- Ледяных.- Лицо Оливии чуть просветлело.- Изо льда. Наполненных…- Она запнулась.- Впрочем, неважно.

- Наполненных чем?

- Устрицами.

- Я люблю устриц.

- Знаю.

Оливия неловко взяла чайник, повернулась, чтобы поставить его на стол, но он выскользнул у нее из рук и вдребезги разлетелся, ударившись о кафельный пол.

Миссис Хэвилл негромко вскрикнула.

- Оливия! - Джеймс вскочил на ноги.- Ты не поранилась?

Осколки китайского фарфора валялись в луже горячего чая, струйки которого растеклись по ложбинкам между плитками. С одного из осколков укоризненно смотрел желтый утиный глаз.

- Разбился,- огорченно прошептала Оливия.- Этот чайник прослужил нам тридцать два года!

Словно не веря глазам, она подняла с пола отбитую ручку чайника и стала ее разглядывать.

- Купим новый,- пообещал Джеймс.

- Я не хочу новый,- нервно проговорила Оливия,- я хочу…- Внезапно она обернулась и в упор взглянула на мужа.- Ты от меня уходишь?

- Что? - Он потрясенно посмотрел на нее.

- Ты собираешься от меня уйти,- спокойно повторила Оливия и, опустив взор, сжала в руке осколок чайника.- В новую жизнь. В новую, интересную жизнь.

На миг в кухне воцарилась звенящая тишина, потом Джеймс, все поняв, резко выдохнул.

- Так ты меня слышала,- медленно промолвил он, пытаясь собраться с мыслями.- Слышала. Я не сообразил…

- Да, я тебя слышала,- подтвердила миссис Хэвилл, не поднимая глаз.- Разве ты этого не хотел?

- Оливия…

- Полагаю, ты намеревался сообщить это после свадьбы Милли,- перебила его Оливия, теребя осколок ручки.- Не хотел портить счастливое событие. Что ж, счастливое событие пошло прахом, поэтому тебе нет нужды тянуть. Можешь уходить.

- Ты хочешь, чтобы я ушел?

- Я так не говорила,- произнесла Оливия чуть более резко, по-прежнему не поднимая головы.

Супруги надолго замолчали. На полу в противоположном конце кухни наконец замер последний чайный ручеек.

- Та проблема на работе,- внезапно сменил тему Джеймс,- та, о которой упоминала Изабел, связана с реорганизацией фирмы. Три отдела переводят в Эдинбург. Руководство интересовалось, не хочу ли я переехать. Я сказал… сказал, что подумаю.

- Ты мне не рассказывал.

- Не рассказывал.- Джеймс будто оправдывался.- Потому что заранее знал твой ответ.

- Да? Очень умно.

- Ты пустила корни в этом городе, Оливия. У тебя здесь свое дело, друзья.

Конечно, ты не захочешь все бросить. Но я больше не могу оставаться, мне нужно что-то новое. Неужели тебе никогда не хотелось уехать и начать жизнь заново? Я чувствую себя так, будто загнан в угол. Может быть, перемена места поможет мне обрести душевный покой. Другой вид из окна по утрам. Другой воздух.

- Понятно,- нервно и резко сказала Оливия после долгого молчания.- Что ж, вперед. Не буду тебя задерживать. Собрать твои чемоданы?

- Оливия…

- Не забудь прислать открытку.

- Оливия, не веди себя так!

- Что значит «так»? Как я, по-твоему, должна себя вести? Ты собираешься меня бросить!

- Хорошо, а как, по-твоему, мне следовало поступить? - вспылил Джеймс.- Сразу отказаться? Еще на двадцать лет застрять в Бате?

- Нет! - В глазах Оливии сверкнули слезы.- Ты должен был спросить, поеду ли я с тобой! Я твоя жена, Джеймс. Ты должен был спросить меня.

- А что толку? Ты бы ответила…

- Ты не знаешь! - Голос Оливии задрожал, и она высоко подняла подбородок.- Ты не знаешь, что бы я ответила. Ты даже не потрудился поинтересоваться моим мнением.

- Я…

- Даже не потрудился,- повторила Оливия с едва заметной ноткой презрения.

В кухне вновь повисло тягостное молчание.

- А что бы ты ответила? - наконец промолвил Джеймс.- Если бы я спросил тебя?

Он попытался поймать взгляд жены, но та с непроницаемым выражением лица смотрела на осколок чайника, который все еще сжимала в руках.

В дверь позвонили. Хэвиллы не пошевелились.

- Что бы ты ответила, Оливия? - снова обратился к жене Джеймс.

- Не знаю.- Оливия положила осколок на стол и подняла глаза.- Наверное, спросила бы, неужели тебя действительно так сильно угнетает наша жизнь и неужели ты вправду веришь, что переезд в другой город разом решит все проблемы. И если бы ты ответил «да»…

Звонок в дверь, громкий и настойчивый, не дал ей договорить.

- Надо открывать.

Несколько секунд Джеймс Хэвилл не сводил взора с Оливии, затем встал, вышел в коридор, открыл парадную дверь и удивленно замер. На пороге стоял Александр - взъерошенный, небритый, с кучей сумок.

- Послушайте,- начал он, едва увидел хозяина.- Мне очень жаль. Я искренне сожалею. Вы должны мне поверить. Я вовсе не хотел расстраивать свадьбу.

