Клэр не обратила на совет внимания. Она не хотела начинать жизнь в Пемхилле с новых объяснений. Ей необходимо было встретить свое горе в одиночку и стереть остатки вины из своей памяти.
Надев утреннее платье из зеленого муслина, она была готова провести остаток дня с Алексом.
Она разыскала миссис Малоун и начала заниматься делами дома. Они вместе распланировали, какие продукты им понадобятся в ближайшую неделю, распределили обязанности по уборке дома. После этого домоправительница повела Клэр на кухню, где они обсудили предпочтения ее и Алекса относительно завтраков и даже развлечения для представителей местной знати, которые, возможно, их посетят, пока они живут в Пемхилле.
Что же предпочитал Алекс? Они никогда не говорили о том, что каждый из них любит есть и пить и как часто следует приглашать гостей. Нравилось ли Алексу читать? Как он любил развлекаться по вечерам? Пока она не поймет, как проходит обычный день ее мужа, Клэр решила не принимать важных решений по дому. Между тем она собиралась вести домашнее хозяйство, следуя советам тети Джинни.
После того как повар и миссис Малоун удалились заниматься своими делами, Клэр начала исследовать свой личный будуар. Ранее, когда домоправительница показала ей эту комнату, у Клэр тут же появилось множество идей ее обустройства. Ей хотелось превратить ее в уютное местечко с множеством диванчиков, где можно было бы спокойно посидеть и поговорить. Комната должна была стать гостиной и ее рабочим кабинетом. Клэр шла по коридору, в конце которого послышались мужские голоса и смех.
– Слава Богу, маркиз привез к нам настоящую леди, – сказал какой-то молодой человек. – Представляете себе, она – дочь герцога! Сразу видна порода, как только на нее посмотришь. Жду не дождусь, когда смогу послать весточку матушке. Расскажу, что служу дочери герцога. То-то она удивится.
Клэр вышла из-за угла и увидела трех молодых людей. Конюх Чарльз разговаривал с двумя помощниками лакея, которых звали Бенджамин и Джон. Когда она знакомилась с ними накануне, они вели себя очень сдержанно и даже опустили глаза.
Теперь история повторилась. Завидев ее, они тут же поклонились и сильно покраснели.
Клэр не хотела, чтобы слуги смущались в ее присутствии. Никто не потеряет работу из-за безобидных высказываний.
– Добрый день. Скажите, кто из вас говорил о своей матери?
Конюх ответил первым:
– Миледи, Бенджамин и Джон вынуждены были слушать меня. Мы не желали ничего дурного.
Клэр широко улыбнулась:
– Это я понимаю. Ты Чарльз? Мне приятно слышать похвалу. Если бы ты был знаком с моим отцом, то понял бы, как мне повезло. Он действительно был особенным человеком, а не я. – Клэр отдала первое распоряжение в качестве маркизы: – Я хочу, чтобы вы подготовили моего коня Гермеса к завтрашнему утру.
– Благодарю, миледи, – выпалил Чарльз.
– Отлично. Я планирую выехать рано утром. Пожалуйста, подготовь его к семи.
Клэр улыбнулась и пошла прочь, а Чарльз начал хвастать, что его повысили до звания личного конюха маркизы Пембрук. То, что он часто писал матери, много говорило о его характере.
Распаковав вещи и разложив книги на полках в будуаре, Клэр попросила принести ей чай. Служанка внесла поднос с чайными принадлежностями, письмо от кузена Маккалпина и записку от Алекса. Клэр быстро распечатала письмо кузена.
Дорогая Клэр!
Когда я вернулся домой после своих тщетных попыток разыскать лорда Пола, меня ждало письмо от Пембрука. Он писал, что никогда не имел связи с Моник Лафонтен. Я готов подтвердить, что он не лгал. У нее роман с другим человеком.
Я прошу прощения за то, что лорд Пол сделал эту ужасную ставку. Я так его и не нашел. Мне удалось разыскать его бывшего камердинера, который поступил на службу к лорду Вестину. Вся эта история весьма неприятна. Лорд Пол отбыл в Шотландию в тот же день, когда он отпустил камердинера, выдав ему рекомендательное письмо. Прими к сведению, что Вестин нанял камердинера за день до того, как ставка была сделала в «Уайтсе».
Поскольку мне не удалось присутствовать на твоей свадьбе, я не смог пожелать тебе счастья в браке. Считай, что я это делаю сейчас, леди Пембрук.
Искренне твой,
Маккалпин
Клэр облегченно вздохнула. Она два дня переживала, что с ним могло случиться что-то ужасное. Маккалпин был в безопасности. Она закрыла глаза и прочитала короткую молитву, прежде чем обратить внимание на записку Алекса. В ней была всего одна фраза: «Отужинайте со мной в восемь».
Вечером Клэр надела простое платье золотистого цвета из итальянского шелка. Материя плотно, но мягко обтягивала ее тело, подчеркивая аппетитные формы. Единственными украшениями, которые она надела, были изумрудные сережки матери и обручальное кольцо.
Сегодняшний вечер должен был стать настоящим началом их брака, поэтому она сильно нервничала, ожидая встречи с мужем. По ее мнению, она никогда не была впечатлительным человеком и обычно чувствовала себя достаточно уверенно, попадая в незнакомую обстановку. Но сейчас Клэр не знала, чего ей ожидать от этого вечера и как себя вести. Приятный вечер, проведенный с Алексом, мог бы немного снять возникшее между ними напряжение. Они не обсуждали тот вечер после вечеринки у леди Хэмптон, когда она узнала, что лорд Пол рассказал ее мужу, что он был ее любовником.
