— Ще се оправи. Трябва да се оправи.

Жорж го погледна недоумяващо.

— Тя мислеше, че няма да я потърсиш. Каза ми, че си влюбен в сестра й и не те е грижа какво правя с нея.

— Понякога говори глупости — отвърна Дъглас, без да откъсва очи от лицето й.

— И аз така си мислех. Тя е необикновена. — Жорж въздъхна и прокара ръка по косата си. — Не можех да я изнасиля. Истината ти казвам. По дяволите, мога да убия сто мъже, без да ми мигне окото, но нея… Съжалявам, че я отвлякох. Сбърках. Ти не си изнасилил Жанин, нали?

— Не съм.

— Малката беше сигурна, че не си. Знам, че си човек на честта.

Дъглас се усмихна.

Тони донесе одеяло и я зави. Постави ръка на челото й. То беше студено.

Кадудал се извърна. За изненада на Дъглас на лицето му беше изписана болка.

— Аз съм виновен — каза Жорж като на изповед.

Дъглас го погледна с присвити устни.

— Кажи ми какво се случи? — попита той.

— Тя ми избяга. Дадох й да пие вода, а после забравих да вържа ръцете й. Тя ме обърка. Не знам как е успяла да мине през това тясно прозорче. Паднала по лице в калта. Хукнала да бяга, но аз я настигнах. Метнах я на коня и тогава започна да повръща.

— Чувал съм, че помятането е нещо съвсем естествено — обади се Тони. — Ако не е писано семето на мъжа да остане в женската утроба, тя го изхвърля. Понякога това се случва.

— Ако не я бях отвлякъл, нямаше да се случи.

— Така е — каза Дъглас, без да вдига поглед от бледното лице на жена си. — Ще ти откъсна главата заради това.

— За бога, Дъглас — намеси се Тони, — никога няма да разберем дали той е виновен или не. Вече си получи заслуженото. Станалото — станало. Тя ще се оправи и ще ти роди наследник. Освен това, ако Кадудал е причината, той ще гние в ада и дяволът няма да го остави на мира.

— Съмнявам се, че на дявола ще му остане време да накаже Жорж за това злодеяние. Той има достатъчно други грехове. — Дъглас замълча, а после добави: — Освен това, Тони, изобщо не ме е грижа за някакъв си „скъпоценен“ наследник. — Погледна към Жорж. — Ако умре, ще те убия. След това дяволът ще се занимае с тебе.

— Може би заслужавам точно това — каза Жорж и сви рамене. Лявото му око бе полузатворено от нанесените му удари.

Тони нищо не каза. Жорж отиде до мръсния прозорец. Мина известно време в мълчание. Изведнъж Жорж започна да ругае. Тони и Дъглас го погледнаха. Той отиде и отвори със замах входната врата.

На прага стоеше Жанин Доде — мръсна, разчорлена, с пистолет в ръка. Хвърли се към Жорж и го разтърси, като му крещеше на френски:

— Нали не си я изнасилил. Кажи ми, че не си! — Притихна слисана. — Дъглас, ти си тук?

— Да.

— Кой е този човек?

— Братовчед ми, лорд Ратмор.

— А тази жена, жена ти… Какво й е? Всичката тази кръв… — Боже. Жорж, нали не си я убил?

— Не — спокойно отвърна Дъглас, — тя пометна.

Тя се разрида, Жорж я прегърна и се опита да я успокои. Внимателно взе пистолета от ръката й и го пъхна в джоба си.

— Аз съм виновна, аз съм виновна… — повтаряше тя.

— Стига си циврила! — кресна Дъглас. — Млъкни, Жанин. Александра е тук по твоя вина. Обзалагам се, че е била уплашена до смърт, защото Жорж я е заплашил с изнасилване. Така искал да си отмъсти за това, което уж съм направил с тебе.

— Ха! — възкликна Жорж. — Тя изобщо не се уплаши. Сякаш е направена от стомана. Никога в живота си не съм виждал жена да се държи така. Накара ме да се почувствам като непослушен ученик, който заслужава бой с пръчка.

Но все пак той знаеше, че я бе довел до ужас, и сега съжаляваше за това. Страхуваше се да го признае на глас, защото тогава вината му щеше да стане непоносим товар. Не можеше да разбере какво става с него. Беше убивал без никакви угризения. Щеше да направи всичко възможно да върне Бурбоните на френския трон. Но тази жена определено беше нещо различно.

— Какво търсиш тук, Жанин?

Тя вдигна глава, като чу гласа на Дъглас.

— Като разбрах какво е направил Жорж, реших, че съм длъжна да дойда. Трябваше да го спра. Трябваше да му кажа истината.

— А каква е истината, cherie?

Жанин се отдръпна от него и сведе поглед.

— Той ме изнасили — не Дъглас, а генералът… много пъти. Караше ме да правя унизителни неща — на него и на други мъже. Когато ме подхвърляше на някого, често пъти гледаше. О, Жорж, той непрекъснато ме заплашваше, че ще убие баба ми, ако му откажа. Детето, което нося, никога няма да разбере кой е баща му, защото и аз самата не го знам. О, Господи!

Само тихите й ридания нарушаваха настъпилата тишина.

— Защо обвини лорд Нортклиф? — попита Жорж. Суровият му тон накара Тони да трепне.

— Той беше мил с мен.

— Наистина благородна причина.

— Това е обяснимо — каза меко Дъглас. — Страхувала се е, че няма повече да я искаш, ако разбереш какво е правил генерал Бьолесен с нея. Решила е, че аз ще съм по-подходящ баща на детето й от който и да е от онези негодници.