- Уже не важно,- устало сказал Джеймс.- На твоем месте я бы уехал.

- Нет, важно,- запротестовал фотограф.- Для меня. И кроме того…- он помялся,- в моей комнате остались вещи. Ваша дочь выгнала меня, и я не успел их забрать.

- Ясно,- кивнул Джеймс.- Заходи.

Александр с опаской вошел в дом. Бросив взгляд на коробки со свадебным тортом, он состроил гримасу и спросил:

- Милли дома?

- Нет. Она у своей крестной.

- Как она?

- А как ты думаешь? - скептически произнес Джеймс, скрестив на груди руки.

Юноша вздрогнул.

- Я ни в чем не виноват!

- Как это не виноват? - В коридоре появилась возмущенная Оливия.- Милли рассказала, как ты изводил ее, как угрожал… Ты просто отвратительный пакостник!

- Эй, полегче! Ваша Милли тоже не святая.

- Возможно, Александр, ты считал, что окажешь миру большую услугу, разоблачив нашу дочь,- сказал Джеймс.- Может быть, ты думал, что исполняешь свой долг. Но прежде чем информировать викария, тебе следовало прийти к нам или хотя бы к Саймону.

- Да не собирался я никого разоблачать! - вспылил фотограф.- Я просто хотел немножко ее завести.

- Завести?

- То есть поддразнить. Ну, вы понимаете. Вот и все. И викария я не информировал. С какой стати мне его информировать?

- Неизвестно, какие гадкие мыслишки бродят в твоей голове,- не унималась миссис Хэвилл.

- И чего я тут перед вами распинаюсь? - с досадой произнес Александр.- Все равно вы мне не верите. Но я этого не делал, ясно? Зачем мне расстраивать брак Милли?

Вы заплатили мне, чтобы я фотографировал на этой чертовой свадьбе! Так с чего мне все портить?

Джеймс Хэвилл молча посмотрел на жену.

- Я даже не знаю, как зовут этого вашего викария.- Молодой человек вздохнул.- Я пытался объяснить Изабел, однако она не стала меня слушать. Теперь я пытаюсь поговорить с вами, и вы тоже меня не слушаете. Но это правда. Я никому не рассказывал про Милли. Клянусь. Да будь у нее хоть шесть мужей, мне начхать!

- Ладно,- резко выдохнул Джеймс,- допустим. Но если ты молчал, тогда кто же донес?

- А кто еще знал о первом браке?

- Никто,- отрицательно помотала головой Оливия.- Милли никому не говорила.

- Она говорила Эсме,- нарушил воцарившуюся тишину Джеймс и встретился глазами с Оливией.- Она все рассказала Эсме.

Изабел сидела в дальнем конце подъездной аллеи, ведущей в Пиннакл-холл, и через стекло машины глядела на свадебный шатер Милли, видневшийся из-за угла дома. Она просидела так уже полчаса, собираясь с мыслями, сосредоточиваясь, словно перед экзаменом. Она скажет Гарри все, что должна сказать, и уйдет, не выслушивая его возражений. В разговоре она возьмет дружелюбный, но деловой тон. Если он не согласится с ее предложением, она… Нет, Гарри не сможет отклонить такой приемлемый план, просто не сможет.

Изабел уставилась на свои руки, уже отекшие, как ей казалось, из-за беременности.

Одно это слово заставляло ее вздрагивать от ужаса, словно девчонку-подростка. Беременность, как учили их в школе, сродни ядерному взрыву: сметает все, оставляя своих жертв бороться за дальнейшее выживание, которое и жизнью-то назвать нельзя.

Беременность рушит карьеру, отношения между людьми, счастье. Не стоит рисковать, в один голос твердили классные дамы; а шестиклассницы хихикали на задних партах и передавали по рядам телефон абортария. Изабел закрыла глаза. Наверное, учительницы были правы. Если бы не злосчастная беременность, ее связь с Гарри могла бы перерасти в нечто большее, нежели свидания от случая к случаю. Ей уже хотелось чаще бывать с ним, делить радостные и печальные мгновения, слышать его голос по утрам… Ей хотелось признаться ему в любви.

А теперь между ними встал ребенок. Новый элемент, новый шаг, новое испытание для обоих. Оставить ребенка - значит пойти против желания Гарри, поместить их хрупкую связь в иную атмосферу, которой та не выдержит. Оставить ребенка - значит разрушить их отношения. Однако Изабел понимала: иной выбор сломает ее саму.

С тяжелым сердцем она достала из сумочки расческу и провела ею по волосам, затем вышла из машины. Воздух оказался неожиданно теплым и свежим. Изабел неторопливым шагом прошла по гравию к внушительному парадному входу, на этот раз не боясь досужих взглядов - сегодня у нее есть все причины посетить Пиннакл-холл,- нажала на кнопку звонка и приветливо улыбнулась рыжей девице, открывшей дверь.

- Здравствуйте. Я хотела бы видеть Гарри Пиннакла. Меня зовут Изабел Хэвилл, я сестра Милли Хэвилл.

- Я знаю, кто вы,- ответила девица далеко не любезным тоном.- Полагаю, вы пришли насчет свадьбы. Точнее, насчет ее отмены.