага. – Его голос смягчился: – Тем более тебя.

– А что с разводом? – быстро спросила Клэр, не успев даже подумать о сказанных дядей словах.

– Нет! Ни под каким предлогом. Пембруку придется подать прошение в парламент и заявить, что ты ему изменила, дабы его прошение удовлетворили. Я этого не позволю. А что, если ты беременна? Он сможет заявить, что твой ребенок бастард. Даже если ты проживешь в Эдинбурге до конца жизни, каждый встречный будет тыкать в тебя пальцем.

– Должен же быть выход.

Горячая слеза обожгла ее щеку, однако Клэр не позволила себе расплакаться.

Дядя обнял ее.

– Я бы сделал только хуже и опорочил память брата, если бы позволил тебе расторгнуть этот брак. Я был очень зол, когда сказал Пембруку, что не подпущу его к тебе. Дорогая, ты его жена. – Он выпустил Клэр из своих объятий и посмотрел ей в глаза. – Последуй моему совету. Попытайся найти общий язык с Пембруком. Я не говорю, что вы должны жить в гармонии, но попробуй найти способ сосуществовать друг с другом.

– Вы не понимаете. – Клэр глубоко вздохнула. – Очень больно любить его и делать вид, что это не так. Как я могу избавиться от этого страдания?

Ее боль усилилась, как только очередная лазейка из этой западни захлопнулась.

– Я согласен. Он наломал немало дров. Но тебе придется найти себя в этом браке. Это труд. Как и браки других людей. Возможно, жить с ним не так уж сложно, как ты себе представляешь. Если я ошибаюсь, тогда живите раздельно. Я видел подобное много раз. Тебе еще повезло. По крайней мере у тебя есть средства делать то, что ты хочешь и когда хочешь.

– Я подумаю об этом.

Клэр вытерла глаза и отстранилась, собираясь уйти.

– Поужинай со мной и Джинни. Мы собираемся на бал к леди Далтон.

– Спасибо. Я узнаю, что Эмма запланировала на вечер.

– Пока ты не ушла… Когда я говорил, что ты моя дочь, это было сказано серьезно. В тот ужасный день во Вренвуде ты стала частью меня и Джинни.

Клэр улыбнулась сквозь слезы, которые готовы были снова брызнуть из глаз.

– Я никогда не забуду этого. Вы и тетя Джинни подарили мне дом и семью, когда у меня никого не стало. Я люблю вас.

– Я собираюсь повесить портрет твоих родителей в Фалмонте, если ты не против.

– Это было бы чудесно, дядя Себастьян.

Щеки герцога стали пунцовыми. Он кивнул, не глядя на нее.

– Тогда решено.

Выйдя из кабинета, Клэр почувствовала небольшое облегчение. Теперь, когда бы она ни поехала в Фалмонт, она будет видеть родителей. Что бы ни готовило ей будущее, ей повезло. Она была частью двух любящих ее семей.

***

– Клэр, быстрее, пожалуйста. Я уже пообещала следующий танец кое-кому и не хочу опоздать.

Эмма тщательно подготовилась к балу, явно надеясь произвести на кого-то впечатление. Они стояли в очереди гостей, ожидая возможности поздороваться с хозяевами – графом и графиней Далтон.

– Леди Пембрук. – Граф взял Клэр за руку и кивнул. – Лорд Пембрук уже прибыл. Он попросил, чтобы я сказал вам, что первый танец его. – Он подался вперед и шепнул, как будто делясь с ней страшным секретом: – Но, если захотите, я могу его заменить.

– Спасибо, милорд.

Клэр улыбнулась, однако внутри у нее все похолодело при мысли об Алексе. В последний раз, когда она и Алекс были на одном балу, проклятие проявило свою силу. Что же случится сегодня вечером?

Графиня похлопала веером мужа по руке.

– Ах ты, старый проказник! – Она поцокала языком. – Оставь танец мне. – И, повернувшись к Клэр, подмигнула ей: – Мы рады, что вы смогли прийти.

– Спасибо. – Клэр отошла в сторону и направилась к Эмме. – Возможно, нам стоит уйти.