— Всички тези мръсници трябва да умрат — изсъска Жорж.

— Прав си — съгласи се Дъглас.

След няколко минути напрегнато мълчание Тони се обади:

— Всичко това е много интересно, но виновникът за цялата тази трагедия сега може би се забавлява някъде. Другите така и ще си останат неизвестни, но защо да не дадем на това приятелче Бьолесен един хубав урок, който той никога няма да забрави. Защо да не плати за цялото това нещастие?

Жорж Кадудал рядко се усмихваше. Неумолимо преследваше каузата, в която вярваше. Не можеше да си позволи да се размекне. Всичко хубаво и светло беше изчезнало от живота му преди много години, когато видя екзекуцията на майка си, баща си и двете си сестри, по заповед на Робеспиер. Изцяло се беше посветил на делото си, а такъв човек не се смее.

Усмихна се още по-широко.

— Исусе — каза той. — Как да го убия? Има толкова много начини, наистина много. Такъв богат избор! Бавно ли да го убия? Да го накарам ли да вие и да се моли по-скоро да дойде краят на мизерния му живот? Дали да го удуша с въже?

Потри ръце и с блеснали очи обмисляше планове за действие.

— Забравяш, че около него има безброй войници. Живее в крепост. Навсякъде ходи с въоръжена охрана. Освен това познава теб, мен и Жанин.

— Мен никога не ме е виждал — обади се Тони.

— Не, Тони — каза Дъглас, — ти няма защо да се намесваш.

— Така ли? Смятам, че…

Александра тихо простена. Отвори очи и видя Дъглас, наведен над нея. Той нежно и се усмихваше.

— Ще живея ли. Дъглас?

Той се наведе и нежно я целуна по устните.

— Разбира се, че да. Липсва ми безочливият ви език, мадам, липсват ми трогателните ви опити да говорите френски. Но от всичко най-много желая да ви притисна в прегръдките си.

Тя плачеше — не искаше да плаче, но сълзите й се стичаха по бузите. Той ги избърса с пръсти.

— Не плачи, любов моя. Не искам да си болна. Хайде, стига. Стопли ли се достатъчно?

Тя му кимна, като преглъщаше.

— Ще продължа да притискам тези кърпи към тебе още малко. После ще те измия и ще се почувстваш по-добре.

— Загубих детето. Загубих наследника ти, Дъглас, а това бе всичко, което ти искаше от мен. Обещах да ти служа за разплод, но не можах… Толкова съжалявам, но…

— Не говори така. Станалото — станало. Важното е ти да си добре. Разбираш ли? Говоря ти истината.

Мразеше болката в очите и — болката от това, което тя смяташе, че е непоправима загуба за него. Той щеше да я убеди, че не е така. И накрая тя щеше да му повярва. Готвеше се да каже нещо, когато видя, че Александра вече не плаче. Беше присвила очи. Удивително бе как в един момент можеше трогателно да плаче, а в следващия — да бъде изпълнена със злоба.

— Какво прави тук тази уличница, Дъглас? Пак ли е тръгнала след тебе? Не мога повече да търпя! Какво да й кажа.

— Добре. Je suis la female de Douglas et je l’aime. Il est a moi.

Погледна го подозрително.

— Казваш й, че си моя съпруга и че ме обичаш. Казваш й, че ти принадлежа.

— Повтори го пак.

Той бавно повтори думите, а след това Александра ги изкрещя на Жанин Доде. Всички мълчаха слисани.

— Мисля, че предпочитам твоето merde — замислено каза Жорж. — То вкамени всички в Хукамс — любимото място на английската аристокрация.

Дъглас се усмихна, а Александра продължаваше да гледа Жанин с присвити устни.

— Кажи й, Дъглас, кажи й, че ако някога пак излъже нещо за тебе, ще я накарам горчиво да съжалява.

Дъглас не се поколеба. Предаде думите й на безупречен френски. Жанин погледна Дъглас, след това погледна Александра и кимна.

Жорж опипа челюстта си.

— Добре, че няма нищо счупено — каза той на Дъглас.

— Заслужаваш да те пребия от бой, но Тони е прав — Бьолесен трябва да плати за престъпленията си.

— Тя ли ти насини окото? — попита Жании.

— Не, макар че е способна да насини и двете ми очи.



Часът беше един през нощта. Нямаше луна. Тъмни облаци покриваха небето. Нямаше и звезди, които да хвърлят светлина върху тримата мъже. Те прибягваха приведени от едно дърво до друго.

Хубавата къща на кмета беше тъмна. Около нея патрулираха четирима войници. Бяха уморени и отегчени, говореха си тихо, за да не заспят.

Тримата бяха приклекнали на не повече от петнадесетина метра от часовоите.

— Тони, ти се погрижи за този отдясно — прошепна Дъглас. — Ти, Жорж, поеми другия в онзи край.

— Остават още двама.

— Не се тревожи, те са мои — отвърна Дъглас и потри ръце. Забеляза негодуванието на Жорж и бързо му възрази: — В тъмнината аз се бия по-добре от теб. Послушай ме. Веднъж да напуснем Франция, можеш да избиваш цели батальони, ако искаш.

На Жорж това не му хареса. Той беше човекът, който винаги командваше при битки и нападения. Но сега беше задължен на Дъглас, а освен това високо ценеше способностите му; ето защо не каза нищо. Още повече, от силния удар на Дъглас челюстта го болеше при всяко отваряне на устата, а и не виждаше добре с полузакритото си дясно око.