Войдя в зал, Клэр сразу увидела Алекса, который ждал ее возле лестницы. Он улыбался так, словно узнал какой-то секрет и хотел поделиться с ней. Если это так, то какие секреты он хранил от нее?
– Добрый вечер, леди Пембрук. – Алекс взял ее за руку, прежде чем она сошла с последней ступеньки, и быстро поцеловал в щеку. Наклонившись к ее уху, он шепнул:
– Вы очень красивы сегодня.
Его глаза смеялись. Ее тело немедленно ответило, желая его прикосновения. Ужин мог превратиться в пытку, если ее вероломное тело перестанет подчиняться ей.
Отступив на шаг, Алекс положил ее руку на свою, чтобы проводить к столу.
– Я очень рад, что вы присоединились ко мне сегодня вечером. Я весь день ждал, когда наконец смогу провести с вами время.
– Судя по вашей записке, это был скорее приказ, чем предложение, милорд.
Запах свежего мыла, крахмала и самого Алекса окружил ее. На секунду Клэр представила себе, как она прижимается лицом к его рубашке, чтобы быть ближе, как в тот вечер, когда он обнаружил ее в саду леди Энтони.
Алекс усмехнулся:
– Пойдемте.
Он проводил ее в гостиную, где их ждала бутылка шампанского. Алекс открутил пробку и, дождавшись легкого хлопка, дал вину настояться, а затем налил напиток в бокалы.
Его глаза искрились, как вино в бокале, будто он действительно был рад ее видеть. Это какая-то новая игра, подумала Клэр, правил которой она не знает. Всего несколько дней назад он думал, что она была любовницей лорда Пола. Но теперь они женаты, и ему необязательно быть таким милым.
– Я хотел отпраздновать нашу свадьбу вчера, но вы уснули. – В голосе Алекса прозвучали нотки разочарования. Его пальцы коснулись ее, когда он протянул ей бокал. Это прикосновение вызвало у Клэр целый фейерверк эмоций, которые она с трудом смогла скрыть. – За мою прекрасную жену, сирену моих желаний!
Клэр посмотрела в глаза Алекса, пытаясь понять смысл тоста. Он подмигнул ей и поднес бокал к губам. Клэр расслабилась и сделала то же самое. Пузырьки приятно щекотали горло.
– Какой лестный тост, любая жена оценит его по достоинству. Чем вызван этот юмор?
Клэр спокойно посмотрела на мужа.
Алекс осторожно забрал у нее бокал и поставил на стол.
– Дорогая, мысли о вас преследовали меня весь день. Сегодня вечером я хочу, чтобы наш первый ужин после свадьбы стал особенным. И я надеюсь, что нас ждут еще десятки тысяч таких же прекрасных ужинов.
Клэр потупилась. Его попытки завоевать ее расположение забавляли ее, однако она не собиралась так быстро сдаваться.
Алекс нагнулся к ней и легко поцеловал в губы. Затем, отстранившись, он посмотрел ей в глаза, словно пытаясь прочесть сокровенные мысли.
– Увидев вас вчера, я понял, что я самый везучий человек в Англии. Каким-то образом вы нашли в себе силы выйти за меня замуж. – Он взял ее лицо в ладони и нежно погладил большими пальцами. – То, как мы расстались после вечеринки у леди Хэмптон, не дает мне покоя. Я обидел вас, и от осознания этого мне становится неприятно. Простите меня.
На этот раз он медленно наклонился и поцеловал ее в губы.
Клэр старалась держать себя в руках, но это превратилось в невозможную задачу, когда он крепко обнял ее. Мягкость его губ удивила ее. Клэр почувствовала, как все ее тело наполняется теплотой.
Он нежно провел рукой по гладкому шелку ее платья. В этот момент их языки встретились. Алекс крепко сжал бедро девушки и привлек ее к себе. Скользнув рукой вверх вдоль ее тела, он прикоснулся к ее соску и начал медленно разминать его пальцами. Клэр тихо застонала.
Она потеряла всякое ощущение времени и места. Ей хотелось большего. Прикосновения Алекса доставляли ей сладостное удовольствие, отдававшееся глухим томлением внизу живота. Когда она выгнулась в его руках, он снова поцеловал ее. Страстно. Властно.
Мысли Клэр путались, в ногах появилась слабость, и казалось, что они больше не могли выдерживать ее вес. Горячий поцелуй Алекса заставил ее вспомнить об их поцелуе на вечеринке у леди Хэмптон, когда она практически растаяла в его руках. Она не была готова снова потерять контроль над собой. Ей следовало узнать Алекса лучше. Им нужно было научиться доверять друг другу. Она отстранилась и посмотрела ему в лицо. Он был взволнован и возбужден.
– Я голодна. А вы? – тяжело дыша, спросила Клэр.
Алекс подался назад и ответил низким голосом:
– О, если бы вы знали, как я голоден. Пойдемте есть.
Они направились в столовую. Когда он помог Клэр сесть за стол, кровь все еще бешено пульсировала в ее венах. Этот вечер был полон вызовов. Алекс умел заставить ее забыть обо всем на свете, кроме него. Каждое его прикосновение, слово и взгляд, который он бросал на нее, заставляли Клэр сомневаться в своей способности держать себя в руках.
"Невезучая" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невезучая". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невезучая" друзьям в соцсетях.