– Глупости. – Эмму, казалось, новость про Алекса нисколько не тронула. – Ты не сможешь спрятаться. Воспользуйся возможностью и покажи, что он не имеет власти над тобой. Кроме того, это твой последний бал перед отъездом в Шотландию. – Кузина сжала ее ладонь. – Пожелай мне удачи. Я сегодня пытаюсь заполучить две книги. Одна – это первое издание работ мистера Бентама. Но у моего первого партнера по танцам есть новая книга мемуаров, которые он хотел бы обсудить. Она чудным образом украсила бы мою коллекцию. Это дневник Анжелы Тарт.

– Кто это такая?

– Капиталистка из прошлого века. – Эмма широко улыбнулась, словно перед ней появился красивый кавалер. – В некотором смысле.

– Она занималась предпринимательством?

С таким же успехом Клэр могла обращаться к пальме в горшке, стоявшей рядом. Эмма быстро сбежала по ступенькам к группе друзей. Клэр последовала за ней, стараясь держаться ближе к стене. Лавируя между декоративными растениями в горшках и ливрейными лакеями с подносами, на которых стояли бокалы с шампанским, она рассчитывала как можно реже попадаться на глаза гостям. Если она заметит Алекса, то постарается держаться от него подальше. Это было непросто, потому что она всегда присматривала за Эммой, смотрела, с кем та разговаривает и с кем танцует. Она решила позволить Эмме потанцевать с лордом Латуреллем, или кто там был ее тайным поклонником. После этого она потребует, чтобы они вернулись в Лэнгем-холл. Если им повезет, они уедут и Алекс их не заметит.

После короткой паузы оркестр заиграл новую мелодию. Эмма нашла себе партнера, которым оказался старый друг семьи. Ну что ж, хотя бы сейчас Клэр не придется беспокоиться. В зале стало людно и очень жарко, и Клэр, воспользовавшись моментом, вышла наружу. Повинуясь инстинкту, Клэр хотела посмотреть на небо, чтобы убедиться, что приближения грозы не предвидится. Легкий восточный ветерок, дувший днем, теперь сменил направление и подул с запада.

Вдыхая свежий воздух, она направилась в безлюдную часть балкона. Спустя несколько мгновений Клэр краем глаза заметила, что к ней кто-то приближается.

Она повернулась, чтобы поздороваться, и увидела Алекса.

Он улыбнулся ей, медленно обнял ее за талию и погладил по спине.

– Вы получили мою карточку. – Его глаза вспыхнули, когда он посмотрел на брошь, а потом ей в глаза. Клэр закрыла брошь ладонью и почувствовала, как сердце гулко застучало в груди. – Вы сделаете это? – спросил он, нагнувшись к ней.

Клэр шагнула назад, чтобы между ними сохранялась хоть какая-то дистанция. Он стоял слишком близко и был очень соблазнительным.

– Что сделаю?

– Вы простите меня? – спросил он, заглянув ей в глаза.

Клэр глубоко вздохнула:

– Алекс…

Он приложил палец к губам жены, заставив ее замолчать.

– Не отвечайте. – Выражение его лица смягчила нежная улыбка. – Вы со мной потанцуете?

Он взял Клэр за руки, ожидая ее решения.

Каждая мышца в ее теле расслабилась. Этот противный хам знал, как его слова влияют на нее, лишая способности отказать ему. Она кивнула и тут же пожалела об этом. Снова вечер закончится тем, что она будет собирать по кусочкам свое разбитое сердце.

Алекс проводил ее в центр зала, убедившись, что все гости заметили их. Он обнял ее за талию и притянул к себе. Ее щеки горели огнем. Близость их тел заставила собравшихся активно обсуждать пару. Дамы и девушки энергично обмахивались веерами, пряча за ними свои комментарии об их поведении.

Клэр пыталась вести себя спокойно, чувствуя на себе десятки взглядов. Рука Алекса крепко прижимала ее к нему.

– Алекс…

– Моя дорогая жена, если только таким образом я могу привлечь ваше внимание или провести с вами время, то пусть будет так. Вы сами заставили меня пойти на крайние меры.

Он улыбнулся, но эта улыбка была предназначена не Клэр, а толпе.

– Пожалуйста, отпустите меня, – прошептала она.

Оркестр заиграл вальс, и они начали танцевать.

Алекс наклонил голову к ее уху. Вдохнув ее аромат, он ответил: